register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

dayspring's space https://blog.chinadaily.com.cn/?157066 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
Any foreigner can help me?Thanks. Practical English 实用英语 5 5275 stephen26 2008-3-26 02:09:43
  twice bigger means three times as big as
几个翻译疑问 Translation Tips 翻译点津 4 3463 dayspring 2008-2-21 18:14:03
  1 心有多老,人有多老 2 Great men's sons seldom do well 3 我六岁那年他们带我去地里剔玉米苗 4 我要的 ...
几个翻译疑问 Translation Tips 翻译点津 4 3463 dayspring 2008-2-21 18:14:03
  1 心有多老,人有多老 2 Great men's sons seldom do well 3 我六岁那年他们带我去地里剔玉米苗 4 我要的 ...
who can help me Translation Tips 翻译点津 6 3066 qinger 2008-2-22 16:37:40
  大户型 the luxury residence 小户型 the cabinet residence
如何译这句. Translation Tips 翻译点津 4 2318 476989518 2008-2-22 21:48:08
  如果你没有零钱交停车费,就去那里的餐馆。 去餐馆吃点饭就能破开零钱了。 ...
需要人事部翻译考试资料的同志们看过来~~~~看过来~~~~~~ Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 223 Practical English 实用英语 1555 409450 A_Crying_Idiot 2012-11-4 08:57:48
  my email address is
翻译!~~~~ Translation Tips 翻译点津 1 4804 dayspring 2008-2-19 14:32:44
  Neologism is a microcosm of times change and social progress; it's a mirror that clear refract socia ...
求"肝胆双照"的翻译. ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 38 13057 rovi297 2008-2-20 01:21:28
  sincere treatment with each other
求"肝胆双照"的翻译. ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 38 13057 rovi297 2008-2-20 01:21:28
  sincere treatment with each other
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-20 18:04

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top