register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

anitazjf's space https://blog.chinadaily.com.cn/?100290 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
如何翻译“意大利驻上海领事馆” Translation Tips 翻译点津 3 2553 hly2008 2006-12-25 16:35:38
  Italian Consulate in Shanghai, PRC
“观后感”英文怎么说? Translation Tips 翻译点津 4 2590 coolmax 2006-12-20 19:06:31
  他是想说楼主的翻译能得2分吧,应该是 2 points才对.
工作态度要由“要我做”转变成“我要做”。如何优雅翻译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 7256 guo1946 2006-12-25 10:14:11
  Change the working attitude from "passive" to "active".
请从事塑料专业的朋友帮忙看看-----关于国外塑料名称 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5297 hansonstep 2006-12-20 12:33:38
  你要是能提供更多的上下文就好了,我认为是不包括的意思。 PA 12 GF 30 ex Grilamid LV3H 可能指的是PA 1 ...
有关标准(5)---does not of itself confer immunity from legal obligations? Translation Tips 翻译点津 4 3543 iloveu6 2006-12-19 10:55:58
  agree with #2
请从事塑料专业的朋友帮忙看看-----关于国外塑料名称 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 5297 hansonstep 2006-12-20 12:33:38
  perhaps it means"excluding"
My Poems & drawings Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 321 Recycle bin Friendship, Love, Relationships 2241 551420 cyberspook 2019-7-26 16:03:17
  To cyberspook, Are you a poet or a writer? You are really romantic.
How to gently detach from a Chinese girl? Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 12 Friendship, Love, Relationships 82 11546 pandamonium 2006-12-19 14:03:08
  Perhaps she feels that you like her too. The reason for my guess this way is that she is your only f ...
it is important difference with the former cases. Translation Tips 翻译点津 4 1846 bigrose007 2006-12-15 15:48:58
  It is obviously different from the cases happened before.
How do you handle relationship between girlfriends ? ... 1 2 3 4 Friendship, Love, Relationships 24 8280 lostingz 2006-12-18 21:02:08
  What do you mean by saying "I lost them too"? Did they fall in love with each other?
How do you handle relationship between girlfriends ? ... 1 2 3 4 Friendship, Love, Relationships 24 8280 lostingz 2006-12-18 21:02:08
  What do you mean by saying "I lost them too"? Did they fall in love with each other?
First Date on Friday! Some questions.... Epilogue Attachments ... 1 2 3 4 5 6 .. 14 Friendship, Love, Relationships 96 15828 cyberspook 2007-2-13 08:46:57
  Hello Mark, Your date story is very interesting and i am eager to know what will happen next. Hope y ...
E-cards Friendship, Love, Relationships 5 2261 daotan 2006-12-15 05:00:36
  Well, Perhaps she is in love with you and just want to make sure that you have already received the ...
How to say 男士敬请着正装,女士敬请着晚礼服:) Translation Tips 翻译点津 3 2010 workout 2006-12-14 13:52:13
  Clothes Reuiremnet: Gentlemen : Formal Suit Ladies: Evening Dress
the game of life ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3086 anitazjf 2006-12-14 11:34:02
  我看央五的节目时,听到过这个词. 是本届多哈亚运会的口号The Games of Your Life 生命中的盛会 ...
DBA =香港国际仲裁中心? Translation Tips 翻译点津 5 2162 clearwater 2006-12-13 14:38:22
  香港国际仲裁中心的经营管理学硕士?Haha
20ga COPPER STRANDED, BLACK中"ga"什么意思? Translation Tips 翻译点津 6 3369 tsinleu 2006-12-13 16:08:38
  但是加仑是容量单位阿?
takes on a life of its own Translation Tips 翻译点津 3 1767 clearwater 2006-12-13 13:18:14
  try "呈现自身独有的那一面"
20ga COPPER STRANDED, BLACK中"ga"什么意思? Translation Tips 翻译点津 6 3369 tsinleu 2006-12-13 16:08:38
  I don't agree with you. Gauge is a measuring device,not 度量单位。
请问工商执照是不是business license 就可以了 Translation Tips 翻译点津 2 1818 cdkonlon 2006-12-12 16:10:46
  我认为是的。 营业执照就是Business License
[求助]"宣传栏"怎么说 Translation Tips 翻译点津 5 2718 ivywei0402 2006-12-12 21:30:22
  Notice Board
drawing Translation Tips 翻译点津 3 1670 clearwater 2006-12-11 17:33:39
  It is too hard and it may be helpful to provide the context.
