register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

omen2008's space https://blog.chinadaily.com.cn/?157981 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
公司制中介机构???? Translation Tips 翻译点津 2 2702 omen2008 2008-7-30 14:39:57
  在我原来工作过的外企,我们管中介公司叫consulting company. 中介个人叫individual consultant。 中介费 ...
请问"录入员" "发电房"怎么翻译好?谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 2382 copchen 2008-7-30 14:42:36
  录入员:Data entry operator 发电房:Power station
急求摄影作品翻译名 Translation Tips 翻译点津 4 2836 studentyoung 2008-8-4 15:31:39
  光看文字,我想把标题翻译成 Drown in loesses (匿迹于黄土中) , 暗含内容中所指历史的湮没... ...
大家来评评《蝶恋花》的两个译本 Translation Tips 翻译点津 3 4178 studentyoung 2008-7-30 11:29:32
  语感最重要,第一个翻译每句话都高出第二个翻译一大截,我都不知怎么comment了,呵呵:) ...
女人,选择爱情还是车房? ... 1 2 3 4 5 6 .. 21 Practical English 实用英语 140 71808 heroodle 2011-9-6 08:29:54
  When you chase love in a rational and reasonable way, it always eludes you. But one day, when you l ...
上大下小 Translation Tips 翻译点津 4 2558 linjian 2008-7-28 09:13:59
  The bronze dragon column stands 41cm high whose diameter declines from top to bottom. There are sma ...
这个从句结构怎么这么晕? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 8801 allanliu 2008-8-2 22:24:36
  主语部分(The inevitable result of this wholesale doctoring and professoring)-----主语中心词result ...
《草》白居易 --- Just give it a try for fun...^_^ Practical English 实用英语 5 5500 rovi297 2008-7-28 10:59:24
  回noodle兄弟:rovi的instant似乎是用其名词词性,相当于moment “离离”没翻出来,不知“eye-filled gras ...
请问“只言片语体现修养,小事细节彰显文明”怎么翻译啊? Translation Tips 翻译点津 3 5043 tumujerome 2008-7-28 04:52:21
  A small word is big enough to speak for yourself; A small deed is big enough to stand for our cultur ...
钱钟书 - 《干校六记》序言 - 译 Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 33 29270 zhao jianguo 2018-10-20 10:03:17
  对自己的良心没有意识 == 无良知—————〉自然无愧于心 ^_^
hello,spueriors ! Translation Tips 翻译点津 1 2694 omen2008 2008-7-26 23:50:40
  XXX is a dead horse. 就行了。 源自 "beat a dead horse",(马都死了,还指望把它打得站起来)意为徒劳 ...
活着的滋味(节选)-译 Image attachment ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 44 42662 heroodle 2014-1-26 13:46:19
  Now that you live an easy and bountiful life, you can brag about our sense of responsibility for t ...
钱钟书 - 《干校六记》序言 - 译 Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 33 29270 zhao jianguo 2018-10-20 10:03:17
  翻得挺好的,赞一个先!我的读后感如下: Retrospective Guilt in the campaign改成introspectional campa ...
晕乎乎的,这句话中的黑绿色短语什么意思啊? Translation Tips 翻译点津 4 3753 omen2008 2008-7-26 20:35:57
  In June '93 I began the experiments on the steamship; my first design was to imitate the spring in t ...
各路高人指点一下:幸福非必然 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 6257 studentyoung 2008-7-31 17:33:12
 
优厚的待遇令人眼馋 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5794 allenmiao 2008-7-26 22:35:29
  奥运运动员和现场那个记者的优厚的待遇令人眼馋 The favorable reception for Olympic athletes and the ...
请问,招商主体,怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 2414 omen2008 2008-5-10 02:16:21
 
sprawling palace 是什么地方 Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3286 jl2315 2008-5-7 21:53:17
  Sprawl 在这里是 :蔓延, (建筑物等)无计划地延伸 通常,我们用Sprawling city 的时候描述一种从中心往外 ...
'细如沙石的心事'怎么翻? Translation Tips 翻译点津 3 2060 sinfulgirl 2008-5-9 07:47:54
  The feeling, like sands, slides in and curves down my heart
重合同,守信用 如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5728 skywood 2008-5-8 10:36:19
 
