register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

daquan's space https://blog.chinadaily.com.cn/?145099 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
I need a precise english translation Translation Tips 翻译点津 6 6783 TV_FatPigUSA 2010-2-20 17:16:25
  "ba"把 serves as a preposition to introduce the direct object of a transitive verb. The pattern is S ...
choose and translate it.(高一的题目3) Translation Tips 翻译点津 6 4529 wxffelix 2010-1-4 16:55:43
  This is actually not as simple a choice as it may seem. Either A or B is acceptable. The use of " ...
Is this sentence translatable? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8213 smile_elle 2009-5-1 22:11:42
  九天开出一成都,万户千门入画图。 The Ninth Heaven cut through and carved a Chengdu; Into the pain ...
Who can tell me the mean about Italian? Translation Tips 翻译点津 3 4241 pecoranera 2009-11-17 01:42:39
  These rollers are wrong. The diameter is larger than the design and the radius R9.3 is wrong. Ther ...
荷兰买回来的,急求高手帮忙~ Attachments Translation Tips 翻译点津 2 4098 daquan 2008-9-24 14:53:18
  It's candy made by Venco, a Dutch brand known for its candy-coated liquorice. The back label says "V ...
急求帮忙,看一下这是什么,荷兰买的~ Attachments Translation Tips 翻译点津 4 4006 eileenwu 2008-9-24 14:32:36
  An assortment of licorice candy drops.
荷兰买回来的,急求高手帮忙~ Attachments Translation Tips 翻译点津 2 4098 daquan 2008-9-24 14:53:18
  It's candy made by Venco, a Dutch brand known for its candy-coated liquorice. The back label says "V ...
尿布台=Baby Changing? 双铁翻译出糗(转贴) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 24738 Je_suis_Cici 2012-4-25 10:52:53
  From dictionary.com: change v.t. to remove and replace the covering or coverings of: to change a be ...
英语发音的一个极大困惑 Practical English 实用英语 4 6575 willxiong321 2008-4-10 08:30:32
  www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html click on consonants --> manner --> nasal --> ...
英语发音的一个极大困惑 Practical English 实用英语 4 6575 willxiong321 2008-4-10 08:30:32
  damn rivercrab filter. I tried to post the u*r*l of a website with animation and sound to show you h ...
碰到了两句话怎么也听不懂, 帮我听听好吗 Practical English 实用英语 5 4790 leilei642 2008-3-7 17:12:00
 
