register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

jepenseatoi's space https://blog.chinadaily.com.cn/?116814 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请看这句话该怎么翻译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 10929 jepenseatoi 2009-1-21 20:20:35
  脑子转得够快的 思想决定深度 呵呵
Hello, Chicago.怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4618 jepenseatoi 2008-11-18 16:15:37
  把芝加哥也给河蟹了~ Hello China!
Signs Wanted Image attachment ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 Translation Tips 翻译点津 100 101130 jl2315 2011-12-29 08:57:23
  去三亚旅游时 某服装卖场里的告示~~~
numbers count for you and me ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 6180 eric_qdj 2009-2-18 21:22:55
  迪士尼英文儿歌! Numbers numbers , 1. 2 . 3. Numbers count for you and me . Count with numbers , ...
蜕变 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5034 jepenseatoi 2008-10-1 17:50:57
  " Congratulations, Mr. Jones, it's a girl." Fatherhood is going to have a different meaning and bri ...
trimmer? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3293 littleboat 2008-10-2 18:59:54
  瘦了 瘦老头说:人们现在吃的没以往多了 肥老头说:是啊 大家都比以往瘦了 (他自己发福了~) 瘦老 ...
蜕变 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5034 jepenseatoi 2008-10-1 17:50:57
  又把简单的整复杂了
蜕变 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 5034 jepenseatoi 2008-10-1 17:50:57
  我想change就可以表达“蜕变”的意思了吧
tidying up her children's minds? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3356 jepenseatoi 2008-9-26 16:35:36
  大人翻小孩的日记本
tidying up her children's minds? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 3356 jepenseatoi 2008-9-26 16:35:36
  看下面这段 你就明白了 Peter Pan, “the boy who refuses to grow up”, leaps to life on the Book-I ...
关于范围的描述 Translation Tips 翻译点津 3 3498 sophias 2008-9-26 14:19:29
  west to xxx east to xxx
Signs Wanted Image attachment ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 Translation Tips 翻译点津 100 101130 jl2315 2011-12-29 08:57:23
 
Signs Wanted Image attachment ... 1 2 3 4 5 6 .. 15 Translation Tips 翻译点津 100 101130 jl2315 2011-12-29 08:57:23
  Chinglish? Ddung is a korean brand.
中央国家机关特供产品授牌仪式 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 15932 jl2315 2008-9-26 01:26:37
  风沙 风沙 风沙。。。杀成暴
中央国家机关特供产品授牌仪式 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 15932 jl2315 2008-9-26 01:26:37
  人民公仆的力量是巨强的 呵呵
中央国家机关特供产品授牌仪式 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 15932 jl2315 2008-9-26 01:26:37
  我回帖的时候 内容里有URL就贴不上来的
中央国家机关特供产品授牌仪式 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 15932 jl2315 2008-9-26 01:26:37
  难道那照片也是PS出来的? 那也太强悍了吧~ 没准这个帖子也会被XX
有个问题 Translation Tips 翻译点津 6 2957 swordfish007 2008-9-27 22:23:25
  这些法律东东已经超出了你的翻译能力的 呵呵
还有 Translation Tips 翻译点津 3 2282 melon1008 2008-9-26 12:04:11
  是concealing吧?
什么是 Translation Tips 翻译点津 3 3755 kevin812 2008-9-26 11:59:23
  网上有人翻译成“法庭认证外的遗产继承方式.”
什么是 Translation Tips 翻译点津 3 3755 kevin812 2008-9-26 11:59:23
  楼主 请google Non-Probate Transfers Non-probate assets generally fall into three categories: t ...
borrow against sb. Translation Tips 翻译点津 2 4035 clearwater 2008-9-28 06:32:53
  向某人借
有个问题 Translation Tips 翻译点津 6 2957 swordfish007 2008-9-27 22:23:25
  只听过 非法同居 未经法院判决的分居 不等于 非法分居~
有个问题 Translation Tips 翻译点津 6 2957 swordfish007 2008-9-27 22:23:25
  合法分居 ================= A legal separation is similar to a divorce, except no divorce judgmen ...
问题 Translation Tips 翻译点津 5 3239 kevin812 2008-9-26 12:00:06
  你不喜欢“原告”和“被告”吗? 呵呵 还是觉得它们不准确?
"形散而神不散"怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 9552 Judy_Zhu 2009-11-10 22:55:51
  所谓“形”即是指散文的题材、表述和结构,“神”则是指散文的思想和主旨。“形散而神不散”就是说散文的写 ...
