register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

simonzr's space https://blog.chinadaily.com.cn/?112200 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
请教“盛饭” 英语怎么说? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 26317 jepenseatoi 2008-8-23 17:40:32
  not exactly the feel i've thought about, it just doesn't feel right i mean "take food", i take food ...
请教“盛饭” 英语怎么说? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 24 26317 jepenseatoi 2008-8-23 17:40:32
  我的意思是就“盛饭”这个动作 如果我们咬文嚼字非要用英语给出一个比较地道的说法的话 不是paraphrase ...
如何翻译“补钙”?? Translation Tips 翻译点津 1 3215 simonzr 2008-1-4 20:46:26
  找到答案了 calcium supplements 对不起 哈哈
请教“油辣子”怎么翻译? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 8709 betty0728 2008-1-4 15:27:44
  i think they are totally different things. i mean Lao Gan Ma is a commercial goods. You can actural ...
请教“油辣子”怎么翻译? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 8709 betty0728 2008-1-4 15:27:44
  how about home made chilli oil sauce? hahaha
请教“油辣子”怎么翻译? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 8709 betty0728 2008-1-4 15:27:44
  "they" means those experts or foreigners in Sichuan
请教“油辣子”怎么翻译? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 8709 betty0728 2008-1-4 15:27:44
  is this ur translation or they really call that?
请教克林顿自传里面的一句话 Translation Tips 翻译点津 3 3092 simonzr 2006-10-17 15:15:02
  gyrations是不是涉及他的表演动作,摆臀之类的? 可能吧 这种东西真是理解容易 翻译真是不好翻 谢谢啦 ...
请教克林顿自传里面的一句话 Translation Tips 翻译点津 3 3092 simonzr 2006-10-17 15:15:02
  恩 首先谢谢楼上的讲解 大体意思我理解了 但是gyrations这里是什么意思呢?
practical alternative 什么意思呢?请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4517 alexcai 2006-10-11 11:27:40
  谢谢楼上 我觉得这个意思比较对
practical alternative 什么意思呢?请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4517 alexcai 2006-10-11 11:27:40
  谁来帮忙?
practical alternative 什么意思呢?请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4517 alexcai 2006-10-11 11:27:40
  this title指这里的文章 貌似不耽误理解的 而且你上面的好象也没翻译出来
practical alternative 什么意思呢?请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4517 alexcai 2006-10-11 11:27:40
  没有人帮忙的么?谁帮忙一下的啊?谢谢了
practical alternative 什么意思呢?请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4517 alexcai 2006-10-11 11:27:40
  是关于化妆品限制重金属物质的说明 这是里面的一句话
Poll Do you think China will take home more golds than the U.S. in the 2008 Olympics? ... 1 2 3 4 5 Sports & Fans 29 18116 mamababa 2007-3-12 14:10:45
  sure not~~~ I do have faith in our country but it does not mean this will become true we have to fac ...
请问 Translation Tips 翻译点津 2 2510 simonzr 2006-10-10 16:38:08
  按照顺序是 户籍所在地 籍贯 最后一个我不知道具体的专业词汇怎么翻 不过估计永久居住地的意思 就是字面意 ...
请问 合同里面的“甲方/乙方”应该怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 3441 simonzr 2006-10-10 11:10:01
  3q楼上两位
请问 合同里面的“甲方/乙方”应该怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 4 3441 simonzr 2006-10-10 11:10:01
  确定?
thrown up Translation Tips 翻译点津 5 1867 clearwater 2006-10-10 12:10:55
  throw up是不是有呕吐的意思??我也不知道哦 不过这里好像是放弃的意思吧?或者就是说连考虑都不会去考虑 ...
china daily上的一句话 看不明白 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5236 hly2006 2006-9-28 15:33:46
  ok 3q
china daily上的一句话 看不明白 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5236 hly2006 2006-9-28 15:33:46
  汗 怎么翻译啊?
新闻里面的 相关负责人 怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 6236 staramy2006 2006-9-27 17:28:48
  加上 相关 就是 related person who takes charge......?
