register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

yry111's space https://blog.chinadaily.com.cn/?147911 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
“休假式治疗”的译法 Practical English 实用英语 1 2644 yry111 2012-2-17 14:40:16
  中文原味是啥?
How to translate the following sentence into Chinese? Translation Tips 翻译点津 6 3777 greatlady 2012-2-4 15:56:05
  Of Alpha Dogs and Leg Humpers 领头羊和跟屁虫之间 类似案例: Of Mice and Men (诺贝尔文学奖小说名) ...
thought? Image attachment Translation Tips 翻译点津 6 4723 yry111 2012-2-3 14:05:15
  俺寻思得帮俺娘干点活。介系她的主意。
and VS but ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 6693 adeley 2012-2-11 10:42:44
  B no problem
请问"保密检查"怎么说? Translation Tips 翻译点津 2 3591 marchsnow 2009-5-27 11:23:26
  or security check?
upper Midwest什么意思呢? Translation Tips 翻译点津 1 3334 yry111 2009-5-15 14:37:51
  upper Midwest 美国中西部的北部 原因竞猜: 中西部北部主要是高地/高原区; 北部在地图上位于"upper"部 ...
Show some translations--Your suggestions are welcome(红色为已修正,黑色为待修正) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5683 yry111 2009-5-11 13:05:56
  ...I visit here occasionally... So far, explainations about the imperfect portability of experience ...
outline my options with costs ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6898 evonnaxiao 2009-5-4 15:52:49
  产品出问题,可有几个选项: 1、维修原件 2、换配件 3、重买新产品 ... 但我不知道哪个选项更合适,所以先 ...
Poll Do you support "wolf-rearing plan" of China table tennis Attachments Sports & Fans 3 3614 tamson 2009-5-4 15:41:51
  Uk players dominate in this field. An international school was then founded to train players, includ ...
outline my options with costs ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6898 evonnaxiao 2009-5-4 15:52:49
  选择,可选项 全句意思应该是: 请按价格列出我的可选项。 给上下文才能确定如何翻译。假设是买东西,那 ...
help~~ Translation Tips 翻译点津 2 2210 wh_83 2009-5-4 13:18:01
  增加 ADB也拟通过 在下两年增加借贷至330亿美元, 以应对危机。
怎么翻译此公司的名称最贴切? Translation Tips 翻译点津 1 2823 yry111 2009-4-23 11:19:26
  the whole sentence is some common legal expression. find an official file of any company and revise ...
Please help to translate "商务大厦" into English. Thanks! Translation Tips 翻译点津 1 2535 yry111 2009-4-23 11:11:08
  commercial building 意义比较泛指 具体点如: International Trade Building - 国贸大厦
China Daily Assails Prisoner Abuses in China ... 1 2 3 4 China Watch 25 4799 yuan_zcen 2009-4-29 16:16:09
  Well, we have seen this kind of reports (in Chinese) for decades. These reports did help bringing im ...
Show some translations--Your suggestions are welcome(红色为已修正,黑色为待修正) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5683 yry111 2009-5-11 13:05:56
  career history 履历 what they carry from their prior experience that affects their performances in ...
高手帮忙 Translation Tips 翻译点津 3 2794 marchsnow 2009-4-7 14:07:52
  or beltway (US)
BBC Bias ??? ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 China Watch 58 10611 matthew5_3 2009-4-21 04:51:17
  emu, My answer is yes to your question: is BBC of bias? I did not say anything about Xinhua. If y ...
BBC Bias ??? ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 China Watch 58 10611 matthew5_3 2009-4-21 04:51:17
  Once there was a BBC TV program showing a street interview in Xinjiang, with some pre-comments like ...
BBC Bias ??? ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 China Watch 58 10611 matthew5_3 2009-4-21 04:51:17
  '...although many Ti betans say he is a po litical pri soner' Well, by and large the article is fai ...
BBC Bias ??? ... 1 2 3 4 5 6 .. 9 China Watch 58 10611 matthew5_3 2009-4-21 04:51:17
  '...although many Tibetans say he is a political prisoner' Well, by and large the article is fair, ...
实用口语:去卫生间的多种英语表达 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 41 Practical English 实用英语 282 192880 Godanny 2011-11-9 14:52:40
  I need to spend a penny
点津 Translation Tips 翻译点津 1 2436 yry111 2008-10-24 10:52:40
  tips
合同翻译求助 Translation Tips 翻译点津 3 3251 marchsnow 2008-10-23 15:04:12
  直译就可以了。
关于英国留学 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 7011 yry111 2008-10-1 18:43:34
  A-level is after GCSE, usually for 2 yrs at a college, sometimes called as 大学预科 in China 从课程 ...