Parliament or bust for Miss Great Britain Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5225 caringhk 2008-5-8 13:23:25
  Reasonable ! It seems I should develop my miserable humor sense from now on. Thank you, sinfulgil~ ...
sos Translation Tips 翻译点津 4 3238 linjian 2008-5-7 17:34:12
  为了加强和规范运营科维护、维修人员管理工作,提高办事效率,保障(公司所试制)、生产的新能源汽车的维护、 ...
How to Get All Ears on Your Ideas at Work(e-c)practice Translation Tips 翻译点津 2 2553 abc_123 2008-5-7 17:46:36
 
重合同,守信用 如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5728 skywood 2008-5-8 10:36:19
  Carry out / Execute the contract with great concern
T/T 30%预付款后50天完成整批货,请外贸英语高手帮忙翻译一下 Translation Tips 翻译点津 3 3721 kobeii 2008-5-13 17:19:19
  1、按发货理解:The delivery shall be made in 50 days upon the payment of 30% of contract value by T/ ...
后宫佳丽三千人,三千宠爱于一身 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7390 sinfulgirl 2008-5-8 07:39:22
  太难翻了!想了半天创造出个搞笑版的。手下留情,不要扔石头哈! The King only cares about one w ...
高手帮忙看一下这句话,粗体部分怎么翻? Translation Tips 翻译点津 5 3482 jl2315 2008-5-7 01:08:32
  看走眼了 哈哈
高手帮忙看一下这句话,粗体部分怎么翻? Translation Tips 翻译点津 5 3482 jl2315 2008-5-7 01:08:32
  在其它地方,游客失踪事件时有发生。
求助,“研讨会资助有限,先报名者优先考虑资助”应该怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 6 3561 jl2315 2008-5-7 01:06:34
  嗯嗯,好,好! 学习了! 提一下,学术研讨会我参加过很多个,似乎没有发现叫“symposium”的,估计 ...
求助,“研讨会资助有限,先报名者优先考虑资助”应该怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 6 3561 jl2315 2008-5-7 01:06:34
  The donated fund is very limited. Whoever registers first take the priority of being a beneficiary.
怎么翻译 "严父出孝子"? Translation Tips 翻译点津 5 4171 sinatra 2008-5-7 16:52:12
  V1: Only by a tough father can a son be taught into filial obedience. V2: There's no dutiful son th ...
HeHe! Translation Tips 翻译点津 1 2193 omen2008 2008-5-6 21:56:18
  This is a sentence constructed in passive voice, and here, "make" and "for" doesn't make a bound-phr ...
叩拜 Translation Tips 翻译点津 1 3472 omen2008 2008-5-6 21:40:58
  “叩拜”根据语境不同,对应的英语单词也不同。 1、磕头到地的叩拜 kowtow(好像西方没有这样的叩拜法, ...
绿化工程 怎样翻译比较好? Translation Tips 翻译点津 4 3357 32891793 2008-5-6 23:32:08
 
