register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

dudumuzik's space https://blog.chinadaily.com.cn/?141813 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
“中式英语”的危害和我们的对策 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 27 16328 doctormama 2009-12-4 16:39:33
  哈哈。中国人喜欢地道英语。外国却有很多老外是CHINGLISH迷。他们认为CHINGLISH和其他国家英语一样,丰富了 ...
DIA/SCH Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3061 zjz1944 2009-8-27 13:52:30
  Part # Title ...
how to say "他出差了" in english ? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4874 dudumuzik 2009-8-26 13:49:28
  AOB (away on business)
HOW TO PRONOUNCE "PORSCHE" Translation Tips 翻译点津 3 5055 marchsnow 2009-8-6 17:49:50
  谢了、
日本的hostess 相当于中国的小姐么? Translation Tips 翻译点津 5 4534 lostsheep 2009-7-31 09:14:23
  可是“on dates off premises" 怎么理解呢?
帮忙改文章:SOLAR ENERGY AND OUR LIFE Translation Tips 翻译点津 2 4077 eveningstar 2009-7-11 10:31:28
  Anyone?
记账 Translation Tips 翻译点津 5 5755 dudumuzik 2009-6-10 13:21:10
  I don't think "bill" works here. It is more like an "expenses recording"
这个笑话什么意思 ? Translation Tips 翻译点津 2 2659 dudumuzik 2009-3-19 12:48:34
  JL. Could u pls explain more?
"AS IS" Translation Tips 翻译点津 6 20004 caringhk 2009-1-12 16:40:02
  As I mentioned, I am trying to determine if we can use these parts as is. In order to do that, I ne ...
中国的粥和porridge对应么? Translation Tips 翻译点津 4 3401 tumujerome 2009-1-5 19:28:15
  congee 的含义怎么网上查不到
求助:“业务经理”怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 6737 sunwhitney 2009-4-17 15:04:09
  Account Manager
求译:后浇带 (工程术语) Translation Tips 翻译点津 3 5322 dudumuzik 2008-11-18 13:29:35
  MSN Encarta CAST 14. transitive verb (manufacturing) form something using mold: to pour something ...
translation Translation Tips 翻译点津 1 2085 dudumuzik 2008-11-17 14:47:16
  All play and no work makes Jarry a frequent questioner. o(∩_∩)o
how to translate "commercial yards"? Thks Translation Tips 翻译点津 6 4392 dudumuzik 2008-11-6 14:57:21
  Large Commercial Yard For Rent LANDSCAPE YARD Plenty of space(3/4 of an acre) Room for 20 53ft Trai ...
Ferrari 怎么发音? Translation Tips 翻译点津 4 5784 dudumuzik 2008-10-22 10:51:00
 
how to translate "女侠"? Translation Tips 翻译点津 6 5024 dudumuzik 2008-10-14 11:10:48
  amazon
找拍? Translation Tips 翻译点津 1 3017 dudumuzik 2008-10-14 11:08:32
  skin itchy? hahaha
metacores ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2817 clearwater 2008-9-2 15:46:16
  MetaCore™ is an integrated software suite for functional analysis of experimental data. The sc ...
青蛙的舌头也可以用tongue么? Translation Tips 翻译点津 2 2448 dudumuzik 2008-9-2 13:55:38
  嘿嘿:)
"差厚钢壳内壁涂炭工艺"怎么说?THANKS Translation Tips 翻译点津 3 3022 jepenseatoi 2008-9-2 13:26:26
  问你2个 1:什么叫差厚 2:什么叫计较
USB专家。。。怎么翻译比较好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4261 melon1008 2008-9-4 12:05:22
  什么叫USB专家?是USB安全存储专家么
电脑耗材 Translation Tips 翻译点津 5 3292 english0806 2008-8-26 16:05:27
  3Q
那个时间一般我都还在睡觉 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4048 english0806 2008-8-26 14:37:08
  ok Usually I am still asleep in that hour. (一般现在时)
礼仪小姐 颁奖仪式 Translation Tips 翻译点津 6 11287 sub_jackeroo 2008-9-6 14:01:33
  3q
How to translate "转贴"? Translation Tips 翻译点津 5 3659 hardluck2008 2008-8-26 14:41:20
  :)good
How to translate "转贴"? Translation Tips 翻译点津 5 3659 hardluck2008 2008-8-26 14:41:20
  quote a post from another BBS a post quoted from another BBS
那个时间一般我都还在睡觉 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4048 english0806 2008-8-26 14:37:08
  这个表达用虚拟还是一般现在时呢?
