register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

piggyroro's space https://blog.chinadaily.com.cn/?189541 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
"涉及许可经营的凭许可证经营 "的正规翻法? Translation Tips 翻译点津 6 8061 piggyroro 2009-1-15 13:17:36
  TO tumu though i'm not sure whether your version would be formal enough in a business document, it' ...
"涉及许可经营的凭许可证经营 "的正规翻法? Translation Tips 翻译点津 6 8061 piggyroro 2009-1-15 13:17:36
  上下文是介绍公司业务范围的,然后说,需要许可经营的,(已/正)凭许可证经营 括号所注只是为了时态处 ...
急急急!"董事免职书"怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6640 littleboat 2009-1-21 22:55:45
  楼上的说法太slangy了,这是商务文件,而且在title哦
合同英语中enter into a contract和conclude a contract有何不同? Translation Tips 翻译点津 3 4629 piggyroro 2008-12-24 19:34:10
  为避免累赘,是否可以直接将原句的enter into, conclude ...翻成一个动词“签订”? 还有,后面那个accept ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-18 03:06

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top