What does "traveling actor " mean? Translation Tips 翻译点津 4 2838 melon1008 2008-9-19 16:11:31
  经常看到“走穴”这个词,不过不太明白其准确意思。
"完全不能理解",怎翻译? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 5600 garylv 2008-9-21 06:21:47
  i cannot totally agree with you 我不能完全同意你。就是说还是同意某些部分的 i totally disagree with ...
1984 english teacher is still a virgin good or bad? ... 1 2 Friendship, Love, Relationships 9 4719 momoyang 2008-10-2 15:38:04
  many girls I know are over 24 and virgins, with or without a bf. why do u think u need to change u ...
翻译求助---咖啡如诗,意蕴深长 Translation Tips 翻译点津 3 2533 rovi297 2008-9-18 12:36:26
  把句子中的“咖啡”换成香烟、白酒、大麻...好像都成立...hehe...
Chinese humor and politics Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 China Watch 99 12402 paopaowzi 2008-10-7 14:11:08
  ok. china has been a totalitarian country for thousand years. i believe u r reasonable not to expect ...
Chinese humor and politics Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 China Watch 99 12402 paopaowzi 2008-10-7 14:11:08
  hi, naive, your comment is agreeable in general, thouhg brief jokes related to leaders are more ofte ...
likely, probably, possibly, perhaps, maybe Translation Tips 翻译点津 6 4649 yry111 2008-9-10 13:53:05
  该排在哪儿?
房车英文怎么说? Translation Tips 翻译点津 6 7496 jl2315 2008-9-11 11:41:41
  how about CARAVAN?
关于名词"melody" Practical English 实用英语 4 5350 jepenseatoi 2008-9-2 20:47:11
  He played a few well-known melodies. 他演奏了一些著名的旋律(音乐片段)。 We love old Irish melodie ...
Please help to translate Translation Tips 翻译点津 5 3179 eileenwu 2008-9-3 10:21:25
  最后那句Which开头的句子好像是问句式,除非前面是个逗号。原文是如此吗? 权且改成逗号译如下: Obviousl ...
求教?Quite outstanding Translation Tips 翻译点津 2 3252 clearwater 2008-4-23 09:06:02
  公司连续3年获奖,这是十分突出的。
请教一个句子的翻译,谢谢!! Translation Tips 翻译点津 1 3739 yry111 2008-4-22 16:06:14
  college-trained
做人不能太CNN (C-E) Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 28 Translation Tips 翻译点津 190 81616 rovi297 2008-5-11 13:32:19
  don't be too BBC in life a bit chinglish. I take the meaning as: doing wrong is acceptable. but doi ...
如何翻译“代聘” Translation Tips 翻译点津 5 2895 54910765 2008-4-20 00:53:05
  examples?
warranty and guarantee? Attachments Translation Tips 翻译点津 1 2960 yry111 2008-4-16 15:48:26
  guarantee: a promise that something will be done or will happen, especially a written promise by a c ...
Qinglish: Speak seat Professor Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 13090 Dr_Filth 2010-11-22 14:42:44
  the weblink does not work currently
What is more beautiful?London or New York ... 1 2 3 4 5 Free Talk 29 6510 thunderbird 2008-4-20 02:34:11
  and the new terminal (5)? It should be better than the old ones, albeit in some mess currently. Yes ...
Torch will not pass through Chinatown ... 1 2 Sports & Fans 9 5302 pjtran 2008-4-8 21:34:21
  I assume it's the place that is vulnerable to potential problems....
最美唯“一”(译) Image attachment ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 41 35501 heroodle 2013-9-29 18:31:51
  直译就不错。朴实无华的翻译最好。 和“美”无关!何来“最”、“唯”? ...
最美唯“一”(译) Image attachment ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 41 35501 heroodle 2013-9-29 18:31:51
  但这个中文标题不易看懂
困惑中。。。。请大家指点迷津 Translation Tips 翻译点津 2 2859 yry111 2008-3-27 13:27:44
  用英语写文章,是不是完完全全是英语思维?脑子里没有汉语形式的任何语句? 应该是这样的。不同语言构思和 ...
renminbi or the reminbi ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5291 yry111 2008-3-20 18:04:09
  举几个例说说?
can的用法 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3569 norwolf 2008-3-20 23:26:43
 
renminbi or the reminbi ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5291 yry111 2008-3-20 18:04:09
  确实令人头疼的问题。 估计俺已经被误会若干次了而不自知。希望大家引以为戒哦 ...
the opeing ceremoly Translation Tips 翻译点津 5 3475 tyreewang 2008-3-20 14:58:40
  直接The opening of不就完了? 另外first前加the. The first sth.
can的用法 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3569 norwolf 2008-3-20 23:26:43
  相当于一个结论性的title. 没有疑问! IT DOES.