碰到了两句话怎么也听不懂, 帮我听听好吗 Practical English 实用英语 5 4790 leilei642 2008-3-7 17:12:00
 
she’s at the age she’s gonna be Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2103 adeley 2008-3-6 09:53:17
  My Mom says she’s at the age she’s gonna be from now on. It's Mom's birthday. She says that from ...
as with Translation Tips 翻译点津 2 2012 clearwater 2008-3-6 09:03:21
  as with the printed password list = as with the printed password list
shallow ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3660 clearwater 2008-3-6 06:39:35
  窄视角
Aren’t you getting carried away Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5365 noto1985 2008-2-26 11:26:10
  dust bunnies are the dust balls found under furniture or in corners 球状灰尘.
Er…not that you need any of these… Attachments Translation Tips 翻译点津 6 2792 rouofhk 2008-2-26 13:08:53
  Out of sorts 情绪欠佳 not that you need any of these… 并不是说你需要(整容、节食) ...
Wall(Updated in #37)----Pls polish my English Attachments ... 1 2 3 4 5 6 Practical English 实用英语 39 9194 rainbow 2008-2-10 18:53:57
  The neigh(b)ours noticed the man always whitewashed his walls during midnight. Word had it the guy m ...
Wall(Updated in #37)----Pls polish my English Attachments ... 1 2 3 4 5 6 Practical English 实用英语 39 9194 rainbow 2008-2-10 18:53:57
  1] You need to get a better dictionary. Before one's time is used more broadly than that. 2] Then y ...
Wall(Updated in #37)----Pls polish my English Attachments ... 1 2 3 4 5 6 Practical English 实用英语 39 9194 rainbow 2008-2-10 18:53:57
  Agree that "have to" needs to go. And as written this is one strange-talking doorman. Try something ...
sense of HUMORS or gone 2 FAR... Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 7 5238 changcheng 2008-2-11 19:26:44
  Go to youtube /watch?v=dsk3fZc2J_I
sense of HUMORS or gone 2 FAR... Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 7 5238 changcheng 2008-2-11 19:26:44
  http://www.youtube.com/watch?v=dsk3fZc2J_I
Other BBS like China Daily Attachments ... 1 2 3 4 5 Practical English 实用英语 34 12293 caringhk 2008-3-27 10:14:26
  What are you looking for specifically? Another Chinese-run English BBS?
求助!!!穿毛衣的时候,理完发后碎头发茬没弄干净时,“扎”怎么翻译呢? Translation Tips 翻译点津 4 4890 calgirl 2008-2-24 09:20:05
  also: scratchy
狗不理的英文招牌很可能成为新的国际笑话 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 66 64677 augustusq 2008-2-12 11:28:14
  Oh I do understand only too well but the question is do you? And speaking of well, you're one toad ...
请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4104 archbishop 2008-2-10 23:33:01
  Yep, you got it. The than/that typo is all too frequent.
Spelling out numbers Practical English 实用英语 5 5137 itsnotme 2008-1-30 22:33:40
  Not far at all if you start with naught.
Re: Inflection and Paradigm ... 1 2 Practical English 实用英语 11 4382 rainbow 2008-1-30 09:35:29
  No, as changcheng said, this is a form of subjunctive -- the present subjunctive to be exact. It's ...
"忙你的去吧"怎么说? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 7077 deva72 2008-3-17 15:45:40
  Yes, in a friendly context, you can also say, "Don't mind me -- you go ahead with what you're doing ...
如何翻译"请握紧扶手"和"请勿停留"? Translation Tips 翻译点津 4 3321 tumujerome 2008-1-29 19:31:25
  Please hold onto the handrail.
乱作一团 Translation Tips 翻译点津 4 4317 prckate 2008-1-30 08:56:24
  ... and piled into the stairwell. to pile may better describe the "一团" and "挤".
to hand?(关于HAZOP) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3461 echommm 2008-1-27 18:46:35
  to hand = at hand (and in certain senses also equivalent to "on hand".) "to hand" is used more ofte ...
touch up paint? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 4510 daquan 2008-1-26 02:50:51
  stone or rock chips, depending on the regional usage. touch up paint 补漆
feel very painful (Wrong?) Practical English 实用英语 2 3659 daquan 2008-1-25 08:38:14
  When used in the sense of "ache", pain can be either countable or uncountable. "I feel a great pain ...
Why is it wrong? (Abt Grammar) ... 1 2 Practical English 实用英语 13 5216 changcheng 2008-1-27 16:01:36
  Both are correct, as others have said. "Looking forward to seeing you again." By itself this is sh ...
王奶奶和玉奶奶 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5727 floating 2008-1-24 16:29:46
  This is a tough one. 好比王奶奶碰到了玉奶奶,就差那么一点 If you consider who the two ladies are, ...
火箭队教练在说什么? Translation Tips 翻译点津 3 2997 daquan 2008-1-23 09:29:23
  "We have to see how far (he) can go." The coach was referring to the fact that Tracy McGrady had no ...
衣服鞋子“透气性好”怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 3343 copchen 2008-1-22 08:42:54
  Also, (they are) highly breathable; (with) high/good breathability
pit stop? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 48 11438 scarylaowei 2008-1-24 03:55:43
  Obviously you're not familiar with the strip. They have three kids -- two boys and a girl. The litt ...
pit stop? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 48 11438 scarylaowei 2008-1-24 03:55:43
  The Family Circus strip is all about family life dealing with small kids; it tries to be "cute". The ...
狗不理的英文招牌很可能成为新的国际笑话 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 66 64677 augustusq 2008-2-12 11:28:14
  Oh really, no sh*t, Sherlock. So tell me: which one serves as the more distinguishing feature in a ...
狗不理的英文招牌很可能成为新的国际笑话 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 66 64677 augustusq 2008-2-12 11:28:14
  speeking? Is that like peeking while spewing nonsense? Fatal absurdity? Defaming? What's defaming a ...
狗不理的英文招牌很可能成为新的国际笑话 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 66 64677 augustusq 2008-2-12 11:28:14
  As most foreigners are not familiar with Pinyin, they're more likely to say these as follows: Qua ...
狗不理的英文招牌很可能成为新的国际笑话 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 10 Translation Tips 翻译点津 66 64677 augustusq 2008-2-12 11:28:14
  Just say the Chinese name Gou Bu Li and it sounds too much like "Go Bully". Go Believe sounds bette ...
how to translate "特供猪"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 20001 Tsaokuohua 2013-8-17 07:53:14
  can u tell me why "designated" is not ok at all? what dictionary do u use?
how to translate "特供猪"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 20001 Tsaokuohua 2013-8-17 07:53:14
  did u write it yourself?it's good english. for meat, we should say pork for Olympics.
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-11-21 15:57

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top