"形散而神不散"怎么翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 9552 Judy_Zhu 2009-11-10 22:55:51
  看到网上有翻译成“Form Loose but Idea Concentrative ”
Translation Translation Tips 翻译点津 6 3104 yanrabbit666 2008-9-26 11:33:29
  subordinate 机构的话 要看你指什么了 institution / company / corporation
rich targets ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3368 jepenseatoi 2008-9-25 11:12:04
  明明就简单的 “更多的” 却一定要整出个“诱人的”
请保持干净 英语怎么说 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 13326 chocolat 2008-11-1 14:25:03
  keep dry and neat 趴下。。。。。。
The attitude ... 1 2 3 Practical English 实用英语 16 6444 levelup 2008-10-1 17:14:14
  他说的不无道理。国人应自省。 不过既然他这样认为,那他跑中国来干吗? 还说这样的话~不是找抽么? ...
问题 Translation Tips 翻译点津 5 3239 kevin812 2008-9-26 12:00:06
  the petitioner 原告 the respondent 被告 other parent/claimant 其他监护人/原告
头疼的标语如何翻译? Translation Tips 翻译点津 4 3501 jepenseatoi 2008-9-24 22:13:19
  事事将心比心See people’s heart 处处急人所急Meet users’ urgency 贼噶强悍的。。。。。。 ...
头疼的标语如何翻译? Translation Tips 翻译点津 4 3501 jepenseatoi 2008-9-24 22:13:19
  有理。 那才是出路。
who know AOPL? Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 7 6252 doreenyang 2008-9-24 16:53:49
  看了他们网站上的资料 AOPL是一个他们的雇员分类~~~ 具体是什么样的没看出来~~楼主可以直接问他们啊 EMAI ...
who know AOPL? Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 7 6252 doreenyang 2008-9-24 16:53:49
  看到你说的招聘信息了~~~~ Australian Trade Commission (Austrade) The Australian Trade Commission, ...
who know AOPL? Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 7 6252 doreenyang 2008-9-24 16:53:49
  看到你说的招聘信息了~~~~ Australian Trade Commission (Austrade) 联 系 人:Ms Jeanne Wang, Office M ...
who know AOPL? Attachments ... 1 2 Practical English 实用英语 7 6252 doreenyang 2008-9-24 16:53:49
  是不是这个? Adobe Apollo:网络程序桌面运行   “Apollo”(阿波罗)是Adobe正在开发的一种跨系统开发 ...
hlep,what is this? Translation Tips 翻译点津 1 3388 jepenseatoi 2008-9-23 21:17:09
  “荷兰文”隐身了? 呵呵
车的后视镜刮到了大公共的后侧了,怎么说? Attachments Translation Tips 翻译点津 5 3215 derivation 2008-9-26 23:17:00
  楼上说的有理
翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 6368 jepenseatoi 2008-9-23 21:09:04
  呵呵 有些人牛角钻进去还是会出来的 而有些就陷在里边 拔不出来了~
求助!译:永远无成功,永远是起点。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4437 jepenseatoi 2008-9-23 21:03:29
  正解。
翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 6368 jepenseatoi 2008-9-23 21:09:04
  我想不是 个人觉得很多事情就是人们想的多了 想复杂了 就越不明白了
翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 6368 jepenseatoi 2008-9-23 21:09:04
  一声长叹。。。。。。
翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 6368 jepenseatoi 2008-9-23 21:09:04
  还在搞啊 He suggested a meeting,and it has been suggested (by zhang san) he was interested in ...
rich targets ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3368 jepenseatoi 2008-9-25 11:12:04
  Cell phones now richer targets for viruses, spam, scams. (headline) [ Last edited by jepenseatoi at ...
rich targets ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3368 jepenseatoi 2008-9-25 11:12:04
  新出的科技产品为病毒提供了更多的攻击目标
What does the statement mean? Translation Tips 翻译点津 5 2780 jl2315 2008-9-23 02:43:39
  上面的是新闻标题 "we are already to buy gold", say investors. 是不是可以这样解释? UBS urges ...
翻译一下,等着呢 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2631 melon1008 2008-9-22 15:44:55
  如将水放凉待饮? 呵呵 do the trick Definition: provide a solution; give the desired result ...
急翻译 Translation Tips 翻译点津 3 2469 melon1008 2008-9-22 13:02:01
  快节奏的都市生活常常让人喘不过气来,繁重的工作总是让人高度紧张。长期在“高压”下工作不但有损健康,对 ...