声音thin是指什么呢? Translation Tips 翻译点津 2 1545 putneyswope 2006-12-11 14:11:53
  in my opinion, it refers to “声音尖细”
这里的extra margins是什么呢? Translation Tips 翻译点津 2 1963 putneyswope 2006-12-11 11:38:51
  margin The minimum return that an enterprise may earn and still pay for itself. 边际收益:企业赢利 ...
abuse Translation Tips 翻译点津 3 1797 putneyswope 2006-12-11 11:55:33
  损害投资者的利益
magnitude? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3302 echommm 2006-12-7 11:09:36
  How about this one? 维修进度将由所发现问题的大小来制定并执行。
有史以来最神奇的句子 Translation Tips 翻译点津 6 2228 workout 2006-12-7 09:11:36
  Try 说了很多关于国家防御的状况,在那个区域,有足够的兵力击退较大规模的登陆。 ...
magnitude? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3302 echommm 2006-12-7 11:09:36
  This one is much better.
product liability insurance cover怎么翻译.哪位DX帮帮忙 Translation Tips 翻译点津 4 3018 chiutonny 2006-12-8 09:20:23
  agree with #2.
价差明细表 Translation Tips 翻译点津 3 1493 solar84 2006-11-30 16:31:15
  In my opinion, Price List is just Ok.
Part-time translators are desperately wanted! Translation Tips 翻译点津 3 3382 hly2006 2006-11-27 17:05:27
  Can i have your company name please?
SKIES?请教下这句中文意思 Translation Tips 翻译点津 4 3462 the_yeti 2006-11-16 09:33:13
  这处的sky 指的天气, 所以是复数。
这里不是own把 Translation Tips 翻译点津 2 1520 anitazjf 2006-11-13 14:11:26
  It should be right.
这是指他们受伤最严重吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2913 hly1234 2007-5-26 10:05:47
  是战场上的主力队员
汽车行话(1) Translation Tips 翻译点津 1 1838 anitazjf 2006-11-10 17:24:41
  我查了一下,觉得是这个意思。或者说成“覆盖前后排座位的侧方窗帘式安全气囊” ...
HELP : 这样翻译正确吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2675 patricxu 2006-11-10 20:56:03
  I prefer Coolmax's sentence. A recent survey(1) indicates(2) that it would still take a lot of effo ...
plan of record Translation Tips 翻译点津 3 2539 anitazjf 2006-11-10 17:01:08
  请教of record 是什么意思啊?我还真不知道。
汽车术语sport-tuned suspension ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5052 allinall 2006-11-10 12:32:51
  suspension 就是指悬架,我看还是别写成悬挂系统的好。
available ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 17 3207 laoxianggg 2006-11-18 10:48:24
  I agree with you. Optional 是指选配。available 可以说成“配有....”,就是指标准配置。 ...
有关无线网络现场勘测 Translation Tips 翻译点津 2 1739 clearwater 2006-11-9 09:12:37
  我前几天在这个网站上见过这个词,open office 是指开敞式办公室布局。
历届总经理怎么翻啊? Translation Tips 翻译点津 4 2956 anitazjf 2006-11-8 14:10:02
  Thanks
历届总经理怎么翻啊? Translation Tips 翻译点津 4 2956 anitazjf 2006-11-8 14:10:02
  还有其他的说法吗
紧急求助:支行、分理处的翻译 Translation Tips 翻译点津 4 3912 jimmy0625 2006-11-8 16:34:57
  金山词霸查的,供你参考 支行 subbranch of a bank 分理处 a small local branch
bid out ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2163 clearwater 2006-11-8 10:05:59
  这样根据上下文来判断,我不好说具体指的是什么。嘿嘿
bid out ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2163 clearwater 2006-11-8 10:05:59
  “出价”,或者“出资”吧
请更正我的翻译(4) Translation Tips 翻译点津 3 2076 allinall 2006-11-8 15:23:01
  It is supposed to be "summit", not "sumit".
求助 Translation Tips 翻译点津 3 1701 vanessa_sh 2006-11-11 13:12:12
  In my opinon, it refers to "结婚"。
熟悉法律英语的朋友帮忙看看~~ Translation Tips 翻译点津 5 2214 02940952 2006-11-7 23:55:30
  without knowledge or consent of the principal” 在当事人未知情或未经过当事人同意的情况下, ...
he taught we several children. 这个用语能用吗? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2709 tianshengt 2006-11-1 19:28:58
  agree with #7
感到不顺畅 E-C Translation Tips 翻译点津 1 1395 anitazjf 2006-11-1 11:56:41
  In these circumstances the delivery date shall be extended for the period of their duration but only ...