槟榔西施 如何翻译? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2656 dudumuzik 2008-8-19 16:08:16
  或者Betel nut girl
槟榔西施 如何翻译? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2656 dudumuzik 2008-8-19 16:08:16
  Betel nut beauty google这个可以出来图片
哪位高手帮我翻译下,感激不尽!!! Translation Tips 翻译点津 4 2721 angelaqxx 2008-8-12 16:20:22
  滴塑,按字面的翻译,应该是rubber patch,这是非常标准的,官方式的 但我们一般所指的滴塑,指的是水晶滴塑,或 ...
哪位高手帮我翻译下,感激不尽!!! Translation Tips 翻译点津 4 2721 angelaqxx 2008-8-12 16:20:22
  根据我的工厂经验,我只知道 不干胶是 sticker , 滴塑是 epoxy, 瓦楞纸是 corrugated ...
谁能够发一下中央9台金桥公司的广告词,后面一句有个次听不懂 Translation Tips 翻译点津 5 4554 dudumuzik 2008-7-22 08:05:18
  一直一来我没听明白”agent" 这个词。今天明白了
A brandnew English Paradise(61625173) Practical English 实用英语 1 3726 dudumuzik 2008-6-27 11:30:55
  up~
这段话什么意思? Translation Tips 翻译点津 1 2041 dudumuzik 2008-6-9 10:37:35
  责任:产品丢失、损坏的风险,产品的保存以及供应商假想的类似责任,由TitanX承担。 这样可以么? ...
让我绝望的一句话翻译。 Translation Tips 翻译点津 6 3194 mikehi 2008-6-7 10:24:12
  Because there is no dedicated lot for operator to place the parts that he has installed nut inserts ...
让我绝望的一句话翻译。 Translation Tips 翻译点津 6 3194 mikehi 2008-6-7 10:24:12
  嵌件 nut insert
Help翻译两句话(车间里的) Translation Tips 翻译点津 1 2526 dudumuzik 2008-6-5 10:51:12
  补充一句:确定和固定人员来检验这个项目并明确责任
“对英语学习有抵触情绪”怎么翻译呢 Translation Tips 翻译点津 4 3499 dudumuzik 2008-5-10 08:23:04
  口语的话我倾向这样说
''我去照相馆照了张照片'''怎么翻? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3402 jl2315 2008-5-12 10:26:18
  开个玩笑 I got shot on a photo studio.
draw things into our life Translation Tips 翻译点津 1 2038 dudumuzik 2008-5-9 16:43:32
  Our thoughts and inner state of mind have the capacity to draw things into our life(思想有能动现实 ...
c-e “集中” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3801 celine713 2008-5-9 12:11:40
  assemble 是组装成一个“总成”
c-e “集中” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3801 celine713 2008-5-9 12:11:40
  put on one platform all facilities for management.
shoot the light out 什么意思? Translation Tips 翻译点津 3 3575 dudumuzik 2008-5-9 10:21:39
  有道理。many thanks ..我直接copy论坛上的段落。没把大写改过来。
shoot the light out 什么意思? Translation Tips 翻译点津 3 3575 dudumuzik 2008-5-9 10:21:39
  这里的 Pau 是湖人的 Pau Gasol ..这里把Ilgauskas比作Lebron的臂膀。就如Pau Gasol 对 Kobe的作用一样。 ...
谁能帮翻译下 非常感谢 寒山问舍人 Translation Tips 翻译点津 3 3437 nextyear 2008-5-20 03:23:42
  佩服!
