register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

allan513's space https://blog.chinadaily.com.cn/?18622 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
how to say"打不开附件" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5986 flyingstone 2005-12-29 17:00:06
 
what's the meaning? Translation Tips 翻译点津 1 3225 allan513 2005-12-12 14:32:41
 
how to say 指定的工厂 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5484 hly2004 2005-12-25 11:06:42
  So many versions~~
chips #?? Translation Tips 翻译点津 6 3908 hwgr01 2005-10-7 12:13:34
 
chips #?? Translation Tips 翻译点津 6 3908 hwgr01 2005-10-7 12:13:34
 
pls help to tell me what the meaning is? TKS!! Translation Tips 翻译点津 3 1957 terryfoy 2005-8-21 11:55:57
  Thanks so much! By the way, if the meaning for "yield" is similar to "consumption"?
how say"一拆二" Translation Tips 翻译点津 5 1263 tamiew 2005-7-11 09:53:04
  i want to express "one old order was changed into two new orders. As per you, I can say" split out t ...
how say Translation Tips 翻译点津 2 1387 allan513 2005-5-19 10:09:46
 
how say Translation Tips 翻译点津 2 1387 allan513 2005-5-19 10:09:46
 
Spoken English Test Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 21 Practical English 实用英语 140 34182 willis3403 2005-11-28 18:11:44
  Dear Friends, Please cc a copy to me at allanbao2008@yahoo.com. Thank so much!
how say " Translation Tips 翻译点津 3 1502 allan513 2005-4-19 16:14:45
  how about: Make two color name in pink and in dark pink into one same color in pink? Above ...
how say 这个来应聘的人是“水货” Translation Tips 翻译点津 6 1783 allan513 2005-3-17 10:47:32
 
how say 这个来应聘的人是“水货” Translation Tips 翻译点津 6 1783 allan513 2005-3-17 10:47:32
 
how say 计划员,采购工程师.等等的职位? Translation Tips 翻译点津 3 1369 laoxianggg 2005-3-16 14:01:35
 
they are the drop shipment, you only need to drop the shipment to forwarder in C Translation Tips 翻译点津 3 1871 allan513 2005-3-14 16:40:34
 
how to improve oral english level? Translation Tips 翻译点津 1 1198 allan513 2005-3-10 15:17:18
 
How to say 外贸业务员 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2643 lhgrichard 2005-3-9 16:21:13
 
how say 这个问题有点辣手 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2431 shanhemei 2005-2-28 15:05:36
 
“海关关封”怎么说? Translation Tips 翻译点津 1 2154 allan513 2005-2-1 16:52:20
 
how say 衣服尺寸收的太紧了 Translation Tips 翻译点津 4 1704 gincode 2005-1-20 15:29:21
 
how say 衣服尺寸收的太紧了 Translation Tips 翻译点津 4 1704 gincode 2005-1-20 15:29:21
 
请大家帮忙翻译一句话. Translation Tips 翻译点津 3 1560 allan513 2005-1-19 15:24:56
  请服装高手帮帮啊!
请大家帮忙翻译一句话. Translation Tips 翻译点津 3 1560 allan513 2005-1-19 15:24:56
 
how say '大吃一顿"?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2174 imnoabrainer 2005-1-17 20:08:54
 
服装术语 Translation Tips 翻译点津 2 1582 allan513 2005-1-11 17:11:02
  I have asked for foreign customer. (1)front is hiking 2'' mean is the front is shorter than the ba ...
服装术语 Translation Tips 翻译点津 2 1582 allan513 2005-1-11 17:11:02
 
求解! urgent!!! 不胜感谢!!! Translation Tips 翻译点津 3 1748 rebecca0126 2005-1-10 17:22:27
  Thanks for your kindly help!!
Does the factory have a copy of the local and national labor code? Translation Tips 翻译点津 1 1328 allan513 2005-1-10 09:59:47
 
在服装种类: tops 和bottoms 是什么? Translation Tips 翻译点津 3 1732 allan513 2005-1-10 08:55:18
 
在服装种类: tops 和bottoms 是什么? Translation Tips 翻译点津 3 1732 allan513 2005-1-10 08:55:18
 
