register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

stanley2008's space https://blog.chinadaily.com.cn/?139470 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
How to Translate this sentence? Translation Tips 翻译点津 2 3507 stanley2008 2011-7-1 14:09:22
  Perhaps the greatest obstacle to friendship in marriage is the amount a couple usually sees of each ...
请问 贴息贷款 应该怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 1 3317 stanley2008 2011-7-1 09:26:15
  subsidized loan
three human 在翻译 Translation Tips 翻译点津 4 4407 terryfoy 2011-7-10 07:53:18
  三种人为及生态因素
有一个不懂的问题请教各位一下 Translation Tips 翻译点津 2 4064 stanley2008 2011-6-30 17:04:14
  我同意你的翻译。如果这也叫利用,那也是被逼无奈,因为我需要免费医疗,我想,我是在利用法庭得到免费医疗 ...
"分班" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6658 sophia8921 2011-7-4 16:45:54
  streaming
"分班" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6658 sophia8921 2011-7-4 16:45:54
  placement
How to translate “不逛街不等于不购物” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5006 sven20109891 2011-6-21 11:20:41
  To go shopping is not the only way to buy things. [ Last edited by stanley2008 at 2011-6-10 10:43 A ...
Polling average ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5222 jl2315 2008-5-5 22:34:26
  谢谢各位! 最后选用了“民调数据”。
清除铁屑,必须使用工具,禁止手拉嘴吹. Translation Tips 翻译点津 5 4695 stanley2008 2008-4-22 22:13:04
  “拉”字暗指此铁屑是成条的铁屑。因此,显然不是锉屑。另外,去掉此铁屑恐怕只用一件工具即可,工具似乎不 ...
consequential loss ?(协议之三) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6908 echommm 2008-4-20 13:50:17
  for any cases where insurance coverage is given as set forth under Article 7 herein - 凡按本合同第 ...
宽带网怎么译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 6364 stanley2008 2008-4-20 12:15:31
  要看具体语境。 若原文是说“配备宽带网”,则英采用abc_123提供的译法:broadband internet access。 若 ...
Sonnenschein Nath and Rosenthal Translation Tips 翻译点津 4 2548 clearwater 2007-12-3 11:15:46
  I found 146 items that called it 美国盛龙翔律师事务所 on the google.
peer-to-peer networking Translation Tips 翻译点津 4 2576 stanley2008 2007-12-3 10:02:32
  But the importance of peer-to-peer networking extends beyond information sharing. 然而,建立同行关 ...
peer-to-peer executive coaching industry ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4040 jl2315 2007-12-4 09:32:52
  peer-to-peer executive coaching industry 高层管理人员培训行业 peer-to-peer或可不译。 ...
费用报销如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5501 janexgz 2007-12-8 20:52:38
  submit an expense account or apply for reimbursement 将开支款项报告财务部门以核销清账 ...
鱼腥味? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4200 hly_123 2007-12-3 22:34:59
  味有两种,一为味觉感到的味道,即taste,二为嗅觉感到的气味,即smell。 所以,具体要看语言环境而定。 ...
【玉米脱粒机】如何翻译? Translation Tips 翻译点津 2 3559 stanley2008 2007-12-2 22:58:50
  corn thresher Good, I support.
How to translate this sentence? Translation Tips 翻译点津 3 3270 liubosong_zz 2007-12-3 09:20:54
  you are right. But, I suggest you omit the word specil. 再多的特别教育也不能把一个天生愚蠢的孩子 ...
if anything 这种插入语怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 8930 jl2315 2007-12-3 09:27:37
  If anything = if in any degree
四十大寿? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6696 sue325 2007-12-3 13:08:07
  Yesterday is AA's fortieth birthday.
“欲购从速” 怎么说? Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 27 12276 woooow 2008-7-23 18:02:22
  call now
peer-to-peer networking Translation Tips 翻译点津 4 2576 stanley2008 2007-12-3 10:02:32
  对等联网
急求地址翻译 Translation Tips 翻译点津 3 2632 hongirene 2007-11-29 18:00:24
  黑龙江省,牡丹江市, 机务段, 运转车间 Maintenance workshop, locomotive depot, Mudanjiang, Heilongj ...
