register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

woooow's space https://blog.chinadaily.com.cn/?162724 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
how to express "特许权招标"? Translation Tips 翻译点津 4 5443 woooow 2008-7-23 19:42:19
  franchise bid
overall sleep drive ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4900 luyelala 2008-7-24 10:14:15
  完整的睡眠机理
怎么翻译"潜规则" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 5234 anthonyben 2008-7-24 09:13:32
  the acquiescent rule
指代问题 Translation Tips 翻译点津 6 2987 clearwater 2008-7-24 08:30:06
  do just that——"pare down" Vista, removing unnecessary background services and dumping all that fla ...
sessions Translation Tips 翻译点津 4 4088 woooow 2008-7-23 18:52:12
  每与心理医生(therapist)进行一次会话治疗叫一个session. 也许可译为“需要进行多周期的心理治疗”。 BT ...
“欲购从速” 怎么说? Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 27 14542 woooow 2008-7-23 18:02:22
  Action now! Or never! 中和了Mr Bean的答案……
情侣装?? Translation Tips 翻译点津 3 3117 anthonyben 2008-7-24 08:35:48
  8错8错…… BTW,不两法门···
请教各位大侠:地摊货 怎么说 Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 34152 fakeyanguizi 2008-9-8 17:25:30
  Hawkers' goods--->比较靠谱
请教各位大侠:地摊货 怎么说 Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 34152 fakeyanguizi 2008-9-8 17:25:30
  五楼的underground operations似乎是什么秘密的军事行动啊?!
以房养老 C-C ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5224 woooow 2008-7-23 17:25:48
  8错8错……
网语:打酱油 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 22363 babywanna 2008-8-29 18:36:06
  不是说与贾平凹的《废都》有关吗,似乎还有少儿不宜的嫌疑……
网语:打酱油 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 22363 babywanna 2008-8-29 18:36:06
  8错8错……
"过去的几个月就象经历了一场恶梦"怎么说? Translation Tips 翻译点津 5 2956 woooow 2008-4-24 11:34:50
  What happened to me was a nightmare in the last few months.
一切尽在不言中怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7996 sinfulgirl 2008-5-12 08:56:31
  Cheers!
HELP Translation Tips 翻译点津 1 2206 woooow 2008-4-24 11:28:04
  可以查一下以前的chinadaily,都会有这些术语的翻译 (五) 1 市场导向的就业机制 2 个人信用制度 in ...
请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5584 woooow 2008-4-24 10:47:18
  1 take 理解 解读 2 在旅行中与文明不期而遇概率很小 3 同时做两件事很有效率 [ Last edited by woooow at ...
can understand this joke, anyone can? Translation Tips 翻译点津 4 2670 sinatra 2008-4-23 23:57:40
  I don't think it's as funny as it should be. The first punch line is when the man wanted to know the ...
请教翻译: a united front to the European Union 怎么译? Translation Tips 翻译点津 2 3044 abc_123 2008-4-23 18:20:20
  Do u have the context?
这个笑话什么意思,请翻译一下 Translation Tips 翻译点津 3 3204 winniel 2008-4-23 18:08:18
  cooool explanation~~~
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-11-29 21:38

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top