某人在国内发展 怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2677 dudumuzik 2008-5-9 09:08:35
  谢谢
C-E 这些数字很能说明问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4365 echommm 2008-5-11 09:00:37
  套用 the name says it all the numbers say it all
问个数学问题——翻三番是增长6倍还是8倍? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 12149 jl2315 2008-5-9 20:56:51
  翻一番是 *2 翻二番是 *2*2 翻三番是 *2*2*2
“暗恋”怎么翻译阿? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5040 fightiger 2008-5-8 17:57:52
  platonic love
某人在国内发展 怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2677 dudumuzik 2008-5-9 09:08:35
  someone is carving out his career at home
“暗恋”怎么翻译阿? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5040 fightiger 2008-5-8 17:57:52
  Have a crush on sb
请教,手机快没电怎么说 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 20628 concorde 2008-6-5 08:14:21
  thanks
请教,手机快没电怎么说 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 20628 concorde 2008-6-5 08:14:21
  我记得美式口语表达成 out of juice 。越狱里也看见过
农家书屋? Translation Tips 翻译点津 4 3635 tyreewang 2008-5-7 16:48:08
  Rustic 很诗意。不错。
农家书屋? Translation Tips 翻译点津 4 3635 tyreewang 2008-5-7 16:48:08
  country bookstore 我印象中rural报纸经常出现,还老和poor搭配。所以不知道是不是有点负面的感觉 ...
请教,手机快没电怎么说 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 20628 concorde 2008-6-5 08:14:21
  run out of juice
"他在占你便宜呢" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 5559 rovi297 2008-1-12 10:58:57
  上下文是这样的 就是男人和女人开玩笑.讨便宜.比如绕弯子把自己说成是那个女人的老公 ...
how to say :"假摔" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6676 jl2315 2008-1-8 23:58:00
  Verb 1. take a dive - pretend to be knocked out, as of a boxer 足球也可以这样用?
how to say :"假摔" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6676 jl2315 2008-1-8 23:58:00
  fake a fall
pls translate it for me! Translation Tips 翻译点津 4 3561 flyflag 2007-12-25 11:55:33
  aluminum oxide film
关于分数和点数 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3095 jl2315 2007-12-19 22:04:19
  词典里面有"学分"的说法。可能这样的学习论坛比较合适.但是其他类型的论坛呢? ...
关于分数和点数 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3095 jl2315 2007-12-19 22:04:19
  我查了词典里的credit.但是查不到有积分这个含义
关于分数和点数 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3095 jl2315 2007-12-19 22:04:19
  我想到过这个词语.但是苦于无词典释义的支持啊..
bust a move ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 5125 scarylaowei 2007-12-18 22:38:36
  bust a move  45 up, 6 down (from Urban Dic) To hit on a chick. Make a move on a woman. I'm ...
j急求,How to translate 拼船,均摊费用 Translation Tips 翻译点津 3 5300 dudumuzik 2007-12-18 08:19:56
  拼船货的术语是LCL LCL=LESS THAN CONTAINER LOAD,拼箱货(散货) FCL=FULL CONTAINER LOAD,(整箱货) ---- ...
Excuse me ,how to translate "投产",please ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3566 ellezs 2007-12-19 14:05:42
  arrange the production to your order 为客户做单 如果是某个新技术转化成新产品.我不太清楚怎么翻译 [ ...
how to translate“使什么受什么影响” Translation Tips 翻译点津 3 3061 rovi297 2007-12-16 12:20:20
  vulnerable 可不可以替换?
“都门竹枝词”怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 3 3904 purple920128 2007-12-17 17:13:49
  Song of bamboo sprigs at capital gate 呵呵.我的境界就如此了 ------------- 有些词,例 ...
求助:古人的字号怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 3 5355 dudumuzik 2007-12-16 09:11:56
  就这一点我就很佩服孙中山啊
政治性语言,实在不会了,请大家帮帮忙: ) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 6600 jl2315 2007-12-19 09:35:00
  如果上级让我翻译这个.我肯定也会四处找绳子.
怎么翻译"恋人未满" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4202 sunyata 2007-12-16 14:11:56
  Dudumuzik: Any word or phrase to express a relationship where a boy and a girl are more than friends ...
"人民大会堂指定产品, 国宴特供" 怎么翻译???? Translation Tips 翻译点津 5 3993 sunyata 2007-12-16 14:08:26
  同意 但是人民大会堂是不是还可以说成Great Hall of the People
"七分。。三分。。"怎么表达? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 15050 mokeshow 2010-6-6 22:22:51
  我觉得是不是咱们中国人的数学太好了.不光能定性.还能定量. 另外一个类似的问题是关于车子的新旧程度. ...