堕落怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 3024 tamade163 2007-11-29 16:31:25
  corrupt
旁听会议怎么说? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 17349 pjtran 2007-12-5 02:54:10
  就是列席,觉得sit in on the meeting不错。
engineered siloxane? Translation Tips 翻译点津 4 3641 jl2315 2007-11-29 21:49:59
  也许engineered与基因工程有关。
engineered siloxane? Translation Tips 翻译点津 4 3641 jl2315 2007-11-29 21:49:59
  It seems necessary to provide more context.
gone off to a less-than-stellar start Translation Tips 翻译点津 5 3818 pjtran 2007-11-30 01:38:26
  less than stellar = not at all stellar If you try to look up the word of Less in the American Herit ...
请问: 用英语"房产证"怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 14866 pentherine 2008-6-20 18:59:27
  property ownership certificate
出口创汇行列?请教这句话的翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2290 stanley2008 2007-11-29 15:10:42
  小巨人企业,是上海银行为鼓励中小型企业做大做强而实施的一项计划。所以,the “Small giant company”awa ...
出口创汇行列?请教这句话的翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2290 stanley2008 2007-11-29 15:10:42
  2004年列入XX市出口创汇行列,连续数年被评为“小巨人企业”。 In 2004, the company was selected as a f ...
出口创汇行列?请教这句话的翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2290 stanley2008 2007-11-29 15:10:42
  create foreign exchange 有印假钞的嫌疑
How to saw it in chinese? Translation Tips 翻译点津 2 3997 jl2315 2007-11-29 21:22:46
  进商店前你得先在下拉菜单中选择你要去的购物区
Dickens-style serializations??? Translation Tips 翻译点津 2 3000 jl2315 2007-11-29 09:41:54
  Only FYI. the era of Dickens-style serializations似乎译成“狄更斯时代”即可。
Shoot the moon???? Translation Tips 翻译点津 5 2859 clearwater 2007-11-29 05:57:39
  网络上多将shoot the moon这个歌名译成“秋日爱逝去”。 My suggestion: 爱已无法挽留 ...
Shoot the moon???? Translation Tips 翻译点津 5 2859 clearwater 2007-11-29 05:57:39
  moon是远不可及的东西,shoot the moon表示徒劳的努力。现在,爱已逝去,再怎么试图挽回,也无济于事。 ...
请各位专家翻译一个句子 Translation Tips 翻译点津 5 3142 clearwater 2007-11-29 06:05:30
  Good. 要是换了身体差点的,早就完蛋了。
请教:如何翻译纺织测试所用的"附布"? Translation Tips 翻译点津 5 3426 stanley2008 2007-11-28 10:36:55
  难道 lining 仅与衣服有关? 难道 cloth 仅与衣服有关?
请教:如何翻译纺织测试所用的"附布"? Translation Tips 翻译点津 5 3426 stanley2008 2007-11-28 10:36:55
  附布 = 衬布 = lining or lining cloth
capitalize? Translation Tips 翻译点津 4 2786 hly_123 2007-11-28 17:09:32
  不过快船很快就遭遇意外--卡塞尔左腿受伤,一瘸一拐地退回更衣室。全赛季报销的埃尔顿-布兰德和利文斯敦在 ...
ride ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3174 stanley2008 2007-11-28 07:21:18
  yeah, you are right.
pillow case? Translation Tips 翻译点津 6 3482 stanley2008 2007-11-27 23:24:58
  Only such little context does not suffice to figure out the sentence's exact meaning.
请问“新生事物”如何说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7296 crosstalker 2007-12-2 23:49:57
  emerging things
nutrigenomic ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 5006 jl2315 2007-11-28 11:52:46
  nutrigenomic 这个与营养基因组学没关系的。该词在这里表达出:这种食物吃下去后会使人的基因更加理想。 ...
怎样翻译”同比增长7.34%“ Translation Tips 翻译点津 6 5348 cnk1121 2007-11-28 14:08:05
  2005年东北全网完成全社会用电量2140.58×108kWh,同比增长7.34%,东北全网统调最大发电负荷为32355.5MW( ...
ride ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3174 stanley2008 2007-11-28 07:21:18
  very good! which allow users to "ride" a variety of virtual courses - 使用户能够沿多条虚拟跑道骑 ...
联合试运转费? Translation Tips 翻译点津 3 3394 panda007cn 2007-11-28 16:02:23
  coordinated commissioning cost
"人员任命"怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4241 powerlao 2007-12-20 13:14:08
  Somebody takes charge of personnel appointment, purchase, and sales.
巡视? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3585 scarylaowei 2007-11-28 23:20:53
  关键设备的电动装置要求定期巡视和维护。 - Electrical actuators of key devices shall be regularly che ...
