register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

anthonyben's space https://blog.chinadaily.com.cn/?166411 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
夫妻相?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 7585 SEARU 2018-10-24 09:10:54
  you two are meant to be together(a couple).
靠谱 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5149 evonnaxiao 2008-7-24 16:09:00
  可以说feasible吗?
靠谱 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5149 evonnaxiao 2008-7-24 16:09:00
  比如说,"我觉得这件事请一点儿也不靠谱。"
怎么翻译"潜规则" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4235 anthonyben 2008-7-24 09:13:32
  tacit/unwritten rules; informal rules
怎么翻译"潜规则" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4235 anthonyben 2008-7-24 09:13:32
  the casting couch (肉体换角色)
is there anything we can read into that是什么意思 Translation Tips 翻译点津 5 3939 albert_liu 2008-7-24 23:45:20
  我们还能对其做出何种解释?
overall sleep drive ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3856 luyelala 2008-7-24 10:14:15
  整体睡眠机制
情侣装?? Translation Tips 翻译点津 3 2721 anthonyben 2008-7-24 08:35:48
  couple clothing
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-7-20 03:52

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top