register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

li_nanping's space https://blog.chinadaily.com.cn/?19858 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
上市公司?谢谢 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 4880 lotusgirl 2004-6-16 16:21:29
  上市公司?谢谢 ******************************** 不是有个IPO吗? initial public offering company 是不 ...
最搞笑的中国英语 Attachments ... 1 2 3 4 5 Practical English 实用英语 30 12977 patrickdyw 2004-8-11 14:43:34
  Ask me ,but I don't know .Haha .
how to translate 螺纹钢,thks. Translation Tips 翻译点津 5 1634 albert 2004-5-31 15:31:41
  Screw steel ,maybe.
拜托...... Translation Tips 翻译点津 4 2577 li_nanping 2004-5-31 12:01:36
  谢~! ...通译一下好了。
拜托...... Translation Tips 翻译点津 4 2577 li_nanping 2004-5-31 12:01:36
  这句话这样说的: "...Upon revocation of the Cease Trade Order, the Company's shares will rem ...
救急。马上要。在线等。就两句 Translation Tips 翻译点津 3 2763 ericlihui 2004-5-27 18:35:06
  要有好的品质和交货期必有具备以下条件: 1、好的机器设备 2、不能超过常规工作时间 3、材料及时到位 4、好 ...
急!!! 谁能帮我翻译?谢谢! Translation Tips 翻译点津 1 1119 li_nanping 2004-5-27 17:14:10
  Heyuan,with convenient transportation and communication conditions and advanced ports settigs,is abo ...
有劳各位...... Translation Tips 翻译点津 3 2091 li_nanping 2004-5-27 16:42:33
  "可照像手机"该怎么翻译呀...... 谢~!
有劳各位...... Translation Tips 翻译点津 3 2091 li_nanping 2004-5-27 16:42:33
  I wonder whether yours is real parlance .But thank you all the same .
帮我看看这段话,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3221 kellear 2004-4-27 11:53:04
  Eh , many many txs!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Why A Rose for Emily? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2991 lanlan 2004-5-5 14:48:57
  I think you've read through the novel very well,Lanzi .Is it necessary for u to promote the question ...
帮我看看这段话,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3221 kellear 2004-4-27 11:53:04
  怎么没有人把这篇译文给誊过来,对于不少人来说这也是大善举呵......
手机有没有英文简称? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3681 savage 2004-4-20 13:13:50
  Why ? Isn't it "handset" ?
再请N路DX翻译“家是心灵的最后栖息地”及“给阴郁的日子加勺奶” Translation Tips 翻译点津 6 2294 li_nanping 2004-4-16 15:03:50
  The latter is a perfect one ,Leebohua . Great !
苏轼《前赤壁赋》 Translation Tips 翻译点津 4 1894 applezy 2004-4-16 15:23:17
  Who's releasing sarcastic remarks there ?
再请N路DX翻译“家是心灵的最后栖息地”及“给阴郁的日子加勺奶” Translation Tips 翻译点津 6 2294 li_nanping 2004-4-16 15:03:50
  Marvellous but I could hardly translate them perfectly... **************************+++++++++++++++ ...
大家来翻译一下徐志摩的一首诗! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 11689 schroder01 2004-4-26 16:46:46
  这样很好,尊卑不论,所谓的"权威"全给抛掉了只剩下"惟美"的标准。什么时候有人把《前赤壁赋》也给搞过来啊 ...
《暗香》这首歌太好听啦!有人翻译吗? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 46 18516 sandea 2004-4-20 17:04:39
  Well, I think the meaning of "爱要我..." won't be fully expressed in that case .
《暗香》这首歌太好听啦!有人翻译吗? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 46 18516 sandea 2004-4-20 17:04:39
  当花瓣离开花朵 When petals leave the flower 暗香残留 The scent remained 香消在风起雨后 disappears i ...
"Home sweet home." Translation Tips 翻译点津 5 2656 li_nanping 2004-4-7 14:43:18
  Well, many txs ,anyway . Some sparks of thoughts would burst out occasionally and they may be very m ...
"Home sweet home." Translation Tips 翻译点津 5 2656 li_nanping 2004-4-7 14:43:18
  也能"懂"它写的是什么,可是用语言不知道怎么组织才好。 您这个若能确定,我就用您的罢。 ...
"戏如人生,人生如戏"怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3523 whl626 2004-3-16 19:20:42
  "戏如人生,人生如戏" ------------------------------------------------------------------------------- ...
welcome to try it again Practical English 实用英语 4 2237 armstrong99 2004-3-16 08:53:48
  "...except when explicity agreed otherwise with the buyer in writing in advance..." ---------------- ...
how to translate"你问我爱你有多深,月亮代表我的心" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5547 milson 2004-3-12 16:16:37
  "你问我爱你有多深,月亮代表我的心" ---------------------------------------------------------------- ...
黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明。请问怎么翻更优美 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 17 Translation Tips 翻译点津 118 82028 ptbptb 2006-6-8 09:01:19
  ... 不懂诗啦,怎么会有这样的作品? -------一定是非常深奥的东西了...... 琢磨不出其中的韵味...... ...
求教!!请问“酒香不怕巷子深”怎样翻译?? Translation Tips 翻译点津 5 2610 flyingsky 2004-3-4 19:10:46
  “酒香不怕香巷子深”...... Truth withstands tests . ??? ...
translate 江南水乡 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4781 moonprayer 2004-3-9 09:35:27
  But r these the excellent ones...?
有几个词或句要劳烦诸位:) Translation Tips 翻译点津 5 1827 li_nanping 2004-2-9 11:56:45
  1、我是一个地理白痴。 2、要是我出生在唐朝就好了。 3、你们不要互相吃醋了。 4、外遇 谢谢。 2004-02- ...
How to translate these Chinese into English Translation Tips 翻译点津 4 1766 rongrong 2004-1-20 17:25:21
  品质方针:用大家的双手,创造出一流的产品。 面向未来,团结一致,创意创新 拜托了 谢谢!!(急用) ...
拜年话 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2438 li_nanping 2004-1-18 10:00:48
  羊年匆匆而过, 猴年即将到来 在这新春之际 向各位表示我们诚挚的祝福. 祝您新年愉快, 万事如意. HOW TO TR ...
how to say in English for 中共中央政治局and 全国政协? Thanks! :) Translation Tips 翻译点津 6 2573 priyasunny 2004-1-8 22:43:59
  I think u'd better read some books ...
“预留5cm管线,及各种未来敷设线路的管孔,内设带线。”如何翻译 ,在线等待,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2507 li_nanping 2004-1-5 13:09:17
  惭愧,怕是受莫能助了......
“预留5cm管线,及各种未来敷设线路的管孔,内设带线。”如何翻译 ,在线等待,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2507 li_nanping 2004-1-5 13:09:17
  “预留5cm管线......内设带线” Remain 5cm pipe line and other eyelets for laying (belt) lines inside ...
Let 's become friends in new year! ... 1 2 3 4 5 6 .. 18 Practical English 实用英语 122 32204 ybtlover 2004-1-31 14:51:56
  I just graduated and long for making friends .At the beginning of the year ,I hope to have my Engli ...
参加过或即将参加英语专业八级考试的朋友进来聊聊吧~~~~~~~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3601 levis22 2004-1-4 22:27:03
  Oh ,I don't know that indeed .But thanks for ur advice .
缘分?事在人为?state-to-the-art? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4481 edchan 2004-3-16 06:58:54
  1.destiny ; 2.Man almost dominates everything (即:“...,人定胜天”之句吧...); 3.舞台艺术。 ...
American seeking new Chinese friends ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Practical English 实用英语 45 17751 nemowithwing 2004-1-30 14:19:18
  Hey! My name is li nanping .I am also interested in almost everything of America ----in fact all nov ...
参加过或即将参加英语专业八级考试的朋友进来聊聊吧~~~~~~~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3601 levis22 2004-1-4 22:27:03
  不怕您笑话,这位老兄,八级到哪儿报名、怎么报名我还不自知道呢。所以 ,拜托了,您能不能给大家说一下八 ...
how to translate "吾乐吾所为,吾为吾所乐“into en? ... 1 2 3 Practical English 实用英语 14 6766 cenilla 2004-1-7 05:31:32
  "I enjoy what I do and what I do is just what I enjoy ."
how to translate 数码相机!help !help ! urgent! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4626 joycechi 2004-5-9 09:52:13
  Er ,urs OKs the orginal words quite well.
▲怎么翻译(急用★拜谢)▲ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2841 justdance 2003-12-31 12:28:45
  感到人生的脆弱与无奈,能活着就是幸福.世俗的争斗,膨胀的金钱欲,什么都是空的.以一颗平常的心态健康的活 ...
03年12月四六级试题及答案,作文题目及范文[推荐] Practical English 实用英语 6 6649 wangfang1026 2004-1-2 12:51:21
  I signed in there ,but I found nothing I wanted...
學 無 前 後 , 達 者 為 先 in English Practical English 实用英语 4 5029 kofung 2003-12-31 16:50:23
  The criterion of learning is not judged by time but the proficiency.
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-10-28 16:57

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top