请问一个翻译之外的问题:中国汽车能源使用构成情况? Practical English 实用英语 6 4438 linjian 2008-5-6 16:27:15
  你对英语真是“精益求精”啊,对科学怎么就“不大错就行了” 你是什么专业的?同情你的导师 我看你 ...
请教工资单上几个词的翻译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 7237 jl2315 2008-5-8 21:16:31
  工资单: wage payroll payroll : 1) A list of employees receiving wages or salaries, with the amoun ...
请问一个翻译之外的问题:中国汽车能源使用构成情况? Practical English 实用英语 6 4438 linjian 2008-5-6 16:27:15
  你所问的汽车能源的汽柴油消耗量和我给你贴的资料还有差异。 因为成品油(汽柴油)的销售不仅仅面向机动车 ...
请问一个翻译之外的问题:中国汽车能源使用构成情况? Practical English 实用英语 6 4438 linjian 2008-5-6 16:27:15
  成品油销售是整个石油行业链条中最后一环也是最重要的一环,是实现整个行业价值链条的关键所在。    2005 ...
National Boy Scout Pride Day? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 5089 adeley 2008-5-6 17:27:38
  童子军荣耀日----------比较合乎常规说法。 女的---童女 男的---童子
Dealing With Rejection(e-c)practice Translation Tips 翻译点津 2 2935 abc_123 2008-5-6 22:56:24
  "But you don't have to wait helplessly until you're ready to heal. 但是你不必无助地等待直到准备好了 ...
请教工资单上几个词的翻译 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 7237 jl2315 2008-5-8 21:16:31
  工薪额 pretax income 工作天数 work days 应付金额 accrued payroll 应扣金额 withholding amount 实支金 ...
tan-suited是啥意思? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3578 omen2008 2008-5-6 14:13:19
  我开始理解“tan-suited London delegates”成“适合把皮肤晒得黝黑的伦敦代表们”,哈哈!^O^ ...
允许有轻微云斑状的松紧现象 Translation Tips 翻译点津 4 3468 louisegiant 2008-5-7 01:09:45
  那先猜测是:“轻微云斑状图案现象”来翻吧 indistinct speckles in cloud shape is allowed. 呵呵 ...
允许有轻微云斑状的松紧现象 Translation Tips 翻译点津 4 3468 louisegiant 2008-5-7 01:09:45
  我只知道那种橡皮筋的用在运动裤上系腰的东西俗称“松紧”,实在不清楚在陶瓷上还能有“弹力”现象? 呵呵 ...
请大家帮我看看写的那里还要改,谢谢了 Translation Tips 翻译点津 2 2268 river06 2008-5-6 19:12:24
  Compare mine with yours, you'll know the difference. :) Corporate culture is an indispensable com ...
请高手指点 Translation Tips 翻译点津 3 3800 steven95 2008-5-6 20:06:41
  V1: The Chinese team fulfilled the zero breakthrough of gold medal. or V2: The Chinese team was aw ...
请教几个方位词的翻译 Translation Tips 翻译点津 2 2375 32891793 2008-5-6 10:39:59
  With...to the north and ...to the south, "the place introduced" shares the terra with...
丑人多作怪 Translation Tips 翻译点津 6 8901 tracy1205 2008-5-26 16:06:17
 
善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到 Translation Tips 翻译点津 1 2928 omen2008 2008-5-5 21:11:41
  Reap as what one has sown. Justice arrives by its harvest time.
做人不能太CNN (C-E) Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 28 Translation Tips 翻译点津 190 75777 rovi297 2008-5-11 13:32:19
  我还以为“做人不能太CNN”有接近200种翻法呢!真是不看不知道,进来一看吓一跳! Rovi297, 你太调皮捣蛋 ...
请问“三千浦”怎么翻译?谢谢!嘿嘿! Translation Tips 翻译点津 1 3523 omen2008 2008-5-5 19:10:58