With that scope of mission in mind Translation Tips 翻译点津 1 2475 yry111 2008-3-20 14:46:17
  和前文on the one hand 对应。前文说:从一个方面来说... 到此,其实已经在从又一个方面来说了。当然只是结 ...
renminbi or the reminbi ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5291 yry111 2008-3-20 18:04:09
  (5)的上下文太长了。不好输入。 俺读到这里时,能够领会其中含义。一个是特指,一个是泛指。只是想:如果 ...
renminbi or the reminbi ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5291 yry111 2008-3-20 18:04:09
  多谢指点。不过俺自己写时,估计还是会出错。俺写的文章被人改的最多的地方,无出“the”右...hehe...俺给 ...
renminbi or the reminbi ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5291 yry111 2008-3-20 18:04:09
  能分析一下那些例句吗?为啥有的用the?有的不用?thx.
hint that at some favoritism ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3022 yry111 2008-3-20 13:44:44
 
renminbi or the reminbi ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5291 yry111 2008-3-20 18:04:09
  Renminbi is always the name of the currency. Its basic unit is Yuan. Examples from the article: (1 ...
hint that at some favoritism ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3022 yry111 2008-3-20 13:44:44
  正暗示了 这一点 does hint
how to say "室内装饰“ in English? Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3631 schiffer 2008-3-23 14:30:47
  decoration 装修
plaid food? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3320 yry111 2008-3-20 13:05:09
  Patrick是缺维生素A还是咋地?
hint that at some favoritism ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3022 yry111 2008-3-20 13:44:44
  good
hint that at some favoritism ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3022 yry111 2008-3-20 13:44:44
  在其倾向性的支持中正暗示的这点
这个句子怎么理解? Translation Tips 翻译点津 5 2232 65589236 2008-3-20 12:41:57
  试译: ...使她沉湎于(沉静在)... 意思是使其思绪摆脱不了对痛苦往事的追忆? ...
圍棋;围棋, GO. hello. Practical English 实用英语 2 5108 morpheus6 2008-3-22 23:18:35
  Go is popular in China. So I believe there are many go players here. The greatest player to my know ...
温总理的翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 8428 yry111 2008-3-18 16:16:34
  有请高手...俺这厢附耳恭听。
温总理的翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 8428 yry111 2008-3-18 16:16:34
  总理引用诗句来表达个人感受俺觉得挺好的(虽然俺也是从你帖子才学到其意思的)。算是一种风格。不至于是罪 ...
"文化名人“该怎么译 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 24802 eastlion 2008-6-25 15:38:59
  i'm not sure...
"文化名人“该怎么译 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 24802 eastlion 2008-6-25 15:38:59
  1 [C] someone who is famous, especially in the entertainment business 这个词还是说的文艺界。鲁迅肯 ...
"文化名人“该怎么译 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 24802 eastlion 2008-6-25 15:38:59
  陈冠希也是?
"文化名人“该怎么译 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 24802 eastlion 2008-6-25 15:38:59
  oh. 原来鲁迅是文化名人啊...
"文化名人“该怎么译 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 24802 eastlion 2008-6-25 15:38:59
  估计你想说的是文艺界明星? pop star?
大小写(west, western, westerner) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 7625 rainbow 2008-3-18 14:08:12
  same... West - 特指的某个地方,如淘金时代的美国西部 west - 地理位置方向,泛指西边 ...
大小写(west, western, westerner) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 7625 rainbow 2008-3-18 14:08:12
  ok, brits are poor at geography indeed. for your original question, let's take examples of China: ...
大小写(west, western, westerner) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 7625 rainbow 2008-3-18 14:08:12
  rainbow, Hawaii is in the central Pacific. where is the sentence from?
long nose of innovation Translation Tips 翻译点津 5 3742 clearwater 2008-3-19 11:35:31
  何来”曲线“? 创新的长鼻子(效应)
温总理的翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 8428 yry111 2008-3-18 16:16:34
  记者问答会,不是总理报告会。 陈冠希是谁?
温总理的翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 8428 yry111 2008-3-18 16:16:34
  事先看些原则上的问答预案,是应该的。但现场提问和解答,不可能靠背来完成。 那些美联社和台湾记者也不可 ...
an ensemble of gas molecules Translation Tips 翻译点津 5 2731 jl2315 2008-3-12 15:22:00
  而且中文意义反而有点莫名其妙。 用中文一个字足矣。简单明了!
