register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

patricxu's space https://blog.chinadaily.com.cn/?115831 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
有个句子拿不准,请大家看看翻得对不对 Translation Tips 翻译点津 3 3772 patricxu 2008-11-26 16:22:02
  谢谢楼上两位啦
请问 访问学者 怎么说 Translation Tips 翻译点津 5 3557 clearwater 2008-9-22 14:16:09
  我觉得是 GUEST SCHOLAR 但不确定
HOW TO SAY 流程化作业?THANKS ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4665 littleboat 2008-9-22 19:31:01
  i agree
卖关子怎么说 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 7058 hly2008 2006-12-31 16:03:33
  谢谢
这句话两个译文哪个更信达雅? Translation Tips 翻译点津 5 3101 aliceqiu 2006-12-26 09:02:43
  不错啊,谢谢
莫扎特是音乐史上罕见的奇才 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3701 hly2008 2006-12-27 01:52:37
  Mozart was a rare wizard in the music history.He left over 600 never-fading pieces for the people du ...
请教市场定位怎么译 Translation Tips 翻译点津 4 2999 toad_xu 2006-12-26 09:27:11
  thanks
译文指正(4) Translation Tips 翻译点津 5 2219 patricxu 2006-11-29 20:30:59
  ding
请问这段话如何翻译?谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3083 celine713 2006-11-30 17:12:52
  excess of spirit: 经历旺盛。 记下了,谢谢2006
ogether XML tags Translation Tips 翻译点津 2 1512 clearwater 2006-11-30 07:20:34
  xml语言标记,在每段程序代码起始部分来标记代码的起始位置,如: 无标题文档 以上是一段完整的 ...
大家觉得这个怎么翻译接近完美呢 Attachments Translation Tips 翻译点津 4 1778 hly2006 2006-11-26 10:11:40
  永葆激情
A and B 一类词组 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4160 shanjunchen 2006-11-23 23:47:24
  nice tips.thank u all
[over]这里it指什么? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 3035 fxbird 2006-11-27 13:07:51
  恩,laoxiang说的对。
和某人很谈得来,这“谈得来”应该怎么翻呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4180 gratewall 2006-11-24 10:04:28
  congenial
“上网费”怎么说啊? Translation Tips 翻译点津 4 2244 copchen 2006-11-23 23:29:06
  不知你是指月租费还是网站访问收取的服务费
请翻译一个句子 Translation Tips 翻译点津 3 1665 barcelona 2006-11-23 23:33:53
  这场竞赛是为了在色雷斯遗址被掳夺和开发者涌入之前重新考察他们的辉煌过去 ...
[over]这里it指什么? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 3035 fxbird 2006-11-27 13:07:51
  unhappy dreams
句子结构 Translation Tips 翻译点津 1 1465 patricxu 2006-11-23 19:40:48
  robust and directly accessible by the broadest number of (authorized applications) or( services that ...
market cap的中文是? Translation Tips 翻译点津 2 1788 patricxu 2006-11-23 19:32:46
  ding.市值 market capitalization
请教大家一个问题。 Attachments Translation Tips 翻译点津 3 1852 sterntube 2006-11-23 19:41:03
  指十分紧迫,火烧眉毛
这里的first指什么呢? Translation Tips 翻译点津 3 1666 laoxianggg 2006-11-23 22:35:17
  大表兄
翘二郎腿怎么说 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4080 hly2006 2006-11-24 11:08:25
  hehe .how impressive they are!
“"电话局”? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3200 hly2008 2006-12-22 19:16:45
  我是电信的,电话局就叫什么bureau的,我去查一下,回来发帖
翘二郎腿怎么说 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4080 hly2006 2006-11-24 11:08:25
  林语堂的版本?记下了,谢谢了。我是在简爱里看到的,心生疑惑啊。原文是这样的: i mounted into the wind ...
翘二郎腿怎么说 Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4080 hly2006 2006-11-24 11:08:25
  谢谢,我看到set crosslegged 有盘腿坐着的解释,可能是书上译错了吧,还是另有说法呢? ...