求!公司名称翻译,谢谢! Translation Tips 翻译点津 5 1603 xiangxuelian 2006-11-1 12:10:03
  像公司名称的翻译,最好先浏览他们公司自己的网站,看有没有对应的英文名称,这样比较保险。这是我的一个小 ...
请教‘出口退税’的含义和译文,谢! Translation Tips 翻译点津 2 2759 anitazjf 2006-11-1 11:35:30
  export tariff rebate
C-E直接生产线工人 Translation Tips 翻译点津 3 2307 copchen 2006-10-25 16:55:48
  direct labor直接人工 indirect labor间接人工 我觉得应该是这两个词
“出厂日期”怎么说好啊? Translation Tips 翻译点津 3 3046 anitazjf 2006-10-23 13:31:44
  Thank you all.
请问“核销”如何翻译? Translation Tips 翻译点津 4 4213 anitazjf 2006-10-13 16:34:39
  cancellation after verification
请教机械用语里“顶丝”如何翻译? Translation Tips 翻译点津 4 5342 shelleybelly 2006-10-8 17:05:16
  of course, I am sure.
请教机械用语里“顶丝”如何翻译? Translation Tips 翻译点津 4 5342 shelleybelly 2006-10-8 17:05:16
  顶丝 Set Screw
stripping the equipment off the mandrel? Translation Tips 翻译点津 5 2356 anitazjf 2006-9-28 16:17:18
  改正:在未固化好前将心轴从设备中抽出。
stripping the equipment off the mandrel? Translation Tips 翻译点津 5 2356 anitazjf 2006-9-28 16:17:18
  Usually caused by dropping something inside of the equipment or stripping the equipment off the mand ...
如何翻译 "盲孔" Translation Tips 翻译点津 2 2902 anitazjf 2006-9-28 16:02:42
  agree with #2
欢迎某某集团莅临,横幅如何翻译比较恰当,急 Translation Tips 翻译点津 3 2349 mantasy 2006-9-28 16:38:22
  Warmly Welcome Visitors from 来访单位名称
不看不知道:中国各省市地名译法大有讲究 Translation Tips 翻译点津 4 3201 avysun 2006-8-16 12:27:58
  1、陕西省Shanxi Province 陕县Shanxian County(河南) 这里的陕西省应为Shaanxi Province,Shanxi Province ...
神奇的句子 Translation Tips 翻译点津 6 1623 workout 2006-8-16 14:00:39
  would be the case是虚拟语气,它是指将来可能出现的情况。 我还有个疑问,“commodity content”是指出口 ...
拜访函 怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4371 avysun 2006-8-15 16:38:46
  In my opinion, visit agenda is ok.
有关电子政务 Translation Tips 翻译点津 5 1626 clearwater 2006-8-14 15:13:31
  i agree with #3.
货物到达中国口岸之后, 此处的“口岸”是不是指海关? Translation Tips 翻译点津 6 2051 machece 2006-7-28 13:07:41
  我感觉是“港口”
货物到达中国口岸之后, 此处的“口岸”是不是指海关? Translation Tips 翻译点津 6 2051 machece 2006-7-28 13:07:41
  我感觉是“港口”
base? mean what? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2448 clearwater 2006-7-28 13:31:33
  客户基地
conical taper and flat taper? Translation Tips 翻译点津 2 2276 anitazjf 2006-7-26 09:51:33
  我查到了,在我翻译的文章中就是指锥度和斜度。谢你了。
谁能看懂这句话?高手帮忙,我不成了... Translation Tips 翻译点津 5 2613 anitazjf 2006-7-25 08:54:59
  同意四楼的说法
Web load times Translation Tips 翻译点津 4 1357 clearwater 2006-7-22 09:15:42
  how about "网速"
请指点一下,实在摸不着头了,谢了。 Translation Tips 翻译点津 2 1202 anitazjf 2006-7-21 15:49:58
  还有其他理解吗
帮忙看这句话理解对不对?谢了.right or wrong? Translation Tips 翻译点津 3 1859 anitazjf 2006-7-20 13:45:21
  好像没有颠倒吧?
帮忙看这句话理解对不对?谢了.right or wrong? Translation Tips 翻译点津 3 1859 anitazjf 2006-7-20 13:45:21
  好像没有颠倒吧?
"our account and customer reference"?什么意思? Translation Tips 翻译点津 4 3037 hwgr01 2006-7-19 21:51:16
  我也是这么想的,可是我还是想不通. 如果卖方给买方开发票,怎么会将买方的帐户写在上面呢? ...
