register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

eggtar's space https://blog.chinadaily.com.cn/?91387 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
帮忙看看“provided the signal is 1”.怎么理解?有点长 Translation Tips 翻译点津 2 4402 eggtar 2011-8-15 16:55:36
  是不是 ”前提是信号为1“?
make sure mine aren’t in the way! Attachments Translation Tips 翻译点津 2 2851 adeley 2008-6-14 09:10:20
  如果你想跺脚的话,别往我脚上招呼。
求助!Raising the right flag 是什么意思 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 6641 liuyiyi 2008-6-16 15:57:15
  是不是来源于球场边缘裁判手中的两个小旗子?举左手的旗子什么意思,举右手的什么意思。我不懂足球,球迷应 ...
Cinnamon Queen? Translation Tips 翻译点津 6 7808 eggtar 2008-6-13 16:55:19
  请看歌词第二节。
Cinnamon Queen? Translation Tips 翻译点津 6 7808 eggtar 2008-6-13 16:55:19
  并不是说那个女的真是Ji女,而是歌手在向同伴讲述这件事情的时候,同伴问“她是不是Ji女”。 歌手告诉同伴 ...
fresh guys who give up so easily! Attachments Translation Tips 翻译点津 4 3234 adeley 2008-6-13 17:28:30
  跟学坏没有关系。“新兵太轻易就放弃了”。女孩子喜欢被追,又要矜持,不能假以颜色,所以希望男兵百折不挠 ...
Cinnamon Queen? Translation Tips 翻译点津 6 7808 eggtar 2008-6-13 16:55:19
  thanx for the reply, but that's not what i need. 我想说的是,从歌词上来看,“Cinnamon queen?”这 ...
请问”硬伤“用英语怎么翻译呢? Translation Tips 翻译点津 2 3078 eggtar 2008-6-6 00:23:32
  hardcore mistake?
HOW TO TRANSLATE :悲伤逆流成河? Translation Tips 翻译点津 1 3038 eggtar 2008-6-6 00:05:38
  sorrow flows like a river. ? why 逆流?搞不懂。有上下文吗?
i want to ask a question! Translation Tips 翻译点津 6 3606 eggtar 2008-6-6 00:03:13
  The Olympics is more about participation than winning. ?
Cinnamon Queen? Translation Tips 翻译点津 6 7808 eggtar 2008-6-13 16:55:19
  anyone with an answer?
这个教授教得很烂。 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3834 eggtar 2008-6-5 23:56:27
  This professor is a lousy teacher.
请看一道逻辑推理题. ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6002 jl2315 2008-5-31 21:25:41
  B吧
why can't i see my post immediately? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 6963 intotherain 2007-11-17 00:06:34
  话也不能这么说,他那些规定里面难道还说了每篇回复都必须等半天才能出现? 再说,我还没来得及complain呢 ...
请教关于公交线路: 如 300支 这”支“该怎么译比较好? Translation Tips 翻译点津 4 5930 owenlin79 2007-11-16 15:56:45
  B/Line B?
Just when I think I have her figured out, she figures me out. Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4753 yry111 2007-11-15 15:37:34
  没必要吧,大家都说汉语,难道还需要听凭字典差遣吗?字典毕竟是descriptive的嘛。 ...
Just when I think I have her figured out, she figures me out. Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4753 yry111 2007-11-15 15:37:34
  1. 算计除了你说的意思外,还有动小心眼的意思,没那么邪恶。 2. 从上下文来看,小孩说自己“不怎么”脏, ...
start some drama什么意思 Translation Tips 翻译点津 6 3763 intotherain 2007-11-15 00:34:04
  怎么来的我也不知道,不过现在应该很流行了吧。通常用在女人身上。说一个女人作,有点drama queen的味道, ...
why can't i see my post immediately? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 6963 intotherain 2007-11-17 00:06:34
  这个回答真可谓莫名其妙。这跟美国有什么关系?chinadaily.com.cn是中国的论坛吧?!难道你是想告诉我,这 ...
why can't i see my post immediately? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 6963 intotherain 2007-11-17 00:06:34
  这样真是很不方便啊。如果我在翻译时遇到难题,急需帮助,这里岂不是毫无用处? ...
Just when I think I have her figured out, she figures me out. Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 4753 yry111 2007-11-15 15:37:34
  刚以为我算计了她,就被她算计了。
why can't i see my post immediately? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 6963 intotherain 2007-11-17 00:06:34
  不会啊,上过那么多中国的英文论坛,就只有这里才有这种现象,其他地方从未发现过。难道就这里才follow the ...
What did I do with my cell phone? Attachments Translation Tips 翻译点津 3 2791 hly_123 2007-11-13 15:37:20
  楼上引用的解释跟楼主的翻译不一样嘛,为什么说你同意呢?就是“我把手机放哪儿了”的意思啊。 ...
我很好学 ,这怎么说? 用英语 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 4458 eggtar 2007-11-13 14:02:47
  i'm keen on studies?
Honor Thy Anger(e-c)practice Translation Tips 翻译点津 4 2897 hly_123 2007-11-13 15:22:50
  honor和respect是不一样的。这里的honor有类似make it justified/righteous的意思。结合后文来看,其实就是 ...
start some drama什么意思 Translation Tips 翻译点津 6 3763 intotherain 2007-11-15 00:34:04
  你不知道“作”吗?
Sold! Attachments Translation Tips 翻译点津 5 2457 hly_123 2007-11-12 12:08:04
  有道理!(我被说服了)
start some drama什么意思 Translation Tips 翻译点津 6 3763 intotherain 2007-11-15 00:34:04
  开始“作”一下?
"外地人"该怎么说 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 11266 meicecream 2007-11-12 11:40:38
  8楼的不错,其他的都不太好。外地人不一定是来定居的,也可能是来逗留几天的,甚至来都没来,只是不住在这 ...
