register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

edward_lee's space https://blog.chinadaily.com.cn/?11445 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
Foreigners eat and drink on Shanghai subway Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 13 China & World 87 16664 emanreus 2017-4-17 21:04:33
  I totally agree with you.
Be accompanied by的用法 Translation Tips 翻译点津 4 7083 zhao jianguo 2018-10-20 08:16:51
  This is a typical sentence in the passive voice (被动语态).
Unpacked video 怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 5257 zhao jianguo 2018-9-24 19:49:52
  "Unpacked video" here means a video with explanations and analyses.
信用卡“闪付”怎么翻译的,谢谢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 12400 zhao jianguo 2018-10-20 08:05:27
  China UnionPay cards issued by many banks now feature QuickPass (闪付), which is a contactless paym ...
heavily edited interview 怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 2 4498 wenqiang 2016-4-25 08:30:16
  heavily edited interview: 经过大幅剪辑的采访
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  Bismark should read Bismarck.
这段话中的"it"指代什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 7930 EmilyFHB 2016-8-30 12:00:37
  it = each generation of historians, for it = for each generation of historians =对于每一代史学家来 ...
请问,“小儿强”怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 3 4861 zhao jianguo 2018-10-4 20:09:02
  small but powerful
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  The comma between "program" and "dates back" seems to be superfluous.
Is there something wrong in this sentence ? Translation Tips 翻译点津 6 5999 Odin 2016-12-29 00:33:35
  There is nothing wrong with the part of the sentence underlined: From where he lay on the sleeping ...
责任状翻译 Translation Tips 翻译点津 3 3288 zhao jianguo 2018-9-29 22:03:57
  Please provide the context.
“如此的的美味,让人回味无穷”这样翻译对么? Image attachment Translation Tips 翻译点津 5 4882 eeagle 2016-1-2 15:01:32
  The English translation is definitely wrong.
还有七处不会修改 Translation Tips 翻译点津 2 3572 edward_lee 2013-8-17 07:53:14
  ... has half an hour’s piano practise (practice) every day.
inner life vs interior life Translation Tips 翻译点津 5 3890 zxbbbj 2014-1-10 17:37:41
  I would to give you the following examples to show the difference: 1) the inner life of a watch 2) t ...
请高手指教!the American Council on Education's Minority...怎么理解 Translation Tips 翻译点津 1 2834 edward_lee 2013-11-12 12:40:30
  The American Council on Education 美国教育理事会 Minority in Higher Education 高等教育中的少数族裔 2 ...
translation 天气就像小孩的脸说变就变, Translation Tips 翻译点津 5 4321 zhao jianguo 2018-11-8 13:56:32
  天气就像小孩的脸说变就变 The weather changes unpredictably just like a child's temper.
一封家书 Chinese Learning 中文学习 2 3949 edward_lee 2012-4-2 06:57:38
  "只所以" in "我只所以将自己的行程提前一天而没有告诉您们" should read "之所以". ...
2014全美大学排行榜出炉 普林斯顿大学登顶 Bilingual News 双语新闻 1 4041 edward_lee 2013-9-22 07:26:26
  "selectivity, retention and graduation rates" should be translated as "入学筛选率, 新生保有率和毕业 ...
怎么理解 Translation Tips 翻译点津 3 3159 Tsaokuohua 2013-10-2 21:29:50
  "wrap something up" means "finish something successfully"
这句话真心读不懂,求助 Translation Tips 翻译点津 2 3171 incarnationabc 2013-9-9 22:31:59
  the regime’s calculus about the use of chemical weapons 政权的有关其使用化学武器的盘算 ...
What does it mean by "as much as" here? Practical English 实用英语 2 2035 贝贝家 2012-4-1 06:42:33
  "as much as" here means " to the same degree as".
c2e: 为环保出力 Translation Tips 翻译点津 3 3659 edward_lee 2013-7-29 18:45:50
  to contribute to environmental protection
c2e: 为环保出力 Translation Tips 翻译点津 3 3659 edward_lee 2013-7-29 18:45:50
  to make the effort to protect the environment
急切解答,高二英语习题,请高人指教。 Translation Tips 翻译点津 3 3157 kevinruud 2013-7-29 15:45:54
  "from underneath" can be used together. An example: He sprang from underneath the table.