请帮忙翻译成中文,谢谢! Translation Tips 翻译点津 2 1797 fxbird 2006-11-22 22:37:29
  请提供一下上下文
大型画册 Translation Tips 翻译点津 3 1787 hly2006 2006-11-24 09:45:40
  scroll 有卷轴的意思,通常用于表示卷轴书画。 是不是the large-sized documentary picture album OF China ...
out of gate? Translation Tips 翻译点津 1 1821 patricxu 2006-11-22 21:18:58
  是指推出新产品吗?我不是很确定的。但是我知道产品下线有come off the productive/assembly line的说 ...
如何翻译"这些issues会对系统有多大程度的影响?" Translation Tips 翻译点津 4 2464 gratewall 2006-11-23 10:08:36
  issure 通常是指有争议性的问题,如领土问题,台湾问题等等。(说道这种字眼斑竹会删帖的)hehe:) territor ...
如火如荼地进行---如何表达? Translation Tips 翻译点津 4 2534 patricxu 2006-11-22 20:49:15
  ding: in full swing
 如何翻译"刻录机" Translation Tips 翻译点津 4 2481 shanjunchen 2006-11-22 23:12:15
  cd刻录机但是可读dvd 的是combo
开个“原创版块”,大家觉得怎么样? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 Practical English 实用英语 37 21614 jordan_c_fan 2010-9-1 12:38:03
  强烈支持,我会常来的
I proudly bleed purple and, yellow everyday! Translation Tips 翻译点津 6 2364 icecream829 2006-11-21 12:32:24
  i have no sense .
请问陪葬品怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 2001 patricxu 2006-11-20 22:53:50
  thank u tumu
请问陪葬品怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 2001 patricxu 2006-11-20 22:53:50
  may be u will regard the topic is not auspicious,sorry. a news i just heard reminded my opinion.
“历史上的最好时期”的翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3764 patricxu 2006-11-20 22:23:19
 
句子翻译,谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 1713 patricxu 2006-11-20 22:22:14
  编译用compile比较好,许多编程软件里都是用compile的,如visual studio.net 2005
“地球主宰”还是“匆匆过客”?C-E Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3561 househusband 2006-12-1 23:02:33
  it is predicted by some scientists that mankind will die out within several hundred years,and ,two t ...
CONCEPT SKETCHES? Translation Tips 翻译点津 2 1646 hly2006 2006-11-20 19:35:36
  是概念模型吧,在软件领域里有。通常是指,在为顾客设计软件时,设计者要先提供concept sketche给顾客,让 ...
Help.About soccer.Thanks! Translation Tips 翻译点津 6 2442 hly2006 2006-11-20 19:55:38
  graham taylor 是他们的教练吗
chinese boy looking for forein girlfried Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Practical English 实用英语 45 29909 sorry 2009-5-9 13:22:57
  save it!!
金玉其表;败絮其中怎么说好呢 Translation Tips 翻译点津 4 1822 patricxu 2006-11-18 23:54:58
  ding
三字经新译damn funny Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2249 tony_tao 2006-11-20 10:04:37
  哈哈哈哈哈
如何翻译“综合体现” ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 3879 laoxianggg 2006-11-20 17:08:00
  demostrate give the full play of sth
求助!koc Translation Tips 翻译点津 2 1484 patricxu 2006-11-18 17:26:02
  ding mikehi
a visiting laptop?? Translation Tips 翻译点津 2 1726 clearwater 2006-11-18 21:15:17
  我的理解:对于网络最不安全的的方式莫过于用笔记本来访问。(因为笔记本的接入方式很灵活) 不知clearwat ...
high-yield debt ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 2936 clearwater 2006-11-19 08:23:12
  这里应该是债券吧。
check for me or provide your versions Translation Tips 翻译点津 4 1829 qinger 2006-11-18 19:00:22
  over the last 4 years ,the state government has spent 250 billion yuan totally in science and techno ...