俚语翻译,在线等 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 11048 初见雪o(∩_∩)o 2013-5-22 09:54:55
  人多反误事
中央国家机关特供产品授牌仪式 Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 15932 jl2315 2008-9-26 01:26:37
  来张五粮液 这个清楚
leverage Translation Tips 翻译点津 6 3605 littleboat 2008-9-22 19:26:43
  缓和 / 缓解
翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 6368 jepenseatoi 2008-9-23 21:09:04
  楼主一边做老师 一边还搞婚介的说 强淫啊
翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 6368 jepenseatoi 2008-9-23 21:09:04
  你还是不明白 suggest有暗示的意思 但在这个句子不是
请教翻译 Translation Tips 翻译点津 2 4103 joanna9911 2008-9-22 10:31:04
  My teacher, you are so hardworking. I own my respect to you!
"somewhere along the line”怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 3 5353 jaydee 2008-9-21 10:54:54
  somewhere along the line (informal) at some point during a period or an activity. 例句:I don't k ...
“免费师范生”如何翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 26005 greatlady 2011-12-7 19:32:53
  tuition-free Normal College student 这个翻译很“中国”,因为“免费师范生”也很“中国” 呵呵 ...
"承载希望,传承文明"怎么翻译?哪位高手指教?谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 4510 melon1008 2008-9-22 11:41:17
  Chinese makes English complicated...
"承载希望,传承文明"怎么翻译?哪位高手指教?谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 4510 melon1008 2008-9-22 11:41:17
  Carry Hopes, Convey Civilizations
"激流勇进,百舸争流"如何翻译好? Translation Tips 翻译点津 6 4067 jervisyu 2008-9-22 17:12:47
  这些都是国人的套话 取前面的“我们将更加努力”就行了 后面的丢掉
急求帮助!!!各位请进! Translation Tips 翻译点津 6 3281 clearwater 2008-9-21 04:55:09
  好歹告知下出处啊 你在哪里听的?
怎么说: 你很会说话。。。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 8076 penpalone 2008-10-16 15:52:36
  很正常 要是指“圆滑/世故” 可用sophisticated PS:谁又能用英文说“莫装B!!装B招雷劈!! 莫装纯!!装 ...
请教 Translation Tips 翻译点津 2 2592 jepenseatoi 2008-9-20 14:42:49
  没有~ 人类有太多的”情感“和”文采“ 程序做不到 至少在相当相当相当长的时间内如此 ...
翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 6368 jepenseatoi 2008-9-23 21:09:04
  He suggested a meeting,and it has been suggested he was interested in our plan. 他建议开个会,有 ...
HOW TO SAY 流程化作业?THANKS ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4750 littleboat 2008-9-22 19:31:01
  不知道是不是你要找的 A production line is a set of sequential operations established in a facto ...
各位大侠给翻译一下咯~~小女子这厢有礼了×-× Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2727 jarryxzs 2008-9-20 14:18:31
  水源热泵是一种利用地球表面或浅层水源(如地下水、河流和湖泊),或者是人工再生水源(工业废水、地热尾水 ...
各位大侠给翻译一下咯~~小女子这厢有礼了×-× Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2727 jarryxzs 2008-9-20 14:18:31
  你问的是地源热泵方面的吧? heat pump evaporator 热泵蒸发器 Standing column wells单井换热热井 ...
译途指津 (1)   ... 1 2 3 4 5 6 Practical English 实用英语 35 27969 smallsmall 2011-8-12 23:41:41
  我也觉得楼主的理解是对的。 正当那男子在讲话的时候,怀疑他在撒谎的念头就确实掠过我的心头,后再经仔细 ...
fortication什么意思啊 Translation Tips 翻译点津 2 3929 joanna9911 2008-9-22 13:04:35
  fortification 筑城, 设堡; 筑城学[术] [常用复]防御工事 堡垒, 要塞 (酒精、维生素)含量的增加 增强; 强化 ...
Six Ways to Fit in When You’re the Office Rookie (e-c)practice Attachments Translation Tips 翻译点津 2 2600 abc_123 2008-9-19 17:08:04
  But new jobs should be exciting, not stressful. We’re taking on a new role, a fresh start, one fill ...
提问 Translation Tips 翻译点津 2 2338 melon1008 2008-9-19 15:59:46
  每个国家都不能忽视教育的价值。 没有一个国家能够忽视教育的价值。
腾飞该用什么好?谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 3010 123pound123 2008-9-19 16:19:02
  就说快速的发展和壮大吧 别腾飞了 呵呵
What does "traveling actor " mean? Translation Tips 翻译点津 4 2797 melon1008 2008-9-19 16:11:31
  好象需要到异地(一处或者多处)拍摄的演员都可以叫traveling actor 的吧 比如谋子要拍一部西部风情记 ...