只知道O.E.M是代加工的意思,可是不知道这三个词具体代表什么? Translation Tips 翻译点津 5 2827 gincode 2005-1-4 14:12:37
  CMT是什么缩写?
how say"若给诸位带来麻烦,请见谅" Translation Tips 翻译点津 4 2086 allan513 2004-12-28 15:55:29
 
急!急!---- how say "带款提货" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3225 garyma 2004-12-22 22:39:37
 
pls advise your comments accordingly. Translation Tips 翻译点津 4 2273 allan513 2004-12-13 16:20:44
  thank all @
As the year is quickly coming to a close 怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 6 2025 allan513 2004-12-13 15:36:21
 
有劳你了? Translation Tips 翻译点津 3 2205 edchan 2004-8-17 15:41:05
  Why 有劳你了 was be uesed in japaness-------頼みます。 I think it must be any same express to reach ...
"小心"的日语怎么说? TKS! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2847 686melly 2004-8-16 08:52:14
  注意してください! 気をつけてください。
color name ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2609 allan513 2004-8-12 15:07:58
  BLACK 黑色 BOULDER 石头色 WHITE 白色 CHAMPAGNE 香槟色 CAMEL 驼色 GRANNY APPLE ...
color name ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2609 allan513 2004-8-12 15:07:58
  cld we translate it into another chinese name? pls adv! thank you very much!
color name ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2609 allan513 2004-8-12 15:07:58
 
how say"一切随缘" ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 5729 luxgum 2004-8-1 13:49:49
  Thanks all ,frist! All of your replies are good, but I thought that melly's answer more matche ...
how say"一切随缘" ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 5729 luxgum 2004-8-1 13:49:49
 
请不要不理我 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2618 686melly 2004-7-15 09:05:58
  hi robert, Thanks for your reply! One point that i want to explian to you that our ...
how say "玉照"(倩照)? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2746 maximum 2004-7-11 15:15:37
  MY FOREIGN GUEST HAS SEND HER PIC TO ME AND ASKED ME NOT TO LAUGH AT HER.--------PLS HELP ME TO REPL ...
接人怎么翻? 可以用 pick up sb 吗? Translation Tips 翻译点津 4 3908 allan513 2004-7-1 08:33:47
 
how say " 按他所说的, ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3565 alexangel 2006-12-17 09:04:47
  I feel that yours is better than mine. Thank you very much for all of your kindness!
how say 请您尽快答复 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3800 flora_zheng 2004-7-5 17:51:33
  how about to say: hearing from your response soon.
怎么表达: 现在的颜色按照那个颜色做? Translation Tips 翻译点津 5 2462 temico 2004-6-22 04:27:28
  I want to express: this color should follow with the color which you send to us.pls confirm! ...
How say "配额证, 清关, 清关税, 清关率" Translation Tips 翻译点津 2 1534 allan513 2004-6-10 09:54:18
 
怎么说"合并"? Translation Tips 翻译点津 4 1810 brucetian007 2004-6-9 09:41:21
 
hi, how can say"精品"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2750 temico 2004-6-9 00:35:50
 
how express: 7 8/9 , 11/14, 0.13131313. Translation Tips 翻译点津 6 1986 marchsnow 2004-6-4 08:11:35
 
怎么表达----旅行结婚? Translation Tips 翻译点津 3 1612 jameswong 2004-6-1 18:00:06
 
HI, 怎么称呼您啊? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2752 smilegrace 2004-5-31 20:37:24
  if i want to reply guest:, 你称我小李就可以了. how express??
HOW SAY" 准爸爸,准新娘"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2456 betranslator 2004-5-31 09:41:03
  thanks a lot
请大家帮忙 Translation Tips 翻译点津 2 1288 hooiluangoh 2004-5-25 18:52:17
  请各位朋友帮我一把吧
how say 指定产品 Translation Tips 翻译点津 2 1339 allan513 2004-5-18 08:29:49
 