一用一备? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 6964 chocolateice 2007-11-29 08:32:31
  主要辅助设备均为一用一备 Each of main auxiliary devices shall be provided with a standby of the exa ...
all we can do is slow down the rate of progress 。be 后面怎么没介词to ? Translation Tips 翻译点津 3 4167 stanley2008 2007-11-27 22:03:54
  不加to表示一个动作,是美国人口语中常用的说法。
主厂房? Translation Tips 翻译点津 4 3006 adeley 2007-11-27 08:10:32
  电厂内的主厂房 - main plants in the power station
one-person shop Translation Tips 翻译点津 4 2182 suyunyun 2007-11-27 07:47:02
  yeah, 一人小店
如何用英语说“变态”? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5337 copchen 2007-11-27 14:23:21
  pchyco or eccentric or freak
“ERP 系统初具雏形”,怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 3 4318 stanley2008 2007-11-26 23:34:49
  ERP 系统初具雏形,需要投入试用,以便发现问题,加以改进。 - The emerging ERP system needs to be tried ...
手机键盘里面的“井” 字 英文怎么说 Translation Tips 翻译点津 4 4353 benjamin_xu 2007-11-28 09:02:42
  http://www.google.cn/search?complete=1&hl=zh-CN&newwindow=1&q=define%3A+number+sign&meta= number si ...
the last great race on earth ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3461 scarylaowei 2007-11-27 04:10:01
  ultimate 在这里表示最佳、最合适的意思。 [ Last edited by stanley2008 at 2007-11-26 11:34 AM ] ...
the last great race on earth ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3461 scarylaowei 2007-11-27 04:10:01
  难道真的要认为 last 是最后的意思? I doubt it.
Human Performance Laboratory Translation Tips 翻译点津 3 2451 clearwater 2007-11-26 13:04:54
  体能实验室的运动生理学教授
Antarctica deserts Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 6657 scarylaowei 2007-11-28 01:46:27
  漠:形声。从水,莫声。本义:沙漠。其余释义皆与沙相关。 在全部覆盖冰层的南极地区,说成“漠”是不合适的 ...
Antarctica deserts Attachments ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 6657 scarylaowei 2007-11-28 01:46:27
  The following meaning of the word desert is from Kingsoft Powerword's Americian Heritage Dictionary. ...
精心设计? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3520 edchan 2007-11-27 17:05:48
  elaborate design
并网方式? Translation Tips 翻译点津 5 2828 copchen 2007-11-26 13:37:58
  I like "integration mode".
the last great race on earth ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3461 scarylaowei 2007-11-27 04:10:01
  Last Most up-to-date; newest: 最时髦的最流行的,最新的: the last thing in swimwear. 最流行的泳装 ...
机电设备? Translation Tips 翻译点津 4 2710 celine713 2007-11-26 13:05:59
  mechnical and electrical devices
请翻译另一个句子.谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2744 hly_123 2007-11-25 16:24:29
  He was seized with a slight attack of fever. - 他当时有点轻微发烧。
请教高手翻译一个句子 Translation Tips 翻译点津 3 2167 lucycheng 2007-11-25 16:11:08
  月球对地球表面海水有吸引作用。
translation Translation Tips 翻译点津 5 2554 hly_123 2007-11-25 16:00:11
  农家乐是新兴的旅游休闲形式,是农民向城市现代人提供的一种回归自然从而获得身心放松、愉悦精神的休闲旅游 ...
translation Translation Tips 翻译点津 5 2554 hly_123 2007-11-25 16:00:11
  hehe, so helpful.
compensating for ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3729 clearwater 2007-11-26 05:52:22
  data errors and variations in the master data = errors and variations in the master data = master d ...
有关主数据管理(MDM) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3102 clearwater 2007-11-25 15:30:26
  The second option is correct. Here, there are four classifications about styles of MDM. http://bl ...
compensating for ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3729 clearwater 2007-11-26 05:52:22
  抵消到完全消除影响的程度。译成“降低”感觉程度不够。
compensating for ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3729 clearwater 2007-11-26 05:52:22
  抵消各种可能的数据错误及主要数据变化带来的影响
be in eye of the beholder ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3243 scarylaowei 2007-11-27 04:23:25
  The truth that [CIOs] don't realize is that the matching is in eye of the beholder。 这句话不是褒义 ...