最大降幅 怎么说? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 6839 justdoit2004 2006-10-14 13:57:36
  产品价格最大降幅达到4.7USD/L
新闻里面的 相关负责人 怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 6236 staramy2006 2006-9-27 17:28:48
  搜索了 没讨论出什么结果 大家都是说出自己的想法而已
最大降幅 怎么说? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 6839 justdoit2004 2006-10-14 13:57:36
  查了 没什么意义 都没讨论出什么结果
最大降幅 怎么说? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 6839 justdoit2004 2006-10-14 13:57:36
  discount 是折扣 这里可以这么用么?
成品油究竟应该怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 2309 simonzr 2006-9-27 11:22:24
  谢谢楼上 万分感谢
成品油究竟应该怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 2309 simonzr 2006-9-27 11:22:24
  8对= =||
关于一句新闻稿的翻译 谢谢赐教 Translation Tips 翻译点津 5 2426 ptbptb 2006-9-26 20:18:28
  没人么?
致歉函 三个字英文怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5958 jeff_in_sf 2006-9-27 05:05:26
  我说 本来就是啊 尽量避免of 出现 letter of apoloy 就不如 apoloy letter 好 难道不是么? ...
致歉函 三个字英文怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5958 jeff_in_sf 2006-9-27 05:05:26
  这只是字典对 apology的解释而已吧
致歉函 三个字英文怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 5958 jeff_in_sf 2006-9-27 05:05:26
  好像不对 这种 通知、推荐函、介绍信之类的不应该出现 of 结构的
Would Chinese guy choose foreigner wife ? ... 1 2 3 4 5 Friendship, Love, Relationships 30 11253 kelvinzhu 2006-11-15 22:18:17
  if i have the chance to fall in love with a foreign girl, i think there is no doubt i'll marry her~~ ...
Any fans of 刘若英? ... 1 2 3 4 Practical English 实用英语 22 10726 gesangmeiduo 2006-10-12 17:24:44
  i love her very much~~~music, movies, books, personalities.....everything she's perfect~~~
Part time translators needed. Translation Tips 翻译点津 2 1411 mikehi 2006-9-22 16:59:38
  我发送了
网上答题竞赛结束,获奖名单揭晓! ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 10644 whitney16 2006-10-23 19:40:16
  答好了 不过没有找到所谓的答案啊
每三分钟发车 咋说比较地道? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2608 tumujerome 2006-9-21 20:07:32
  three minutes a bus
汽车改装 如何翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 5778 beatles1012 2006-9-22 14:32:23
  automobile re-equips tire promotion 我更倾向于这样翻译
说过100遍了,又忘了:(——highway和expressway Translation Tips 翻译点津 6 2012 ptbptb 2006-9-21 15:54:16
  同楼上 应该就是这个区别
请教一个of很多的句子 Translation Tips 翻译点津 1 1899 simonzr 2006-9-21 14:48:02
  政府已经计划改进集体运输客服的质量,其中一个措施就是无动机的为乘客发放省际和国际(或者翻译无目的,也 ...
一种焊接方法spin weld,有谁能告诉我中文什么意思吗 Translation Tips 翻译点津 6 3204 mikehi 2006-9-21 15:32:24
  我认为就是很简单的翻译成 旋转焊接法 一种焊接方法
合并内外资所得税 Translation Tips 翻译点津 1 1859 simonzr 2006-9-21 14:31:06
  the unity of income taxes levied from domestic and foreign capital 这是直译 我觉得应该有专有名词 ...
emergency!!please!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2522 hly2006 2006-9-21 13:24:21
  cadreman 和 backbone 究竟哪个更适合?有什么区别么?
emergency!!please!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2522 hly2006 2006-9-21 13:24:21
  一开始查字典觉得应该用这个词 不过后来个人觉得 Deserve 这个单词是指某个人应得,也就是从外界到内界 ...
emergency!!please!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2522 hly2006 2006-9-21 13:24:21
  我觉得 毫无疑问 和 当之无愧 还是有一些差别的 but still, thanks~~~:)
emergency!!please!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2522 hly2006 2006-9-21 13:24:21
  it goes wthout saying 恩 值得考虑 谢谢 还有谁么?
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-4-4 05:06

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top