“提出的。。。”如何表达好? Translation Tips 翻译点津 6 2030 coolmax 2006-11-18 18:31:00
  put ,suggest,raise(a question)
hook in their products to? Translation Tips 翻译点津 2 1465 patricxu 2006-11-18 15:51:25
  是否可以理解成:嵌入他们(安全专家)的程序(来保障系统安全)?
built from scratch with security at the forefront of each design decision? Translation Tips 翻译点津 2 1725 patricxu 2006-11-18 15:48:30
  vista 操作系统摒弃了原来的安全(设计方式),采用了各种最前沿的设计理念。 ...
地到无处天作界,山登绝顶我为峰?谢谢啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3542 patricxu 2006-11-18 15:42:21
  ding tony
地到无处天作界,山登绝顶我为峰?谢谢啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3542 patricxu 2006-11-18 15:42:21
  can u provide me sth better,if u mind wang5?
请问各位大虾, 红色部分如何翻译 Translation Tips 翻译点津 3 1685 patricxu 2006-11-17 23:00:44
  ding 2006
对我非常重要的一段话,恳请大家帮忙.谢谢! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3990 amazinggrace 2006-11-19 10:12:16
  Yes it is quite revelatory that I have now proved beyond reasonable doubt that your emotions or fee ...
E--C(请指正)红色字体处 Translation Tips 翻译点津 1 1635 patricxu 2006-11-17 22:48:21
  to drain/release the water
"顺其自然"怎么翻译好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4922 02940952 2006-11-18 00:33:17
  let it be
Monla Lisa's smile Translation Tips 翻译点津 3 1859 patricxu 2006-11-17 22:37:03
  The smile of Monla Lisa is the simile 0f beauty and charm.it's totally wasteing time to figure out ...
a track record ?? Translation Tips 翻译点津 3 1243 beetlebailey 2006-11-18 05:53:14
  成长经历
见了美女,就忘了尊严。 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 3432 hly2006 2006-11-20 11:55:52
  bending his ever-straight waist at the presence of a beauty
请教:电话用语:“他已经下班了,请明天再打来吧” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4427 tony_tao 2006-11-18 17:51:25
  he's asked for leave.call tomorrow plz.
joke(french toast)---can you explain? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2287 jeff_in_sf 2006-11-19 02:58:15
  it's hard enough to wrench the iron bar.
“取值范围”怎么说啊? Translation Tips 翻译点津 3 2759 patricxu 2006-11-17 22:03:13
  ding louisegiant
地到无处天作界,山登绝顶我为峰?谢谢啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3542 patricxu 2006-11-18 15:42:21
  i suppose the target version should be rendered in symmetic order when we translate the couplets.
地到无处天作界,山登绝顶我为峰?谢谢啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3542 patricxu 2006-11-18 15:42:21
  got it .thanks dechan
请教:“生活就像被强奸” 怎么说 Translation Tips 翻译点津 5 2286 coolmax 2006-11-17 10:31:36
  we have no freedom in the routine life. just have a try
flush-mounted ?? Translation Tips 翻译点津 2 2142 patricxu 2006-11-16 22:07:59
  我在那里看到过,焊锡:soldering tin,应该也行的。
地到无处天作界,山登绝顶我为峰?谢谢啦 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3542 patricxu 2006-11-18 15:42:21
  reaching the horizon, the sky is the end of the earth. climbing the summit ,i am the zenith among th ...
夕阳无限好,只是近黄昏?? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2799 aliceqiu 2006-11-17 11:26:30
  insighting ! thank u
【举坛同庆】welcome hly2006's comeback(大家一起来庆祝呀) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3559 patricxu 2006-11-16 20:56:59
  thank u .i will be here with all of u.
what does " you guys are so cheap" mean? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3804 carlggz 2006-11-21 12:43:34
  骂人话
真皮皮包中的“真皮”怎么说? Translation Tips 翻译点津 2 1705 patricxu 2006-11-16 20:27:29
  ding
attractively hides the input device in the palm rest. ? Translation Tips 翻译点津 1 1516 patricxu 2006-11-16 20:26:47
  i have never touched the product u introduced.but i regard the palm rest is a part of notebook whic ...