技术作保障,人才为根本。怎么翻译好?谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 3591 freudnic 2008-9-20 00:57:25
  还差一句:利润最大化是我们永恒的追求! 呵呵 汉语的口号真是叫人头疼的 比如那BRBCh 仅供参考:G ...
"眼睛会放电"怎么说? Translation Tips 翻译点津 1 3302 jepenseatoi 2008-9-18 23:03:37
  flirting eyes 呵呵 仅供参考
请教各位大虾如何翻译“小商品市场” Translation Tips 翻译点津 2 4819 melon1008 2008-9-19 09:12:19
  或许就叫commodity markets “小商品市场”并不小 应该是商品种类繁多的日常用品市场 说“小”的原因我 ...
国家免检产品 Translation Tips 翻译点津 5 12650 malonrose 2008-10-13 16:22:52
  National inspection-free product
sprout 是个什么设备(炼钢设备) Translation Tips 翻译点津 1 2428 jepenseatoi 2008-9-18 21:11:05
  有没有可能是笔误? 会不会是“spout”呢?
Perlach Translation Tips 翻译点津 5 2474 clearwater 2008-9-18 13:48:29
  慕尼黑-别拉奇
医学翻译,好难。 Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3860 shark891 2008-10-12 12:39:02
  外科撑开器 A retractor is a surgical instrument that separates the edges of a surgical incision ...
一个奇怪的定义 Pipe Diameter Attachments Translation Tips 翻译点津 2 3214 zjz1944 2008-9-18 16:58:31
  单就Pipe Diameter 应该既可指外径 也可指内径 你说的这篇文章里下面有解释 公式里的d 是指 internal ...
Aschan Translation Tips 翻译点津 5 2301 jl2315 2008-9-17 21:04:17
  台湾人的翻译:史帝芬 • 耶斯肯
physical ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3867 clearwater 2008-9-16 07:35:17
  你这篇文章是这个意思吗? 实物调查 跟 网络调查 相比较?
operating assumption Translation Tips 翻译点津 5 3702 leebohua 2008-9-16 13:08:05
  一个好的操作方案就是:
operating assumption Translation Tips 翻译点津 5 3702 leebohua 2008-9-16 13:08:05
  我是说 operating assumption 翻译成 "操作方案 " ((假定的)这个我是解释assumption有拟方案的 ...
why these sentenses use past tense ? ... 1 2 Practical English 实用英语 13 8364 richardk 2008-10-31 02:19:06
  呵呵 语法书编写者本来就是这样解释的啊
请帮忙翻译一下!重要!谢谢! Translation Tips 翻译点津 4 2989 melon1008 2008-9-19 09:00:38
  AGE 好点 不过ERA也行
请帮忙翻译一下!重要!谢谢! Translation Tips 翻译点津 4 2989 melon1008 2008-9-19 09:00:38
  都可以。一样接近 呵呵
why these sentenses use past tense ? ... 1 2 Practical English 实用英语 13 8364 richardk 2008-10-31 02:19:06
  看来有人想改变西方人的语言习惯 重新编写语法了
help me thanks Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3608 tbctvc 2008-9-13 11:01:59
  Soccer Field / Pitch
请教翻译,他们什么用法? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 5711 joanna9911 2008-9-12 11:54:16
  不好意思 搞错了
请教翻译,他们什么用法? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 5711 joanna9911 2008-9-12 11:54:16
  我只对女人感兴趣
operating assumption Translation Tips 翻译点津 5 3702 leebohua 2008-9-16 13:08:05
  operating assumption 操作方案(假定的)
physical ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3867 clearwater 2008-9-16 07:35:17
  我不是建议了么 face-to-face investigation 面对面调查 你那文章里也有提到
请教翻译,他们什么用法? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 5711 joanna9911 2008-9-12 11:54:16
  看来你很喜欢被动 呵呵
大好河山 Translation Tips 翻译点津 2 3779 xiaomaomao 2008-9-16 14:13:29
  可以这样表示 picturesque landscape 风景如画 或者 great motherland (你指中国吧?) ...
请教翻译,他们什么用法? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 5711 joanna9911 2008-9-12 11:54:16
  With a lot of problems to settle, the president is pleased. 也未尝不可,只是有点违反一般人的心态 ...
请教翻译,他们什么用法? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 5711 joanna9911 2008-9-12 11:54:16
  先有语言 后有语法 语法只是一般的规律性总结 请记住“约定俗成” PS:六楼已经说明白了 with结 ...
physical ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3867 clearwater 2008-9-16 07:35:17
  face-to-face investigation 文章应该是说purely "computer" investigations 或者 purely "physical" i ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-9-22 00:20

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top