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  迷你裙 miniskirt
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  迷你裙 miniskirt
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  T恤 T-shirt
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  夹克 jacket
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  探戈 Tango
How to translate "文化石" and "风情园" Translation Tips 翻译点津 3 7183 edward_lee 2013-6-23 13:14:38
  风情园 Folklore Garden
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  坦克 tank
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  引擎 engine
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  ounce 盎司
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  拿摩温 number one
Do you know a Chinese word from any other language? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 8 Translation Tips 翻译点津 54 21721 roninxian 2013-7-3 09:08:02
  冰淇淋 (也称冰激凌) ice cream 沙龙 salon 法兰 flange
世界最聪明的指路牌? Bilingual News 双语新闻 1 4148 edward_lee 2013-6-13 22:19:30
  to throw back a beer = to drink a beer quickly. It is wrong to translate it as 扔掉啤酒罐.
真真假假:艾薇儿怀孕了? Bilingual News 双语新闻 2 4487 snowipine 2013-6-12 15:54:55
  I have enjoyed reading both the original and your translation. Thank you for sharing this article wi ...
柬埔寨的汉语热升温 Bilingual News 双语新闻 2 5149 edward_lee 2013-6-3 22:03:10
  "a lesson on Mandarin tones" should be translated as: 关于普通话(国语)声调的一课
西方男人到俄罗斯和乌克兰寻找传统性感的老婆 ... 1 2 3 Bilingual News 双语新闻 14 13674 abcsources 2013-6-6 15:00:10
  Many of the men are often double the age, or more, of the women. In my opinion, this sentence shoul ...
翻译:谈恋爱就像赌钱,心理素质一定要好。不管输赢都要 Translation Tips 翻译点津 4 4509 edward_lee 2013-6-3 20:59:21
  Being in love is just like gambling. You have to be of high psychological quality. Always stay calm ...
Streaming video? Translation Tips 翻译点津 2 3334 swordfish007 2013-6-7 00:51:05
  streaming video 串流影像
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  There is something wrong with the sentence "Test on fish caught off the coast of the damaged nucle ...
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  There is something wrong with the sentence „Test on fish caught off the coast of the damaged nucl ...
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  I am afraid that there is something wrong with the sentence "Test on fish caught off the coast of ...
中国的古代淀粉西米在亚洲烹饪中长存 Bilingual News 双语新闻 2 3935 edward_lee 2013-5-30 20:14:23
  Thank you for letting us share this interesting article. In my opinion, "online journal PLOS ONE" sh ...
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  I have enjoyed reading your posting about supercapacitor. May I point out a small slip? “Potentia ...
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  "... Refers Manila as..." Should read "refers to Manila as...".
求翻译。 Translation Tips 翻译点津 3 3512 forget-me-not 2013-5-20 11:44:27
  Please find below my translation for your reference only: 尽管信函仍然可以是比较正式的,但已经远没有 ...
代表性过高成员国 英语怎么说? Translation Tips 翻译点津 1 2935 edward_lee 2013-4-28 22:35:38
  over-represented member countries 代表性过高成员国
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  Shouldn't "leads" in "causing infections which eventually leads to multiple ..." read "lead"?
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  In my opinion, passenger's in "Airfare based on passenger's bodyweight" should read passengers'.
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  I think "people who needs ..." in "This device will benefit people who needs frequent blood tests. ...
LoneAcorn 的英语学习日志 Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 174 Practical English 实用英语 1211 343713 GreenNanning 2018-9-10 10:10:53
  In "Study hard and make progress everyday" everyday shoud read "every day".
帮忙看看怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 6155 edward_lee 2013-3-31 17:30:38
  I like the translation provided by LoneAcorn.