HEY~ Translation Tips 翻译点津 4 1399 allan513 2004-5-17 09:22:21
 
牙口无言 Translation Tips 翻译点津 2 1420 cowrose 2004-5-17 10:12:32
 
HOW SAY"自己好好保重自己"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2681 sally_weng 2004-5-17 16:45:22
 
sos Translation Tips 翻译点津 1 1923 allan513 2004-5-5 17:30:27
  请高手帮忙指正为谢!
"bother" and " push" Translation Tips 翻译点津 2 1498 rolley 2004-4-12 11:21:44
  请大家指点一下 push you = bother you 吗? Waitting for your comments`!
如何使用"available" Translation Tips 翻译点津 6 3271 hly1234 2007-5-25 22:39:13
  i understand that this word equal "free'', right? tks,it seemed that i have got its meaning.
口语高手看过来!怎么翻译let's call it a day? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4832 allan513 2004-4-12 10:47:49
  i am a 下下下下下手! (下手です) Let 's progress in learning each other.
我们非常重视与贵公司的合作-help~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5281 edchan 2004-4-12 14:33:06
  I THIANK THAT YOUR SENTENCE IS A NICE MATCH FOR THE ORIGINAL MEANING.
HOW CAN SAY"明天接你?" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3491 edieth 2004-4-14 17:47:13
  HEY, THANKS FOR YOU COMMENTS!~ I THINK THAT SOME POINTS YOU ARE RIGHT. BUT YOU KNOW, DIFFERENT ...
HOW CAN SAY"明天接你?" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3491 edieth 2004-4-14 17:47:13
  HI , YES, I OFTEN USE THIS WORD" PICK" AND MY CLIENT ALSO CAN UNDERSTAND , BUT FOREIGN GUESTS ...
我的前任HOW CAN SAY? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2554 kind_friend 2004-4-3 13:17:11
  HI, 怎么表达"因为,我接管了他的工作"?
我的前任HOW CAN SAY? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2554 kind_friend 2004-4-3 13:17:11
  my predecessor who left our company left his record to me make us very confusion. would you pls ...
我的前任HOW CAN SAY? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2554 kind_friend 2004-4-3 13:17:11
  my predecessor who left our company left his record to me make us very confusion. would you pls ...
HOW SAY他不配你 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3494 maryann 2004-3-12 06:20:25
  那是一句台词 好象电视里不是这样说的 好象是ESEVER YOU 什么的
HOW CAN SAY"衣来伸手,饭来张口"?? Translation Tips 翻译点津 6 1907 temico 2004-2-25 16:13:49
 
HOW CAN SAY"衣来伸手,饭来张口"?? Translation Tips 翻译点津 6 1907 temico 2004-2-25 16:13:49
 
Which is the best city for living and working in your mind ?? ^ ^ Digest 1 ... 1 2 3 4 5 6 .. 42 Practical English 实用英语 287 129689 basithussain 2006-10-6 05:00:26
 
哪里有FOREIGNER的聊天室 Translation Tips 翻译点津 6 1629 allan513 2004-2-25 08:00:11
  THANKS FOR YOUR KIND HELP
who are willing to talk in enlish Practical English 实用英语 5 2743 lakywood 2004-2-21 15:12:23
  you can call me
大家一起帮忙吧 Translation Tips 翻译点津 1 1471 allan513 2004-2-21 13:05:31
  不会没有一个朋友是做服装的吧/ 难道就没有一个高手能看明白吗
请帮忙翻译一句话 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2263 charleszhou 2004-2-20 19:24:30
  Dear friends, I have a question that why somebody who like you can express english so ...
请帮忙翻译一句话 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2263 charleszhou 2004-2-20 19:24:30
  Dear friends, I have a question that why somebody who like you can express english so ...
I NEED A FAVOR FROM YOU Practical English 实用英语 5 3610 chowkong 2004-2-20 17:42:55
  hi, i just want to improve my expression level. you know, sometimes when i commun ...
跟单员~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2141 tomli998 2004-2-16 16:02:05
  HAVE ANY OTHER EXPRESSION
urgent~ Translation Tips 翻译点津 4 1465 treeboy 2004-2-15 10:44:12
  GOOD FRIEND , GOOD BROTHER! SHOW ME SOME OPPORTUNITY TO INVITE U TO HAVE A CUP OF COFFEE, OK?
question+面料代用 Translation Tips 翻译点津 2 1531 allan513 2004-2-12 13:59:13
  thanks for your comments i think that u' re right
Before coming here, I had hesitated for a long time ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 24 9911 wwei7518 2004-1-12 19:41:24
  HI KEEP IN TOUCH!
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-10-29 23:30

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top