银行的水单应该怎么说 Translation Tips 翻译点津 3 3473 rainbow 2007-12-15 06:23:07
  我们就叫它 T/T copy
‘外来施工单位’怎么翻啊 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 8341 scarylaowei 2007-12-20 11:57:24
  cooperative 很不错的翻译
How to translate “中国老字号”into English? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 26883 meicecream 2008-4-1 23:39:01
  Time-honored 的意味好象是(本来无价值的东西)因为存在的时间长久而受到尊敬. ...
饭后漱口? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5025 lucerne 2007-12-13 09:00:51
  搜到一句 Rinse your mouth at least 4 times daily (after meals and bedtime).
男女授受不清怎么翻译? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 15147 rainbow 2007-12-15 07:20:54
  男女授受不亲 It is improper for man and woman to hold each other’s hands, pass objects from hand to ...
困扰已久的问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3898 scarylaowei 2007-12-4 23:17:39
  Euphemism for sex. from Nona the brit ,a Forum Guru of http://www.englishforums.com she is from ...
break it out ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3648 hly_123 2007-11-25 12:23:50
  单列一笔专款
break it out ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3648 hly_123 2007-11-25 12:23:50
  You may not need to break it out in your security budget 你可以不需要打破你的安全方面的预算(无须另 ...
代办? Translation Tips 翻译点津 3 3214 stanley2008 2007-11-24 14:23:12
  Merriam Webster's Online Dictionary deputize transitive verb : to appoint as deputy intransitive ...
Nyah? Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2559 edchan 2007-11-18 07:48:35
  NYAH ( ナイア )
is there anyone could help me to translate"同行" into English ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 12537 natalie125 2009-3-30 15:57:16
  counterpart
请大家奔走相告:论坛正常化啦! Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 14 Translation Tips 翻译点津 96 28886 jl2315 2008-10-22 09:41:36
  我还纳闷呢.我原来以为一时半会儿见不到自己的帖子是这个论坛的光荣传统. ...
一缕青烟 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4437 edchan 2007-11-18 17:09:54
  a coil of smoke a coil of mist
我很好学 ,这怎么说? 用英语 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4303 eggtar 2007-11-13 14:02:47
  I am easy to learn. 这样呢?
how to translate it (From VOA) Translation Tips 翻译点津 6 3714 xrcxangela 2007-11-8 09:29:16
  同类型里面的首例 不知道可不可以这样翻译
“为自信而骄傲”怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4252 ruby00012799 2007-11-3 23:40:22
  为什么总觉得这话稍微有点别扭呢
how to translate "舔伤疤 或 往伤口撒盐"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4436 dudumuzik 2007-10-27 14:51:20
  rake up Function: transitive verb Date: 1581 : to make known or public : uncover
骨灰级的fans ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 9558 scarylaowei 2007-11-8 00:43:09
  how to translate it into English?
哈七序言中的一句话~求译! Translation Tips 翻译点津 1 2182 dudumuzik 2007-10-15 08:24:55
  Poem on Love and Death by William Penn They that love beyond the world cannot be separated by it. ...
Fetchy??? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2952 jude1204 2007-10-15 16:43:34
  少说话你会更可爱的..
是这样理解的么? Translation Tips 翻译点津 4 2487 prckate 2007-10-8 08:54:32
  换个说法 make sense是不是可以理解成make my sense work
翻译“在日本的医院小灵通是唯一被允许使用的移动通讯工具” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3503 dudumuzik 2007-10-4 14:03:25
  很多美国青少年朋友用"sigh"的..表达一种叹气吧
How to say "向财务报销"?What is the sentance? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 7016 hly_abc 2007-9-29 20:56:43
  sth is chargeable to my company
在美国三月对英语的一点体会 Practical English 实用英语 4 5684 simple1 2007-9-29 09:28:59
  想学一口地道的ghetto english
区别 tight and taut ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4145 liaoyongping 2007-9-27 09:55:33
  Keep the rope tight - more about force applied by the hands of those holding the rope Keep the rope ...
区别 tight and taut ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4145 liaoyongping 2007-9-27 09:55:33
  Hi, what is the difference between tight and taut in the sentences below: We usually think of thes ...
太监怎么翻译比较好? Translation Tips 翻译点津 4 3750 princessff 2007-9-26 19:46:19
  顺便问下,这个 李公公,李总管(太监专用)怎么翻译?
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-9-24 04:47

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top