register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

shanyiyi's space https://blog.chinadaily.com.cn/?191728 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
一首儿童诗请各位指正! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 10400 incarnationabc 2012-2-9 23:00:23
  标题呢?意思可能都明白,但是怎么翻才更合适? 是的,请大家赐教! Post time 2012-1-28 17:52 ...
Three Shadows ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 11444 shanyiyi 2012-1-28 14:45:11
  祝二位新春快乐! 和气生财! 翻译的事情是很难的事情, 尤其是诗词的翻译.我只希望能得到朋友们的帮助,真正 ...
Three Shadows ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 11444 shanyiyi 2012-1-28 14:45:11
  真的不好意思, 在这欢乐的春节期间, 让您费心了! 不过得到您指教, 我感到很幸运, 谢谢. ...
Three Shadows ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 11444 shanyiyi 2012-1-28 14:45:11
  感谢您的指教! 请问您注意到了 but all apart 两种翻译的区别了吗? 究竟应该如何翻译好?谢谢. ...
英诗汉译 请点评 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 37 22943 Anonymous 2012-4-25 19:45:06
  很不好意思, 我是诚心来求教的, 没有想到让你们二位争论起来了, 我只求你们给我修改, 或指点, 请不要伤了和 ...
一首儿童诗请各位指正! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 10400 incarnationabc 2012-2-9 23:00:23
  thank you very much!
“一国三译”折射两岸三地文化 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 10332 shanyiyi 2012-1-3 18:10:02
  computer 还是应该译作计算机,电脑是它的俗称。对!
英诗汉译 请点评 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 37 22943 Anonymous 2012-4-25 19:45:06
  yes, what is your point? Dear!
10 ways to find the happiness in front of you Image attachment Free Talk 3 4852 shanyiyi 2011-12-15 10:12:06
  right, it is great!
英诗汉译 请点评 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 37 22943 Anonymous 2012-4-25 19:45:06
  thanks!
How do you like the new China forum? Attachments ... 1 2 Forum Support 10 12702 1584austin 2012-2-18 21:38:22
  i think so!
Chinglish of the Day -- Day 1 Practical English 实用英语 6 5738 viacert 2011-12-15 11:34:19
  keeping on!
英诗汉译 请点评 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 37 22943 Anonymous 2012-4-25 19:45:06
  请点评, 两种翻译本, 你认为那一种可取? 谢谢!
请求指正儿童诗翻译稿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 9389 shanyiyi 2011-12-11 10:35:47
  谢谢您! 现在这个网页因为有您而兴旺了! 这是我去年提出来的,一直无人问津!看来你很喜欢儿童诗,翻译得很 ...
请求指正儿童诗翻译稿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 9389 shanyiyi 2011-12-11 10:35:47
  一年过去了, 再次求助!
一首儿童诗请各位指正! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 10400 incarnationabc 2012-2-9 23:00:23
  再次请求指点!
英诗汉译 请点评 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 37 22943 Anonymous 2012-4-25 19:45:06
  再次请求指点!
英诗汉译 请点评 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 37 22943 Anonymous 2012-4-25 19:45:06
  sorry, should be : asking help! shouldn't be askong help!
How to translate "伤不起"? Which is better? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 24423 zhao jianguo 2018-10-20 09:22:04
  cannnot bear to any more hurt
英诗汉译 请点评 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 37 22943 Anonymous 2012-4-25 19:45:06
  asking help
My life in a small country : working , studying and babysitting ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 Everyday life 57 33647 Dylanzhang88 2012-8-4 15:31:29
  thanks!
My life in a small country : working , studying and babysitting ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 Everyday life 57 33647 Dylanzhang88 2012-8-4 15:31:29
  nice to meet you here! i am an 82 old man.
请求指正儿童诗翻译稿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 9389 shanyiyi 2011-12-11 10:35:47
  请高人指点!谢谢!
作者的英文牛,译者更牛 ... 1 2 3 4 5 6 .. 24 Translation Tips 翻译点津 161 147463 graceruzi 2011-11-17 13:25:07
  it is not really good!
作者的英文牛,译者更牛 ... 1 2 3 4 5 6 .. 24 Translation Tips 翻译点津 161 147463 graceruzi 2011-11-17 13:25:07
 
