register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

robertren's space https://blog.chinadaily.com.cn/?103425 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
Please continue correct syntax and words Translation Tips 翻译点津 5 2206 rovi297 2006-6-22 09:00:05
  sentences up , sorry, 成就 instead of 成绩.
Please continue correct syntax and words Translation Tips 翻译点津 5 2206 rovi297 2006-6-22 09:00:05
  to: freakyqi thank you for your help. This job can offer me more chance to contact new knowledge and ...
Question and Answer ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3257 robertren 2006-6-21 04:54:18
  to: hiy2004 Thank you for your response. In addition, I’m working in a team with attestation of CM ...
Question and Answer ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3257 robertren 2006-6-21 04:54:18
  to :icecreamlee Thank you for your finding those points. But I am a little confused below 3) I gai ...
Question and Answer ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3257 robertren 2006-6-21 04:54:18
  to :icecreamlee , yes just Only one that you find out. to :elizer, thank you, I will appreciate you ...
Question and Answer ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3257 robertren 2006-6-21 04:54:18
  Can anyone give me some advices?
Question and Answer ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3257 robertren 2006-6-21 04:54:18
  You feel those sentences are right? please correct them. I will appreciate this.
Question and Answer ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3257 robertren 2006-6-21 04:54:18
  Question and Answer please help me to correct those sentences below on syntax and words . Q: what ...
syntax and words error. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3344 robertren 2006-6-20 13:42:29
  Are these sentences right ? If it is ok. I will continue writing more contents.
postback model ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 1897 robertren 2006-6-19 22:57:42
  重新提交模式 is more fit.
syntax and words error. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3344 robertren 2006-6-20 13:42:29
  thank you elizer, I will change those sentences by your thought.
how to say "诚信" ... 1 2 3 Practical English 实用英语 15 5671 aeroshiny 2006-7-3 16:01:11
  I think credit word is more rightful.
syntax and words error. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3344 robertren 2006-6-20 13:42:29
  thank you for your advice. I offten writed english sentence by self feeling. I want to express " ...
I make a English chat QQ group 7617171 ... 1 2 Practical English 实用英语 12 5342 insight 2006-6-29 17:27:55
  My qq:362466067 make a big process together.
syntax and words error. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3344 robertren 2006-6-20 13:42:29
  why do not help me? what's wrong with me ? My english is poor so i am not sure it is right about m ...
句子翻译和文章翻译的区别 Translation Tips 翻译点津 1 1934 robertren 2006-6-19 15:49:15
  thank you for your suggestion.
New Word Game 3 LETTERS ... 1 2 3 4 5 6 .. 36 Practical English 实用英语 249 37693 caringhk 2006-7-4 18:37:15
  Mike Kided Tec. R L I
有关AJAX Translation Tips 翻译点津 5 1433 clearwater 2006-6-21 04:01:39
  在当前关于javascript 和 xml 的ajax 主流文档资料里,所有这些技术都会有一个显著的标记. ...
syntax and words error. ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3344 robertren 2006-6-20 13:42:29
  I hope I can get your help. If you have any question or suggestion , please point it out . I will a ...
请求翻译一段求职简历,跳槽用! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5564 edchan 2006-6-19 16:46:27
  I think it is helpful we can correct the syntax and words error after he translation his english res ...
What's the end of English learning? ... 1 2 3 4 5 6 .. 12 Practical English 实用英语 80 26469 c_c_c_soho 2006-7-4 11:20:38
  I learn computer science and technology. In this field , the book of newest knowleage is writen in e ...
句子理解(213) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2057 househusband 2006-6-19 15:50:52
  need to look beyond your immediate circle and appreciate the dynamics of a broader community of inte ...
How to translate "社会抚养金“ ... 1 2 Practical English 实用英语 8 4597 yanyin 2006-6-26 13:45:46
  Social fosterage financing
英语学习招聘版主(跟帖报名) Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 19 Practical English 实用英语 126 97855 angelmeteor 2007-8-3 11:51:22
  I wish this subject and content will be translated english. I want translate it,but I am afraid to m ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2020-1-23 01:32

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top