此句话是什么意思?谢了。 Translation Tips 翻译点津 3 1404 anitazjf 2006-7-19 19:37:18
  我终于可以放心了,谢谢你们俩coolmax 和hly2006.
"our account and customer reference"?什么意思? Translation Tips 翻译点津 4 3037 hwgr01 2006-7-19 21:51:16
  why no response?
一句话,帮忙修改一下,谢谢any ideas? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2309 anitazjf 2006-7-19 15:30:39
  Perhaps you are right and it is not the standard, but i have no right to modify it because it is ...
因……需要 Translation Tips 翻译点津 3 1161 hly2006 2006-7-19 14:37:07
  as required by production
一句话,帮忙修改一下,谢谢any ideas? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2309 anitazjf 2006-7-19 15:30:39
  非常感谢你,mobile-eater, 你对我的启发实在是太大了。我最终的译文: 我方对某协议未明确表示反对,或我 ...
一句话,帮忙修改一下,谢谢any ideas? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2309 anitazjf 2006-7-19 15:30:39
  still seeking for any other good answers?
可追溯性? Translation Tips 翻译点津 2 1214 sophia2123 2006-7-19 11:34:14
  traceability
一句话,帮忙修改一下,谢谢any ideas? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2309 anitazjf 2006-7-19 15:30:39
  前部分感觉挺好,就是“均不得视为我方已接受(该协议)”好像有点问题。 ...
什么是"deviating agreement"?急 Translation Tips 翻译点津 3 1932 anitazjf 2006-7-19 10:30:00
  非常感谢
求助“梦想中国”的最佳翻译。any good ideas? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2595 coolmax 2006-7-18 17:19:34
  这几个方案弄得我都不知到该用哪个好了
求助“梦想中国”的最佳翻译。any good ideas? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2595 coolmax 2006-7-18 17:19:34
  是别人问我的,我也不知道文章内容是什么?估计是对中国未来的良好祝愿,猜想什么的。 ...
求助“梦想中国”的最佳翻译。any good ideas? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2595 coolmax 2006-7-18 17:19:34
 
挂件 how to say!!! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2197 terryl 2006-7-18 17:02:03
  accessory, accouterment or decoration
"cutting stock"有“下料”的意思吗? Translation Tips 翻译点津 2 1345 anitazjf 2006-7-18 15:16:41
  Thank you, mobile-eater. You are so warmhearted. 根据上下文,我觉得在我所翻译的文章中'cutting stock ...
怎么翻译: Translation Tips 翻译点津 4 1916 hannahhannah 2006-7-18 11:18:21
  go to a concert
没有发言权 Translation Tips 翻译点津 4 1197 anitazjf 2006-7-18 11:00:56
  It should be "have a say in something".
"setup times"?时间还是次数 any idea? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2479 anitazjf 2006-7-14 15:21:21
  Thank you all for your comments. 看过文章后面的部分后,终于证实理解为“时间”是正确的。 ...
"setup times"?时间还是次数 any idea? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2479 anitazjf 2006-7-14 15:21:21
  我也知道啊,可是看看句子感觉它是指时间啊。
税务登记证的“副本”,能不能说duplicate? Translation Tips 翻译点津 3 1553 encana 2006-7-14 11:32:30
  可以
汽车检验的一些表达,清高手指教 Translation Tips 翻译点津 1 1260 anitazjf 2006-7-13 17:18:41
  路试检验road test
我的郁闷 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 25 5695 tsinleu 2006-7-18 16:08:09
  我也同意大家的看法,现在也不知怎么了,不管翻译什么都很依赖词霸,这种境况对我们现场翻译能力的提高真是 ...
欢迎评论 分享您的智慧 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2380 anitazjf 2006-7-13 08:54:55
  敬业比能力更重要; Dedication is of greater importance than ability.; 责任是品质的保证; Strong sens ...
“成就今天,规划明天”怎么翻译好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2485 spopeye 2006-7-12 23:47:47
  我有了新的想法,不知道怎么样? Do good work today and prepare for good work tomorrow. 改编自The bes ...
“成就今天,规划明天”怎么翻译好? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2485 spopeye 2006-7-12 23:47:47
  是两个独立分句,YOUR OPINION?
stretched Translation Tips 翻译点津 4 1279 hiy2004 2006-5-31 16:29:36
  不堪重负
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Most viewed

          Most commented

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-10-24 03:50

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top