Commencement date Translation Tips 翻译点津 5 5999 libbycrystal 2007-11-26 13:40:40
  Commencement - a ceremony at which academic degrees or diplomas are conferred. Commencement Date学 ...
fingernail moon是什么月亮呢? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 15686 catlady129 2008-8-20 06:18:12
  http://www.answers.com/topic/fingernail-moon 指甲状月 - 沿指甲面方向从指甲上方看到的指甲形状。 楼 ...
语法问题 Translation Tips 翻译点津 2 2519 jl2315 2007-11-24 23:52:49
  This centralized administration and security and also means Mazda could order a server without a dis ...
how the translate "screw "? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5624 scarylaowei 2007-11-26 23:20:32
  maybe, the word screw you saw means 把事情弄糟。
积分换手机 Translation Tips 翻译点津 5 4295 andrewyan 2008-3-23 12:07:24
  credit score for phone [ Last edited by stanley2008 at 2007-11-24 03:04 PM ]
how to say "代言" ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 23562 abc_123 2008-4-22 11:49:09
  若是“形象代言人”的话,完全可以用image represenntative。spokeman/spokeswoman/spokesperson均表代替别 ...
load up ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3330 clearwater 2007-11-24 19:38:19
  it would be very easy for someone to load up a DHCP server to give out fake IP addresses. someone ...
代办? Translation Tips 翻译点津 3 3168 stanley2008 2007-11-24 14:23:12
  We do not provide...
远地施工费? Translation Tips 翻译点津 4 2860 stanley2008 2007-11-24 14:22:18
  施工费和劳务费有时候恐怕是两个不同概念。 My suggestion: cost of remote construction ...
出入境机票? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4625 braveyc 2007-11-27 17:18:27
  或者,干脆travel也不要就用edchan提供的per diem或者仅用daily allowance表示。 In addition, per dium i ...
出入境机票? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4625 braveyc 2007-11-27 17:18:27
  The phrase "per diem" is a very very good suggestion.
出入境机票? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4625 braveyc 2007-11-27 17:18:27
  指出living给人感觉似乎为生计而提供的感觉。
配电及操作间? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4226 edward_lee 2007-11-24 14:24:47
  按照中文说法“及”字,应该是指两个房间。 楼主对此应该从文章上下文中确定是否存在两间分别用作配电和控 ...
low-profile Translation Tips 翻译点津 5 2776 clearwater 2007-11-24 15:53:18
  profile 此处应该与尺寸相关,比如low-profile server实际指很薄的那种服务器。
配电及操作间? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4226 edward_lee 2007-11-24 14:24:47
  配电及操作间 - Power distribution room & operation room
出入境机票? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4625 braveyc 2007-11-27 17:18:27
  Only FYI. 另外,每人每天的生活津贴为50美元。 - In addition, daily travel allowance is USD 50 each. ...
出入境机票? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4625 braveyc 2007-11-27 17:18:27
  此处“生活津贴”应可译为“travel allowance”较好。
出入境机票? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4625 braveyc 2007-11-27 17:18:27
  出入境机票 - return/roundtrip/round-trip air/airline tickets [ Last edited by stanley2008 at 2007-1 ...
出入境机票? Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 4625 braveyc 2007-11-27 17:18:27
  现场服务人员 - field service personnel (personnel本身为复数名词)
一次性结清? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 5801 edchan 2007-11-24 11:54:34
  3.1 合同生效后十天内付合同总价40%的预付款。 3.1 40% of the contract price shall be paid as down paym ...
E-C: how to translate "five quarter hours of credit" Translation Tips 翻译点津 6 3777 hly_123 2007-11-24 12:02:57
  Only FYI. In the three 11-week term, classes for five quarter hours of credit meet four full hours ...
接以太网、移动硬盘? Attachments Translation Tips 翻译点津 6 2530 hly_123 2007-11-23 16:51:27
  移动硬盘 - mobile hard disk drive
组态软件(运行版)? Translation Tips 翻译点津 6 2886 hly_123 2007-11-23 16:18:16
  组态软件铁定是configuration software。通常就是指各种配置软件。 组态本指化学化合物结构,在软件中可以 ...
address Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3745 hly_123 2007-11-23 16:44:08
  how it addresses these goals 那么这个译成“如何阐述”?似乎无实际意义。
address Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3745 hly_123 2007-11-23 16:44:08
  address 后面可以跟很多东西。至少日常会见到两种:requirements类和goals类。前者译成“满足”,后者译成 ...
歧义句 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3073 intotherain 2007-11-24 13:09:12
  a popular system using software as a service = a popular system consisting of software as a service. ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-8-21 01:33

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top