请求指正儿童诗翻译稿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 9389 shanyiyi 2011-12-11 10:35:47
 
请求指正儿童诗翻译稿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 9389 shanyiyi 2011-12-11 10:35:47
  这儿是高手云集之地,请帮助看看指点一下吧!谢谢!
诚征英文翻译十四行诗 每首悬赏翻译费500元-1000元 ... 1 2 3 4 5 6 .. 14 Translation Tips 翻译点津 91 107958 Judy2072 2012-7-14 09:51:37
  绿叶在恋爱时便长成了花朵? really?
请求指正儿童诗翻译稿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 9389 shanyiyi 2011-12-11 10:35:47
  请各位老师指点这个标题该如何翻译才好?另外它的寓意何在?谢谢! Twice Times There were Two little Bea ...
请教高手,创先争优党员服务岗该如何翻译 Translation Tips 翻译点津 6 6414 shanyiyi 2010-11-21 22:27:38
  这是我们中国人的事,实事求是,如果社区的确是有这样的活动,外国人来不来电不必考虑。请指点我的翻译是否 ...
英诗今译(不断更新) ... 1 2 3 4 5 6 .. 12 Translation Tips 翻译点津 78 88341 Judy2072 2012-7-14 09:54:39
  这里真是大师云集,在此诚恳拜各位为师!乞不吝赐教!
请教高手,创先争优党员服务岗该如何翻译 Translation Tips 翻译点津 6 6414 shanyiyi 2010-11-21 22:27:38
  my trying: position of creating advacement and competing excellent by/with party menber
一首儿童诗请各位指正! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 10400 incarnationabc 2012-2-9 23:00:23
  请指教:标题如何翻译?寓意是什么?请老师指点!
请求指正儿童诗翻译稿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 9389 shanyiyi 2011-12-11 10:35:47
  请不吝赐教!
翻译小D机器人意见反馈区 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 45 62030 uibe_zhouchen 2011-8-20 11:54:55
  i will try it!
晒晒小D机器人暴强的翻译 Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 33 54108 regina1012 2011-5-11 16:24:51
  请问:你有多大的功能呵?
作者的英文牛,译者更牛 ... 1 2 3 4 5 6 .. 24 Translation Tips 翻译点津 161 147463 graceruzi 2011-11-17 13:25:07
  it is a entire fiction!!
求助者必读:翻译请尽量提供上下文和自己的译文 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 64 104058 shanyiyi 2010-11-20 00:32:12
  it is a right request!
请求指正儿童诗翻译稿 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 9389 shanyiyi 2011-12-11 10:35:47
  我不是新来者,五年前我就在这儿求教和交朋友。后来因为管理的原因,我进不来了,只好去了翻吧。昨天偶尔开 ...
一首儿童诗请各位指正! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 10400 incarnationabc 2012-2-9 23:00:23
  我不是新来者,五年前我就在这儿求教和交朋友。后来因为管理的原因,我进不来了,只好去了翻吧。昨天偶尔开 ...
Help to translate this sentence into Chinese ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5949 shanyiyi 2010-11-19 09:23:43
  learnt
Help to translate this sentence into Chinese ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5949 shanyiyi 2010-11-19 09:23:43
 
Categories
Album
      Recent comments
      • my readingroom 2013-10-1 19:34

        Hi,wish to see you everyday, you are the star among our

      Popular bloggers

      Most viewed

      Most commented

      Archiver|   

      GMT +8, 2020-8-13 16:22

      Contact Us :

      Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

      Back to the top