“激光雕刻机”怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2611 patricxu 2006-11-16 20:18:55
  combo
xx家属区怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 4628 elizer 2006-11-16 20:47:48
  ding
【举坛同庆】welcome hly2006's comeback(大家一起来庆祝呀) Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3559 patricxu 2006-11-16 20:56:59
  oh,i can't wait for the anymore
help pls Translation Tips 翻译点津 3 1572 elizer 2006-11-16 20:13:05
  人均科研成果在全国名列第三位; the average yielding of the scientific research ranked the third pl ...
several groups of tricky words waiting to be identified Translation Tips 翻译点津 2 2257 patricxu 2006-11-16 19:30:38
  nice tip
请教树欲静而风不止怎么译 拜求 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3773 celine713 2006-11-16 20:11:22
  thank u housebusband
这里的of sorts怎么翻译好呢? Translation Tips 翻译点津 4 2061 hahamissour 2006-11-17 11:20:28
  各种各样的途径
请问,这两句话如何翻译?请高手指点,多谢 Translation Tips 翻译点津 6 2250 celine713 2006-11-17 14:01:03
  the character dang in word dangjia,should be composed as * ,meaning to store the money and sharing t ...
Do a favour for me, please. How to translate! Translation Tips 翻译点津 3 2740 the_yeti 2006-11-16 07:43:52
  the leds flesh from left to right rapidly. the left half and right half flesh alternatively. all the ...
In true sound bite mode Translation Tips 翻译点津 6 2286 clearwater 2006-11-16 10:43:13
  i have no sense about the subject,waiting for the later comer.
急!!"化为乌有"英语怎么说? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 7873 linjian 2006-11-17 19:15:39
  nullified
crystallized early Translation Tips 翻译点津 4 1877 clearwater 2006-11-17 06:14:09
  他是说软件发展比硬件要快。 意思是:当硬件刚刚发展完备时,(相应的)软件技术已经早已成熟。 ...
"很精彩"如何翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3486 kenneywu 2006-11-16 16:19:46
  fantastic,superb
is anybody hot heart here ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2950 patricxu 2006-11-14 21:22:07
  明白了a rod shaped electrode=棒状电极。谢谢tempax
黄昏从来没有这样美过。。。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2647 celine713 2006-11-17 13:45:55
  isn't that an undelightful thing?
joke(baseball in heaven)---can you explain? Translation Tips 翻译点津 6 1600 patricxu 2006-11-14 11:38:29
  oh,indeed.thank u
is anybody hot heart here ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2950 patricxu 2006-11-14 21:22:07
  旋转控制钮来调整柱状电子管的突出程度,这样可以通过调整气体产生速率来选择仪表盘上标有的释放时间的周期 ...
请教:“我们马上就会进很多新的样子,欢迎您继续关注我们的店铺。” ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2821 hly2006 2006-11-16 12:09:34
  keep an eye on 有监视的意思
关于immigration status Translation Tips 翻译点津 1 2593 patricxu 2006-11-14 00:39:46
  有效期吧 即到几日,几月,哪年有效
急!能帮翻译一下简历中的自我介绍么,还有实习经历。thx Translation Tips 翻译点津 2 1860 patricxu 2006-11-14 00:33:51
  籍贯:birth place. i have extroversive , energic as well as socialble personality ,integrited with ...
怎么翻译:老乡见老乡,两眼泪汪汪??? ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 37 52446 sun_fanyi 2009-1-10 21:43:01
  my edition: when we meet the old fellow ,tears cascade
joke(baseball in heaven)---can you explain? Translation Tips 翻译点津 6 1600 patricxu 2006-11-14 11:38:29
  really??
投下神圣而庄严的一票如何翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2674 househusband 2006-11-16 13:00:04
  nice tip!!
最好用的汉英汽车词典 Translation Tips 翻译点津 2 1599 pencil82 2006-11-14 11:32:59
  sorry,i have no sense on that
自己整理的口译常用词汇2 。谢谢大家捧场 Translation Tips 翻译点津 3 2122 linjian 2006-11-13 20:57:07
  ding myself!!!!!!!
问下drive off the road,a bear of man,翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2789 patricxu 2006-11-13 20:36:16
  ding celine713
有关无线管理 Translation Tips 翻译点津 3 1749 patricxu 2006-11-13 20:34:08
  my pleasure
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-8-22 07:34

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top