register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

solar84's space https://blog.chinadaily.com.cn/?118483 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
做人不能太CNN (C-E) Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 28 Translation Tips 翻译点津 190 83203 rovi297 2008-5-11 13:32:19
  well, the autograph is so cute!~~ just like a tortoise it's very funny, kinda like we Chinese say " ...
求助```小小的问题 Translation Tips 翻译点津 4 2409 oldpeasant 2008-5-10 10:37:40
  不说话传递的是相反的信息(要看语境才知道怎麽个相反法)
How to say '傻冒' or '蠢材' in English? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3507 eeagle 2008-5-10 17:03:07
  what a moron(or goon)~
求助```小小的问题 Translation Tips 翻译点津 4 2409 oldpeasant 2008-5-10 10:37:40
  没有啊,not saying anything 是主语
四十大寿? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 6933 sue325 2007-12-3 13:08:07
  翻给中国人看的话就加个big 给外国人的话,偶觉得可以省点事
困扰已久的问题 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4065 scarylaowei 2007-12-4 23:17:39
  ride,动词,直译即可
is there anyone could help me to translate"同行" into English ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 12761 natalie125 2009-3-30 15:57:16
  competitors 有时也可以翻成同行,看用在什么地方了
请问“量贩式”英文怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 6874 evergorgeous 2007-11-21 16:57:40
  量贩式意思应该是价格便宜,so 我估计用这个词吧 at whole-sale price
面包会有的,牛奶会有的 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6721 solar84 2007-11-16 11:54:28
  The bread will have of, the milk will also have of, everythings all there will be 面包 会 ...
面包会有的,牛奶会有的 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6721 solar84 2007-11-16 11:54:28
  呃。。。那有没英文译法呢
how to translate "举办,主办,承办,协办" Translation Tips 翻译点津 5 4719 welloops 2007-11-17 10:08:51
  举办 hold 主办 sponsor 承办 organize 协办 co-organize / co-sponsor
紧急请教如何翻译:中小客户服务推广计划 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5816 jl2315 2007-11-16 10:29:48
  中小企业 在外国也是译为 small and medium enterprises的 同理中小客户吧
请问 ‘辛苦你了’怎么说 Translation Tips 翻译点津 4 3061 welloops 2007-11-17 10:37:51
  thx for your favor~
请大家奔走相告:论坛正常化啦! Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 14 Translation Tips 翻译点津 96 30818 jl2315 2008-10-22 09:41:36
  really?
How to say "落榜" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5381 eggtar 2007-11-12 10:56:12
  the eliminated contestant、examinate,etc
这句广告词怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 4 2643 ronincheng 2007-11-9 17:37:09
  that all feel good make one feels good~
我很好学 ,这怎么说? 用英语 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4397 eggtar 2007-11-13 14:02:47
  be thirsty for knowledge
How to translate "掉线"? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 12539 treasurywoo 2007-12-5 21:40:22
  online 的反义词 off-line
改掉毛病英语怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4634 tianqin 2007-11-12 22:51:03
  get rid of bad habits
请教:C-E 我已经是“化石级”人物了 Translation Tips 翻译点津 4 3547 solar84 2007-10-6 15:01:47
  我估计也是这个直译过来的
请教:C-E 我已经是“化石级”人物了 Translation Tips 翻译点津 4 3547 solar84 2007-10-6 15:01:47
  sorry, here is the context http://sports.163.com/07/1004/13/3PVBBTSK00051CA8.html it's quoted from ...
公司破产,法院贴在门上的“封条”如何用英语表达? Translation Tips 翻译点津 2 3427 neprahs 2007-10-8 11:37:28
  strip seals , you're deadly right!
this was ego? Translation Tips 翻译点津 2 4448 hly_123 2007-10-5 20:48:07
  语法上用过去时态问题不大 具体有什么典故 个人觉得应该问问服装店老板了 ...