怀孕有几种表达? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 10398 zhao jianguo 2018-9-25 10:21:03
  to be expecting
真正的猛男:为一顿霸王餐跳下55层楼 Translation Tips 翻译点津 3 3193 edward_lee 2012-4-8 09:12:56
  Australia's Seven News is the television news service of the Seven Network in Australia. It is usual ...
How to translate "已婚未育"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 10469 webweb 2011-6-4 12:16:46
  已婚未育 married, without children
选择并解释 Translation Tips 翻译点津 5 4345 godsunyu 2010-5-4 10:41:15
  A is correct; the whole sentence should read, "There are no other rooms on the third floor."
identified with Translation Tips 翻译点津 4 4098 jordan_c_fan 2009-7-26 13:05:05
  In this context, "... are heavily identified with ..." can be translated as: ... 简直可以与 ... 相 ...
你辛苦了 Translation Tips 翻译点津 4 3937 littleboat 2009-7-21 12:35:40
  厂长对来安装机器的一位技术员说,你辛苦了。 你辛苦了 is a very Chinese expression, which is really d ...
“黑旋风”李逵是哪部中国古典小说中的人物? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 7370 agent 9 2009-7-22 14:11:47
  “黑旋风”李逵是哪部中国古典小说中的人物? In which Chinese classical novel is Li Kui, nicknamed "T ...
”无厘头“用英语如何表达? Translation Tips 翻译点津 5 11169 smile_elle 2009-7-13 11:59:20
  无厘头 mo lei tau -- a type of humour originating from Hong Kong during the late 20th century [ La ...
养花 Translation Tips 翻译点津 3 3665 robertking 2009-6-14 14:59:55
  In this case, 我在阳台上养了两盆花 can be translated as: I have two potted flowers (or plants) on m ...
want help Translation Tips 翻译点津 4 3272 daze85 2009-6-14 02:16:49
  I agree with skip876.
请教一句话 Translation Tips 翻译点津 1 2668 edward_lee 2009-6-13 18:10:50
  ... to get where she was. ... 才取得了这样的成就。
a phrase to ask Translation Tips 翻译点津 3 3436 selina1113 2009-7-16 12:45:00
  make-or-break 不成则败
a word ? Translation Tips 翻译点津 3 2996 sunny2010 2009-6-13 22:57:00
  涂鸦 graffiti Its singular "graffito" is seldom used.
工厂词汇Main power station Translation Tips 翻译点津 3 4453 allenmiao 2009-6-12 13:46:26
  main power station 主发电厂 repairable 可修理的
工龄?? ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 25157 AnaMindow 2009-7-19 19:57:24
  Depending on the context, you can translate 工龄 as "length of service", "standing" or "seniority". ...
求教翻译专业术语,高人请进 Translation Tips 翻译点津 1 3797 edward_lee 2009-6-7 15:13:26
  I found something about the Skopostheorie in German and had it translated by Google Translate. I hop ...
把妹怎么翻译 Translation Tips 翻译点津 1 2846 edward_lee 2009-6-6 15:49:00
  把妹 to pick up a girl
人格分裂如何翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 11626 katrina2001 2009-6-15 08:26:56
  人格分裂 dissociative identity disorder
ask and answer Translation Tips 翻译点津 1 2381 edward_lee 2009-3-8 22:02:04
  "finished" here is an adjective meaning completed.
E - C: for the right reasons Translation Tips 翻译点津 2 4268 edward_lee 2009-3-8 03:31:26
  Thanks, laoxianggg. You did not only translate the sentence provided but also made up a sentence tha ...
忘年交 忘年恋 (C - E) Translation Tips 翻译点津 3 4900 edward_lee 2009-3-1 01:21:43
  Thanks, leebohua and tumu. May-December romance is a vivid expression.
买卖兴隆通四海 (C-E) Translation Tips 翻译点津 4 5717 edward_lee 2009-3-1 01:17:44
  Thanks, edchan.
买卖兴隆通四海 (C-E) Translation Tips 翻译点津 4 5717 edward_lee 2009-3-1 01:17:44
  Thanks, echommm, for your comments. I think you are right. It seems, however, that at earlier time ...
