register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

xrcxangela's space https://blog.chinadaily.com.cn/?142893 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
week 前用什么介词 Translation Tips 翻译点津 2 10253 xrcxangela 2008-7-26 12:04:07
  接受你的观点
undertaking Translation Tips 翻译点津 5 3267 amethysts 2008-5-20 15:13:34
  以前还真没听说过“仵作”这个词,才明白什么意思。 我也不知道再哪里看过undertaking, 经常看见,所以很 ...
which sentence is better Translation Tips 翻译点津 3 3100 xrcxangela 2008-4-11 14:52:20
  其实这句话我想表达:用碳氢化合物作溶剂清洗翅片
取名 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3140 xrcxangela 2008-3-13 07:54:47
  in my opinion, each one is better, especially "茅色“
CHC 是什么单词的缩写 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 7879 xrcxangela 2008-3-5 09:23:30
  [quote]Originally posted by jl2315 at 2008-3-5 06:02 此言谬矣!人家可是中英文并重,甚至英文还摆在前 ...
CHC 是什么单词的缩写 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 7879 xrcxangela 2008-3-5 09:23:30
  thanks. 我说的CHC 跟你提供的网站所说的CHC不是一个意思吧。 我说的CHC应该是数控的意思,但我不明白 ...
“一下儿”怎么说? Translation Tips 翻译点津 5 4145 evonnaxiao 2008-1-14 20:31:43
  也就是“一会儿”的意思吧。 thank you, tom.
as far as ... be concerned Translation Tips 翻译点津 6 4953 xrcxangela 2007-12-28 07:58:48
  only the phrase hit my eyes, no any text in my hand. i don't know how to use "as far as (...) con ...
as far as ... be concerned Translation Tips 翻译点津 6 4953 xrcxangela 2007-12-28 07:58:48
  thanks, not flexible thinking, only look for "far". there is no example, i try to make it. as far ...
as far as ... be concerned Translation Tips 翻译点津 6 4953 xrcxangela 2007-12-28 07:58:48
  so quick answer, thanks. could you please give me example with this phrase.
"which" meaning Translation Tips 翻译点津 2 2673 xrcxangela 2007-12-25 10:51:07
  not often use such words like "which" after acc.to, so have wrong understanding. much appreciate ...
Antarctica deserts Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 7116 scarylaowei 2007-11-28 01:46:27
  thank you. after reading your words, i feel . , i should put forward question after reading the ...
Antarctica deserts Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 7116 scarylaowei 2007-11-28 01:46:27
  4 Deserts race, what's the meaning of "race" here?
吃惊了吧? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3893 intotherain 2007-11-26 17:24:49
  这种说法好像不能表达我想表达的意思 but i aprreciate you very much, because i learn new word fro ...
吃惊了吧? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3893 intotherain 2007-11-26 17:24:49
  如果face to face, 我觉得通过语气可以听出意思,如果不是face to face, 只是看字面似乎很难看出反问的 ...
sugar crash? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 11616 xrcxangela 2007-11-19 08:38:10
  关于“sugar crash", 我曾经问一个老外,他就是这么解释的,简直就是一字不差。 ...
a step short of marriage? Translation Tips 翻译点津 2 3333 xrcxangela 2007-11-16 09:20:58
  thank you very much, JL.
pat? Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 8079 hwgr01 2007-11-23 10:25:22
  i really like these small "article", i don't know how to call them, maybe cartoon.
Okay, besides that. Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2394 hly_123 2007-11-12 13:00:45
  除了让人“粉身碎骨”之外,你还有什么想法,这种想法不见得就是危险吧。 ...
Dress-Up? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2234 xrcxangela 2007-11-12 08:44:08
  我怎么觉得应该是“化装用具”, 比如化个鬼脸什么的。
I can’t find whatever it was I was looking for. Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3106 hly_123 2007-11-8 12:55:12
  really admire your ability of understanding
how to translate it better Translation Tips 翻译点津 3 2677 babybee 2007-11-8 13:35:27
  terrific, i got the exact meaning, thank you very much, jl2315
how to translate it (From VOA) Translation Tips 翻译点津 6 3831 xrcxangela 2007-11-8 09:29:16
  thank everyone. i'd better like "jl2315第一次采取这样形式的辩论" and "dudumuzik 同类型里面的首例" ...
how to translate "特此证明” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4415 scoundrel 2007-10-19 10:13:36
  as per your answer , i have another idea, how about " Certification is hereby given."
求助:如何翻译下面这句话 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3900 xrcxangela 2007-10-10 16:25:36
  i agree with this idea. i forgot one important thing i could ask the writer who prepared this ar ...
how to translate "特此证明” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4415 scoundrel 2007-10-19 10:13:36
  many assistance, thank you very much. could you please teach me how to use search function on this ...
a lump sum Contract price ? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 7137 xrcxangela 2007-10-9 07:51:42
  lump sum n. 一次付的款额, 一次付清 this answer is shown on Jinshan dictionary
求助:如何翻译下面这句话 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3900 xrcxangela 2007-10-10 16:25:36
  it's great, thanks. Finally i translated it into "同时也汇集其它部门的援助建议" The team has t ...
family room? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2703 heyyou 2007-10-8 23:58:52
  i really enjoy your diary . i dreamed of keeping it , every time when i saw it.
一个建议-HLY Translation Tips 翻译点津 3 2477 blossom228 2007-9-30 10:25:16
  以前没想到这个问题,原来是这样
求助:如何翻译下面这句话 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3900 xrcxangela 2007-10-10 16:25:36
  much appreciate you. "to integrate other departments for assistance" . i wonder how to translate it ...
这个机构的名称该怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3958 sq820310 2007-9-28 20:32:05
  after reading the article, i agree with translation from "hly_abc"
求助:如何翻译下面这句话 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3900 xrcxangela 2007-10-10 16:25:36
  beyond my expection i got my answers so quickly. very appreciate for your answer for Item 2 concer ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-12-10 05:08

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top