How to translate: "来人啊" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4500 alitalent 2007-10-17 11:16:28
  anyone wanna be in?
sex sting是啥意思(FROM AP) Translation Tips 翻译点津 5 4560 solar84 2007-10-5 11:16:54
  记得有部奥斯卡影片叫骗中骗,英文片名用的就是 sting
需要人事部翻译考试资料的同志们看过来~~~~看过来~~~~~~ Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 223 Practical English 实用英语 1555 413138 A_Crying_Idiot 2012-11-4 08:57:48
  my email addr: so grateful for your kindness~
a lot bigger fight? Attachments Translation Tips 翻译点津 6 3878 henz988 2007-10-2 10:05:50
  a lot= much?
如何向别人请教填表? Translation Tips 翻译点津 2 2599 hly_123 2007-10-1 20:38:59
  what to fill in?
面试时问你是否离职,但我在职,how to translate“不,我在职” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 6845 hansonstep 2007-10-9 12:44:33
  nope, i'm still on the job
“犯罪日趋隐蔽”如何翻译呢? Translation Tips 翻译点津 6 3498 quackerjack 2007-9-29 03:08:38
  stealthier is the key word here, i like it!!:)
“她已经离职了”怎么说 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 11832 chang001 2007-9-27 23:34:05
  she's out of the office
“仅供参考”怎么翻?please Translation Tips 翻译点津 5 6027 youhan1999 2007-9-27 13:15:09
  for your reference
(喝酒时), 说,"我干了这杯,你随意"如何翻译? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 44 24816 sunbright 2009-6-11 08:29:10
  feel free to drink but i'll down this cup of wine~
旅游城市如何翻译? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 7239 crosstalker 2007-10-9 00:08:30
  "touring city " seems to be the most common version
Sports stars pose for UN campaign Attachments Sports & Fans 3 4252 mjackson321 2007-9-27 11:23:54
  photo for what?
请教!!!! Translation Tips 翻译点津 4 3245 dragon236387 2007-7-26 10:34:43
  我只知道 R&D
回头再和你算账:)咋说? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 6876 sunnyshaner 2007-3-19 15:16:35
  过了八点 发不了中文帖是正常的
“刺头”向主教练请战,遭到婉拒 C-E Translation Tips 翻译点津 4 2545 dan911 2007-3-16 12:35:43
  刺头威尔斯的真名应该是 “Bonzi Wells” 我不知道为啥中国记者都叫他“刺头” 他的nickname 叫“Bonz” ...
Saying good bye... ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 5345 sinatra 2007-3-14 14:54:33
  the "delay" has been occuring since two weeks ago, but till today i realize this problem for my abse ...
?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2652 hly2008 2007-3-14 17:26:47
  发不了中文吗? 发生了什么事情??
一路顺风怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4005 conquerus 2007-3-2 12:24:23
  a plain sailing
A third to half - 什么意思? Translation Tips 翻译点津 4 2851 teamouqi 2007-3-1 12:02:10
  1/3 to 1/2?
请问成语“此地无银三百两”怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 3150 workout 2007-3-1 11:27:17
  self- contradictory?
用英语翻译"愤青"一词??? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 14667 zhao jianguo 2018-10-20 09:12:04
  The Angry Young Man
E-C“好处要比坏处多得多” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4978 hansonstep 2007-2-28 12:50:13
  the “outweight” versions seem excellent as well ~
E-C“好处要比坏处多得多” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4978 hansonstep 2007-2-28 12:50:13
  do much more good than harm like this, thx a lot!
讨论:“中央”怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 3 3612 tempax 2007-2-23 18:14:41
  core是内核的意思啊 central government 这样的用法是普遍认同的
first leg second round ? Translation Tips 翻译点津 5 3907 hly2008 2007-2-21 19:05:11
  2nd round 会不会是第二阶段呢?
c-e 岁月留下的痕迹 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6979 househusband 2007-7-2 14:34:31
  well, father time! wow, it's amazing.
c-e 岁月留下的痕迹 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6979 househusband 2007-7-2 14:34:31
  39岁没错,A米的中卫老马今年39了了 哈
C-E 事态已经发展到了令人不能容忍的地步 Translation Tips 翻译点津 3 2988 solar84 2007-2-20 22:31:55
  the situation has develop to a intolerable phase which we must deal with .
C-E 事态已经发展到了令人不能容忍的地步 Translation Tips 翻译点津 3 2988 solar84 2007-2-20 22:31:55
  the situation has develop to a untolerable phase 行不行呢?