  ^_^
《手机汇》这本杂志名怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 3365 sinatra 2008-5-5 17:20:01
  艺术点的名字: mobilephone arena mobilephone realm 或 商业点的名字: mobilephone insiders [ Last ed ...
汉译英一句,请批评 Translation Tips 翻译点津 4 2984 linjian 2008-5-6 08:23:17
  楼主太modest了,怪不得大家都不敢回帖,谁敢大胆“批评”您这样的爱学习讲礼貌高手呢? 呵呵 我只是一 ...
心太软 Translation Tips 翻译点津 3 3464 billowsl 2008-5-5 10:04:47
  Hehe, just for fun! 心太软 Too soft-hearted 你总是心太软 心太软 You 're always too soft-hea ...
取决于你 Translation Tips 翻译点津 5 3336 sinfulgirl 2008-5-4 20:38:34
  来就来,不来拉倒。-----这是be there or be square的本意。 但人们说这话时往往暗含希望对方“be there” ...
《The Shawshank Redemption》肖申克的救赎 精彩对白 喜欢的留个脚印 ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 22 14932 sorrysir 2008-10-31 22:31:47
  My footprint : 哈哈~^O^
vertical disciplines Translation Tips 翻译点津 6 2895 clearwater 2008-5-5 05:23:27
  vertical disciplines "垂直管理制度"? 我看跟下面的horizontal group相对应,意指“水平管理制度”。 ...
一片中学生作文, 请专家指点 Practical English 实用英语 2 5065 lili12302002 2008-5-5 08:04:06
  1\ But the modern city and the nightlife there are more attractive. 这里用but不太好,改用“Whereas/W ...
Bejing at a loss ... 1 2 Practical English 实用英语 8 4181 huylee 2008-5-10 04:36:09
  我有时也有同感,感觉连一个说话的人都没有。昨天刚看到新东方梁焕臻老师的博客,引用来给你看看,看完后希 ...
我想问些学科名称怎么翻呀,有关汽车专业 Translation Tips 翻译点津 4 2559 kaolawa9576 2008-5-4 22:30:16
  汽车构造 automobile construction 汽车检测 automobile inspection 汽车电气 automobile electronics 汽车 ...
Help me out!! Vague retrieval and truncation?? ... 1 2 Practical English 实用英语 7 5011 garyguoyi 2008-5-8 19:55:30
  Vague retrieval模糊检索 truncation 删减
求助翻译!谢谢! Translation Tips 翻译点津 2 2134 yaominkim 2008-5-5 15:28:16
  In favor of boys and have prejudice against girls. 或者 prefer boys to girls.
play into Translation Tips 翻译点津 2 2516 clearwater 2008-5-4 18:19:40
  我的理解: Jafa希望未来虚拟化技术在他的网络技术公司中也能得到更好的管理。 感觉networking technologi ...
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
  是不是回答不允许放链接上去? 我做了半天试验,发现把链接删了就可以粘了。可是我只是想把一个网站的内容 ...
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
  ATEX category 和 zone(这里是hazardous zone的缩写) 就是一种基于英国DSEAR Regulations标准下划分的安全 ...
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
  It is important therefore to understand the certified protection concepts recognised for safe operat ...
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
  It is important therefore to understand the certified protection concepts recognised for safe operat ...
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
  瞎说!我在认真地回答问题~~~~ go on crying...
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
 
