register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

carrierzhao's space https://blog.chinadaily.com.cn/?144690 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请教"口头禅"怎么讲? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6313 magic1 2007-9-17 15:53:05
  tag
每日一句 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 44 Translation Tips 翻译点津 301 94334 davidzhu 2007-9-19 02:22:01
  心有余而力不足啊
人才市场怎么翻译啊? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4833 hyun5767 2007-9-14 08:44:18
  seems not so good
on the treads??? Translation Tips 翻译点津 2 2016 rouofhk 2007-9-13 16:41:23
  应该指的是在楼梯的梯面上吧
agree with the following words(from TIME magazine) Translation Tips 翻译点津 2 2167 carrierzhao 2007-9-13 16:34:15
  Great minds think alike! Sometimes, even we can recite something fluently, we may not think about i ...
请问curbing inflation的中文意思~~ Translation Tips 翻译点津 3 4934 hly_abc 2007-9-14 14:26:06
  抑制通货膨胀
office circulation Translation Tips 翻译点津 5 2655 hly_abc 2007-9-12 16:08:16
  I think the phrase here indicate a place. How about 办公室人员流通区域 or 办公室公共区域 ...
how to translate 人文精神? Translation Tips 翻译点津 4 2220 jessy8231 2007-9-13 00:29:00
  humanism spirit
行不通,不可行怎么翻译??!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3837 hly_abc 2007-9-11 19:38:57
  最简单的 impossible
这里的non-resident是什么意思? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4916 yanrabbit666 2007-9-12 17:13:20
  非常住居民
中继连选用英语怎么说? Translation Tips 翻译点津 2 3233 carrierzhao 2007-9-11 11:26:36
  many thanks!
请教:自在则无所不在 英语如何说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3376 zhangxs 2007-9-11 12:51:44
  McAdam whisky
how to say "代言" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 23858 abc_123 2008-4-22 11:49:09
  代言人:spokesmen Maybe you can change the type of your sentence. Try to use "spokesmen" is OK.
"电视选秀"怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 19899 luoshupeng 2008-11-18 21:23:58
  TV Show
stickiness of the site怎么译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3341 hly_abc 2007-9-10 16:16:50
  网站的粘性
“一万年太久,只争朝夕”怎么翻译合适? Translation Tips 翻译点津 1 3188 carrierzhao 2007-9-10 10:00:43
  Ten thousand years are too long.Seize the day!
"房产中介" 怎么说? Thanks Translation Tips 翻译点津 6 2989 rouofhk 2007-9-11 13:46:49
  real estate agency
how to say招工中的“ 包住”? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2945 qifa0754 2007-9-7 19:06:55
  accommodation included
奥运直通车怎么翻译啊 Translation Tips 翻译点津 5 2531 hly_abc 2007-9-7 15:21:37
  About all the things of Olympic
奥运直通车怎么翻译啊 Translation Tips 翻译点津 5 2531 hly_abc 2007-9-7 15:21:37
  Sorry, no more context. It's just the name of a programme. Just like 考研直通车,英语直通车 or somet ...
帮忙翻译一个句子.谢了 Translation Tips 翻译点津 1 1698 carrierzhao 2007-9-7 14:40:29
  It's much easier to translate if you put it in the context. Maybe we can translate it into 他们在担 ...
E-C: how to translate "Rite of Passage" in Chinese? Translation Tips 翻译点津 4 2536 hly_123 2007-9-30 13:25:16
  在某人的一生中,表示从一阶段进入另一阶段转折点的仪式或庆典,常用复数:rites of passage ...
有点动心了怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3108 carrierzhao 2007-9-7 14:21:54
  have a crush on sb 是迷恋上某人的意思,这样翻译会不会程度有点重啊?LZ说的是有点动心。 Maybe just a l ...
帮忙分析另外一个句子. Translation Tips 翻译点津 5 2415 carrierzhao 2007-9-7 14:12:11
  live是系动词,great distance做表语?
帮忙分析另外一个句子. Translation Tips 翻译点津 5 2415 carrierzhao 2007-9-7 14:12:11
  会不会是live是系动词,great distance做表语?
请勿戏水翻译成do not play water恰当吗?? Translation Tips 翻译点津 6 3394 hly_abc 2007-9-10 19:20:14
  It's just like "keep off the grass"(勿踏草坪)
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-22 18:07

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top