C-E“试想一下”如何翻译 Translation Tips 翻译点津 5 3770 zody_lry 2007-2-15 02:21:36
  given that there's no order in our society, what will it turn out to be?
Register? Translation Tips 翻译点津 4 2438 echommm 2007-2-13 22:17:01
  注册表? 不是! 好高深的样子
rise or raise? Translation Tips 翻译点津 2 2406 copchen 2007-2-14 11:16:45
  应该是raise rise 是太阳之类的升起及起床 的 起 raise 是raise one's hand 的举起 提起 arouse 是唤起 ar ...
How to say 精神病 Translation Tips 翻译点津 6 2686 mickeytiger 2007-2-13 16:17:19
  psycho
听新闻有这么的一句 不明白 Translation Tips 翻译点津 6 3481 hly2008 2007-2-13 14:15:28
  刚才又想了一想 会不会是 Obama says he's flattered (that) President Bush's ally is attacking him. ...
听新闻有这么的一句 不明白 Translation Tips 翻译点津 6 3481 hly2008 2007-2-13 14:15:28
  his flattered确实不好翻 大概理解就是那个被他赞扬的布什阵营的人 (却) 攻击他 吧 大概是这样 ...
听新闻有这么的一句 不明白 Translation Tips 翻译点津 6 3481 hly2008 2007-2-13 14:15:28
  是his 的话 怎么又his 又president Bush's ally 呢 翻起来非常别扭
听新闻有这么的一句 不明白 Translation Tips 翻译点津 6 3481 hly2008 2007-2-13 14:15:28
  http://bbs.putclub.com/index.php?showtopic=111292
mandarin应该如何翻译啊? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5180 solar84 2007-2-12 14:01:35
  cooool~ thank you two Jeff and hwgr01 a million for your detailed information!
mandarin应该如何翻译啊? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5180 solar84 2007-2-12 14:01:35
  在珠三角比较少听闻这个酒店 在外国很多吗?
mandarin应该如何翻译啊? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5180 solar84 2007-2-12 14:01:35
  原来是这个意思!!!
How much is too much? Attachments ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 21 8806 missyoureyes 2007-3-1 19:13:40
  Brothers, help!!
弄不懂‘超级碗’ Translation Tips 翻译点津 4 2369 elizer 2007-2-14 21:08:25
  season 是常规赛的意思
成长因素可以这么说吗? Translation Tips 翻译点津 5 2207 solar84 2007-2-9 20:06:02
  growing factor
手机邮箱服务英语怎么说 Translation Tips 翻译点津 4 2436 ellappc 2007-2-9 20:15:26
  cellphone mailbox connected service?
Scientists to vie for $25M climate prize(e-c)练习 Translation Tips 翻译点津 2 2130 hly2008 2007-2-9 19:59:18
  有个小错误 应该是 副总统 戈尔 另外 “joined by。。。”这里 我觉得是“前副总统戈尔和其他一些顶尖环境 ...
Walt Disney rescues hand-drawn animation (e-c)练习 Translation Tips 翻译点津 2 2179 hly2008 2007-2-9 20:02:00
  experienced a rescue worthy of a fairy tale on Thursday 这句翻得太好了 应该是这样的! ...
New York may ban iPods while crossing street (e-c)练习 Translation Tips 翻译点津 2 2163 hly2008 2007-2-9 20:04:45
  my 2 cents stepping into traffic 翻成"过马路"吧 “步入车流”显得行人好像不是在听音乐而是看电影了 ...
gadget dock Translation Tips 翻译点津 5 2070 solar84 2007-2-9 13:19:09
  应该是一些小程序 例如桌面时钟之类
committee meeting? Translation Tips 翻译点津 4 2229 echommm 2007-2-9 13:23:26
  委员会会议吧
广外考研题离奇出错 完形填空漏备选答案 Practical English 实用英语 2 5374 solar84 2007-2-9 11:15:17
  空前绝后的新闻
in doing so, in so doing Translation Tips 翻译点津 3 3399 jeff_in_sf 2007-2-9 11:51:34
  so 的词性不同 意思上好像没什么区别吧 [ Last edited by solar84 at 2007-2-9 10:34 AM ] ...