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
 
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
 
recognised for 在此句中如何理解,,特费解. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3924 omen2008 2008-5-4 14:33:00
  It is important therefore to understand the certified protection concepts recognised for safe operat ...
请教游戏名称翻译: 跳房子,打弹弓...... Translation Tips 翻译点津 5 2651 barbiedollyy 2008-5-4 12:32:48
  如果是传统的两只公鸡斗,就是cockfighting 如果是小时候的游戏两人单脚跳去撞对方,我觉得还是取名叫“co ...
请教游戏名称翻译: 跳房子,打弹弓...... Translation Tips 翻译点津 5 2651 barbiedollyy 2008-5-4 12:32:48
  跳房子 hopscotch 跳皮筋 Elastic Band Skipping 打弹弓 slingshot 滚铁环 rolling the iron hoop 抬花轿 m ...
it takes...it costs....I spend Translation Tips 翻译点津 4 2474 sinfulgirl 2008-5-4 10:34:12
  有些老外的语法也不太好。还有些是德国,法国人办的英语网站,错误也不少的。 之前我看英孚网站上有个题目 ...
it takes...it costs....I spend Translation Tips 翻译点津 4 2474 sinfulgirl 2008-5-4 10:34:12
  凭语感,除了第5个不对别的都对吧。^_^
直接后果怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3723 sinfulgirl 2008-5-4 14:12:35
  直接损失 direct loss 或 direct damage immediate consequence 和 direct consequence 虽然中文都可翻译 ...
直接后果怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3723 sinfulgirl 2008-5-4 14:12:35
  我想应该是direct consequence吧~
make for在此句中是什么意思?谢谢! Translation Tips 翻译点津 4 3356 accountant6 2008-5-4 00:27:01
  Q: What are the adjustments made for ? A:The adjustments are made for (sth) make adjustment 作调 ...
Quick Study: Money and Happiness Under the Microscope(e-c)practice Translation Tips 翻译点津 5 3210 omen2008 2008-5-4 00:06:48
  You are welcome! To be honest, you are as hard-working as a bee. ^_^ My eyes can't follow millions ...
Quick Study: Money and Happiness Under the Microscope(e-c)practice Translation Tips 翻译点津 5 3210 omen2008 2008-5-4 00:06:48
  我开始只读你的中文翻译的时候把“出差”合一起读了! 我建议把“差决定”改成“失当的决定”。 :) ...
大家帮我指正下啊 摘要翻译 Translation Tips 翻译点津 2 2328 zore3213 2008-5-3 12:43:56
  In the end , the author proposes(comes up with) some corresponding solutions to(concerning) the ...
您们觉的学习英语做大量的练习重要吗。给我提提意见。谢谢。 ... 1 2 3 Practical English 实用英语 19 6740 sinfulgirl 2008-5-4 00:12:07
  我是理工专业的,自己感觉英语大幅进步的途径就是看英语电影。 现在的英语学习材料和方法太眼花缭乱了。。 ...
"不屑于做某事"怎么翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 8235 sinfulgirl 2008-5-3 14:11:12
  [ Last edited by omen2008 at 2008-5-2 12:27 AM ]
一句汉译英,请指正 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3803 linjian 2008-5-2 16:04:15
  同意楼上的观点! 楼主仁兄,你的英语蛮不错了!这种类型的翻译,不用太过纠缠。放心交稿吧~~~ ...
都要过来看看哦。just have a short look with a inch hand Practical English 实用英语 6 4996 oldpeasant 2008-5-1 23:26:20
  "Always i'm looking forward to entering your company. " 用enter不好, 改成: I longed for working wi ...
都要过来看看哦。just have a short look with a inch hand Practical English 实用英语 6 4996 oldpeasant 2008-5-1 23:26:20
  while i saw cars running on the road with high speed ,i always received a kind of sense of exictment ...
都要过来看看哦。just have a short look with a inch hand Practical English 实用英语 6 4996 oldpeasant 2008-5-1 23:26:20
  and you see,in my information ,the name writen there is with a different word .yeah ,it's my chinese ...
都要过来看看哦。just have a short look with a inch hand Practical English 实用英语 6 4996 oldpeasant 2008-5-1 23:26:20
  招聘面试特别要注意不要表现的太有攻击性和过于着急得到工作。Don't appear to be pushy or overly anxious ...
都要过来看看哦。just have a short look with a inch hand Practical English 实用英语 6 4996 oldpeasant 2008-5-1 23:26:20
  我开诚布公的说,如果太严厉了,请不要生气哈:) 都不知道怎么改了,首先我觉得语体不够正式,不太适合int ...
小诗英译 - 夕阳 Image attachment ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 27 24694 heroodle 2014-8-13 19:49:46
  特别喜欢最后一句:for she never rises twice on the same day. 真是Classic! 虽然也是意译,但神似了~~ ...
legal back and forth ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3392 clearwater 2008-5-7 20:03:15
  So,how about“经过一番法律较量后,...”? Has it reached to the right point? ^_^
legal back and forth ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3392 clearwater 2008-5-7 20:03:15
  After some legal back and forth 在一番法律交涉后,....
有利于调动员工的积极性和有利于发挥企业员工的创造力??如何翻译 Translation Tips 翻译点津 1 2406 omen2008 2008-4-30 20:10:58
  (sth) is good for motivating employee's working enthusiasm and allows people to express and develop ...
how to translate Translation Tips 翻译点津 3 3181 tumujerome 2008-5-1 03:38:16
  A road nearby my house is often swept in the morning when everyone is hustling on the road to their ...
QQ隐身 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 16055 johnwuxx 2009-3-6 10:53:35
 
中央电视台第一、二套体育临时赛事????? Translation Tips 翻译点津 1 2355 omen2008 2008-4-30 14:53:32
  括号里改成(Occasional sporting events of CCTV-1,2 ) 中央电视台一套就是指的中央一台CCTV1,中央电视 ...
voice recording Translation Tips 翻译点津 3 2867 caringhk 2008-4-30 14:24:00
  这段话是在介绍Drive Crypt这个产品的。 它可以用两种方式将WAV格式文件转换成特定格式的压缩文件: 1、从 ...
plausible deniability Translation Tips 翻译点津 2 2355 omen2008 2008-4-30 12:31:23
  Thank you! New for me~ ^_^
如何译"消费者意识抬头"(用在毕业论文摘要上,急求) Translation Tips 翻译点津 3 2928 omen2008 2008-4-30 12:29:42
  我觉得这里翻译的时候把“消费者意识”明确化更好: develop customer's self-protection consciousness ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-7-24 17:43

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top