register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

faith_lee's space https://blog.chinadaily.com.cn/?145701 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请教成语“精益求精”的含义 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5155 sinfulgirl 2008-5-22 22:33:12
  Keep Improving!
''他气质很好''怎么说? Translation Tips 翻译点津 5 3681 rovi297 2008-5-22 12:51:32
  He is of good temperament?
网站副标题“古老的中国总是令人充满惊奇。”怎么翻? Translation Tips 翻译点津 5 3448 sinfulgirl 2008-5-22 19:11:05
  Always Surprising Ancient China?
‘’指甲盖‘’怎么说 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2905 tianle 2008-5-22 12:55:30
  不是,指甲盖不就是指甲吗? nail
‘’指甲盖‘’怎么说 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2905 tianle 2008-5-22 12:55:30
  nail lid?
帮我翻译一下这个长句,thanks! Translation Tips 翻译点津 3 3327 faith_lee 2008-5-22 00:47:36
  不知道什么时候,我开始害怕面对你审判般的眼神,是因为我的内心早已疲倦,还是因为你触到了我的心弦. Fro ...
''体现以人为本''怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4158 hellojayla 2008-5-25 00:55:26
  embody the people oriented concept?
怎一个愁字了得? Translation Tips 翻译点津 5 3323 faith_lee 2008-5-22 00:37:25
  Thanks so much!
怎一个愁字了得? Translation Tips 翻译点津 5 3323 faith_lee 2008-5-22 00:37:25
  I was worrying about something to the degree that the word "worry" could not express my my feeling. ...
Well, there’s that. Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3425 jl2315 2008-5-21 23:07:53
  I am sorry I really cannot understand the humor in it.
faith_lee

With grace, elegance and decency, you surely will win your life.

Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-9-19 15:27

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top