原则上??? Translation Tips 翻译点津 4 2908 hly_2009 2008-3-14 20:56:13
  ...should not be less than 50% in principle... 是不是意味着特殊情况也是有的? ...should not be less ...
请教 Translation Tips 翻译点津 2 3216 jl2315 2008-3-12 15:25:50
  it's just ok 反正这么说俺能明白。
an ensemble of gas molecules Translation Tips 翻译点津 5 2731 jl2315 2008-3-12 15:22:00
  = 一群、一团 气体分子团(群)? ...波尔茨曼演示了一种衡量气体分子团的熵的概率方法... ...波尔茨曼 ...
小心碰头 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 7347 wanttoknow 2008-3-14 11:09:20
  简单地可在适当位置标:Mind your head. 虽然不是直译“碰头”,但英文意思应该明了吧? 地铁里经常听(看 ...
同志们,如果翻译孝顺,赡养这两个词啊 Translation Tips 翻译点津 5 2283 yry111 2008-3-10 15:03:34
 
Visa Translation Tips 翻译点津 3 2844 jl2315 2008-3-10 22:16:46
  俺没听说过威士/维萨——那一准是港台用词——不正规汉语之源...hehe。
普通员工?? Translation Tips 翻译点津 2 2352 swflora 2008-3-10 16:41:19
  an ordinary employee or just use: an employee / employees
请帮忙确认句子的时间 Translation Tips 翻译点津 2 2829 northguy 2008-3-4 10:14:29
  如果所建议的项目年度为明年,那就是今年10月前必须交建议书
How to describe an apartment? Translation Tips 翻译点津 5 3750 hooiluangoh 2008-3-7 12:57:06
  two-bedroom flat en-suite to the main bedroom (主卧配卫生间) 现在新房都有这个特点,所以要学会ensui ...
嘴边总在挂,就是不知道该是啥,请教高人! Translation Tips 翻译点津 6 3590 tumujerome 2008-3-3 22:31:38
  what's 麦霸 in Chinese? 月光族是指每月都花光的人,对吗?
pitching ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3590 clearwater 2008-3-3 14:06:49
  谏言 Good
pitching ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3590 clearwater 2008-3-3 14:06:49
  己见 hehe...
availability of skilled personnel 怎么译比较好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4996 yry111 2008-3-3 12:42:22
  = 具有某种专门技能的人员, 比如理发师、水工、电工、木匠,厨师等都算。和国内所谓人才或天才不同。 结 ...
翻译的汉化处理 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4090 flydog15 2008-3-3 14:50:02
  哇塞...反应剧快啊
翻译的汉化处理 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4090 flydog15 2008-3-3 14:50:02
  首先,翻译需忠实于原文。读者因而可以理解原作的语境和文化背景。你那建议叫“改写”。 其次,这个例子按 ...
pitching ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3590 clearwater 2008-3-3 14:06:49
  pitch - verb MAINLY US - to try to persuade someone to do something 试图劝说老板或提供几见时,请 ...
availability of skilled personnel 怎么译比较好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4996 yry111 2008-3-3 12:42:22
  UK的技术人员拥有状况好于欧洲其它国家。 availability是“可用性”、“可获取性”或“可用程度”的意思, ...
Khartoum, Sudan Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 14 Fun 91 42986 ratcat 2008-11-1 05:22:25
  a typical developing country city like many in China: wonderful airport and shops, quite new buildin ...
Meeting report for CD club gathering on Feb.24th,2008 Practical English 实用英语 4 3497 alhaji 2008-2-29 14:36:33
  enjoy and thank for sharing your club news here. i thought to join the club activities but was too l ...
Could a marriged man and a girl have ture love? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Practical English 实用英语 51 22794 canada_man 2010-9-26 19:55:24
  you posed a question without simple answers. you will not be satisfied wether people say 'yes' or 'n ...
求助:怎么翻译低端产品,长江流域,沿海地区,中国中部地区 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5691 yry111 2008-2-27 14:29:22
  the Yangtze River Basin (or Valley), 都行,Basin可能更英国些。 the lower reaches of the Yangtze Riv ...
GG Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 10489 ruotong 2008-2-24 14:43:10
  = good game
请教个问题.紧急讨论,我们可以达到母语是英语国家人的水平吗?? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 64 42874 allen525 2008-3-2 16:03:52
  学习英文18年,学习中文的年头估计长不了多少吧...呵呵,开个玩笑。 真实感想:从上面一些讨论感觉到,很 ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-18 08:13

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top