gadget dock Translation Tips 翻译点津 5 2070 solar84 2007-2-9 13:19:09
  我同意hly的说法
hwo to say: 没文化? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3465 alexangel 2007-2-11 12:18:52
  uncultivated uncivilized
我想提高我的英文水平 Translation Tips 翻译点津 6 2913 hly2008 2007-2-8 14:07:10
  i wanna have a better command of english
how to say "晒工资"??? Translation Tips 翻译点津 6 3223 hly2008 2007-2-8 14:35:13
  show off one's salary??
gadgets, electronic or otherwise. Translation Tips 翻译点津 4 3203 hly2008 2007-2-7 01:28:10
  液晶相框是啥子玩意儿?
“运动造型”怎么说? Translation Tips 翻译点津 5 2720 putneyswope 2007-2-6 13:54:55
  fuwa in a sporty posture?
万分感谢:“开拓先锋”如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3296 solar84 2007-2-6 13:19:53
  forefathers
想问问大家用什么纸质汉英词典的 Translation Tips 翻译点津 3 2030 celine713 2007-2-7 00:02:51
  原来hly也用外研社的! 不过条目好像没有新世纪那本多 新世纪那本大约贵40元 字印得挺小的 ...
some women=某个女人? Translation Tips 翻译点津 5 2636 hly2008 2007-2-7 17:22:42
  一群女性
Translation of 到 ... 里 Translation Tips 翻译点津 5 2973 putneyswope 2007-2-6 09:52:23
  英语就用put/download sth into sth吧 法语我就不懂了 呵呵
name tape? Attachments Translation Tips 翻译点津 4 5907 hly2008 2007-2-7 22:27:46
  我估计像是幼儿园小朋友衣服上的“姓名布条”
"选秀" 用英语怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 9198 solar84 2007-1-16 19:45:38
  看是什么选秀吧 NBA 的就是draft 其他的 我的愚见: elite selection 吧
how to translate ''群众的眼睛是雪亮的'' Translation Tips 翻译点津 3 2613 copchen 2007-1-13 23:27:08
  试译 从 the heaven is blind 变一变 : the masses aren't blind
在公交车上的时候,how to express ”给我让个路“in english ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 7305 solar84 2007-1-13 21:02:03
  hey guys, try “sorry, hot water” next time~~ ^_^
各位大仙,“一线职工”咋说啦? Translation Tips 翻译点津 6 2617 hly2008 2007-1-8 20:13:07
  first-string staffs
白俄罗斯 Translation Tips 翻译点津 3 1962 solar84 2007-1-7 19:05:56
  thank you :)
粤语“栋笃笑”怎么说 Translation Tips 翻译点津 2 2787 emancipation 2007-1-7 21:49:54
  Stand-up Comedy
励志? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2272 workout 2007-1-9 14:48:01
  a mental incentive [ Last edited by solar84 at 2007-1-6 08:17 PM ]
vertical of power Translation Tips 翻译点津 2 2078 solar84 2007-1-6 19:00:53
  明白~
不伤手 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3248 hly2008 2007-1-6 23:21:38
  be tender to hands
it will be Katy bar the door ......怎么理解? Translation Tips 翻译点津 2 2963 solar84 2007-1-4 12:53:56
  learn a lot :)
元旦假期怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 2082 hly2008 2007-1-4 13:11:23
  new year vacation
Five Principles for Happiness in 2007 (e-c)练习 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3831 caringhk 2007-1-9 17:15:32
  没错没错,应该是这样的 :)
Five Principles for Happiness in 2007 (e-c)练习 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3831 caringhk 2007-1-9 17:15:32
  Nothing important and meaningful ever is. 这句我看不明白,hly可以解释下吗?
人民素质, 网民素质,素质高低...."素质" 一词究竟用哪个好 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 5418 solar84 2007-1-3 22:43:08
  education level of residents
“不像话”英语怎么说? ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 Translation Tips 翻译点津 103 74903 fefotofto 2008-4-26 13:36:02
  what they did is off base what they did is illogical
solar84

everything goes well~

Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-11-14 14:45

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top