财大气粗 Translation Tips 翻译点津 2 3270 shenzy 2009-2-25 08:29:36
  财大气粗的公司 a company with very deep pockets
linguistically accurate and techinically savvy translations ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 5187 littleboat 2009-2-22 04:16:17
  语言精确、专业到位
求助:如何翻译结婚 Translation Tips 翻译点津 1 2934 edward_lee 2009-2-21 03:51:01
  I'm married and value truly my significant other.
legal-size paper ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 7150 shenzy 2009-2-25 08:31:32
  legal尺寸纸张 (8.5 x 14 inch) [ Last edited by edward_lee at 2009-2-21 04:25 AM ]
小沈阳的“裤子穿跑偏了”用英语如何表达??? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 42 37393 princewood 2009-7-28 14:16:19
  put both legs in the same pant (or trouser) leg
翻得那不当 Translation Tips 翻译点津 1 2168 edward_lee 2009-2-16 22:18:08
  中国没有理由担心通货紧缩 is correct. [ Last edited by edward_lee at 2009-2-16 10:19 PM ] ...
请各位帮帮忙翻译一哈!!谢谢 Translation Tips 翻译点津 2 2577 edward_lee 2009-2-16 22:10:58
  中国报纸欣赏七国集团(对中国财政政策)的赞赏,强烈批评“购买美国货” ...
please help me chinese - english Translation Tips 翻译点津 6 3363 edward_lee 2009-2-16 04:42:39
  Translation by "Google Translate" (I have not checked the translation): Supermarkets, department st ...
place value? Attachments Translation Tips 翻译点津 5 4330 adeley 2009-2-12 10:28:08
  place value: 位值,位置值 For more information, please visit: http://www.chinabaike.com/article/3 ...
apples and oranges ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5604 leebohua 2009-2-2 13:01:48
  Horses and oxen are both domestic mammals. Why are they so different?
apples and oranges ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5604 leebohua 2009-2-2 13:01:48
  you're comparing apples and oranges. 你在把风马牛不相及的事混为一谈。
不差钱 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 38 19037 Cereus1013 2009-3-28 14:30:46
  Money isn't an issue.
不差钱 ... 1 2 3 4 5 6 Translation Tips 翻译点津 38 19037 Cereus1013 2009-3-28 14:30:46
  不差钱 in the context of the CCTV New Year's Gala: Money doesn't matter.
the immediate future ??? Translation Tips 翻译点津 2 3646 littleboat 2009-1-31 08:54:43
  the immediate future: 最近的将来
predecessors? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 7250 richardk 2009-1-30 00:14:43
  Company X and its successors: X 公司及其后续公司 or X 公司及其后续组织
predecessors? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 7250 richardk 2009-1-30 00:14:43
  Company X, its predecessors, ... X 公司,其前身,。。。
spot on! Translation Tips 翻译点津 2 3549 littleboat 2009-1-27 07:30:46
  "Spot on" means "exact". In the context you provided, I agree with your translation.
for/by airmail? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5085 jl2315 2009-1-29 22:40:40
  I agree with #2. The sentence can be analyzed as follows: I inquired first with an express service ...
redeem?? Translation Tips 翻译点津 3 3440 hly_2010 2009-1-25 15:14:40
  redeem can also mean exchange. Example: You can redeem your voucher for products from our online sho ...
PX? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4874 littleboat 2009-2-6 19:40:16
  "post exchange" can be translated as 军人服务社。
请看这句话该怎么翻译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 10914 jepenseatoi 2009-1-21 20:20:35
  To err is human; to forgive is divine. -- Alexander Pope
一块蛋糕、一个面包? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5374 edward_lee 2009-1-18 02:54:24
  一块蛋糕、一个面包: a wedge/piece/slice cake and a bun You can also say "some cake and a bun". Rema ...
visual observation Translation Tips 翻译点津 4 3651 flydog15 2009-1-18 19:12:09
  Another suggestion: "visual observation" can be simply translated as 眼观.
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-9-20 03:55

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top