How to say "落榜" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 5465 eggtar 2007-11-12 10:56:12
  rejected
why can't i see my post immediately? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 6963 intotherain 2007-11-17 00:06:34
  我也是啊,有时候要等一整天才能看到。怎么回事?是论坛的规矩还是有问题? ...
Honor Thy Anger(e-c)practice Translation Tips 翻译点津 4 2897 hly_123 2007-11-13 15:22:50
  好长,没有看下去,不好意思。 看了标题,翻译的意思虽然有点模糊,不过还算正确吧。thy有点古意,但没翻 ...
留守儿童的翻译 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 22 20421 hly_123 2007-12-4 15:19:57
  留守儿童?是指什么?留在家里的?home-staying?
wit? Translation Tips 翻译点津 4 3700 eggtar 2007-10-19 16:51:59
  俏皮话?
hwo do you say "担心" in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4058 eggtar 2007-10-19 14:01:25
  concerned
hwo do you say "担心" in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4058 eggtar 2007-10-19 14:01:25
  concerned
请教 :我过着很充实的生活 Translation Tips 翻译点津 3 3689 eggtar 2007-10-19 09:48:44
  i have a contented life.
如果说:"技术还有很大提升空间",这样说可以吗? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 18 6161 machcial 2007-10-20 22:20:06
  room不应该有冠词。
如何翻译成地道的中文? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3893 househusband 2007-10-24 12:23:59
  出乎批评者的意料,这家全球最大的零售公司仍在茁壮成长。 这家世界头号零售公司持续的发展壮大不啻于扇了 ...
如何翻译成地道的中文? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3893 househusband 2007-10-24 12:23:59
  出乎批评者的意料,这家全球最大的零售公司仍在茁壮成长。 这家世界头号零售公司持续的发展壮大不啻于扇了 ...
How to translate "难倒" in English? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 27 11423 waxman 2007-4-2 13:56:49
  You got me.
容易误翻译为截然相反意思的句子!! ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 34 10231 eggtar 2007-1-24 18:21:14
  正解!! 据说这是王尔德死后在他的房间墙壁上发现的句子,引用的时候多用to be taken。 不管怎样,其意 ...
国际精品 精彩绽放 Translation Tips 翻译点津 4 1848 elizer 2007-1-23 21:39:15
  try this: a spectacular exhibition of internationally acclaimed commodities. to be open soon.
周星驰的一句台词再译(c-e) Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 38436 Esheer 2010-6-23 10:25:43
  huo huo huo
周星驰的一句台词再译(c-e) Attachments ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 29 38436 Esheer 2010-6-23 10:25:43
  once i found love, but i threw it away, only to find myself in deep regret and unbearable pain. shou ...
PLEASE HELP me to translate a phrase!~~ Translation Tips 翻译点津 4 1604 sally5058 2006-6-9 21:49:32
  curfew?
“全国助残日”的英译 Translation Tips 翻译点津 6 2224 ptbptb 2006-5-26 11:08:33
  national disability day
英译中关于MI III的报道 Translation Tips 翻译点津 1 2268 eggtar 2006-5-25 14:14:45
  句子前面加个that就行了
逻辑问题(1) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2385 clearwater 2006-5-26 06:54:04
  这恐怕不是逻辑问题。查一查nasd现在的全称是什么吧,可能用词变了,但缩写正好一样。 ...
东篱采菊,南山牧马。 Translation Tips 翻译点津 3 1738 echommm 2006-5-25 14:14:28
  lead a quiet and poetric life.
"淡出"? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 19 3504 hiy2004 2006-5-27 13:55:25
  不知有没有人看过Friends?里面phoebe说她曾试过“phase out”monica。
译文指正(34) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2352 ofriendragon 2006-5-25 13:17:39
  不懂,为什么前面说SQL server特别好,后面又说要“挑战”SQL Server,要向它“叫板”呢?前后似乎是矛盾的 ...
译文指正(有关化学品)E--C ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 20 4200 echommm 2006-5-26 13:44:40
  “License”是大写,这里已经断开,是另一个句子了,同意mobile_eater
这是个中国人写的英语,让我头疼死了 Translation Tips 翻译点津 4 2112 eggtar 2006-5-25 09:33:36
  其实原句也没那么差,意思还算清楚
请问一句话的含义 Translation Tips 翻译点津 6 1894 koob88 2006-5-25 13:24:31
  不想做体力劳动(avoid physical effort)是人的天性(natural inclination),我们可以控制(control)这 ...
享有广泛的知名度和美誉度——怎麽说更地道一点? Translation Tips 翻译点津 4 1532 hiy2004 2006-5-25 10:06:11
  be widely known and acclaimed?
求助:ahead of budget ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5160 eggtar 2006-5-12 11:02:52
  不过public spending surges那句,我查了原文,budget是大写,并且前面有Wendsday's,因此我想可能是指在公 ...
求助:ahead of budget ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5160 eggtar 2006-5-12 11:02:52
  了解了,ahead of应该是指好的那一面,对吧
求助:ahead of budget ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5160 eggtar 2006-5-12 11:02:52
  ? [ Last edited by eggtar at 2006-5-12 10:55 AM ]
不要脸,脸皮厚用英文怎么说 ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 21 16102 wwoody 2006-6-6 18:42:30
  总不能因其“低俗”而无视其存在吧。 我觉得“不要脸”在英文中可能没有现成的对等语,不如生造一个好了 ...
你简直是自己折磨自己.... ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4055 sinatra 2007-4-1 15:44:55
  不日必成妖孽,哈哈,好喜欢这句话,收藏收藏。 不过意思是什么呢?是不是说你现在勤奋得过头,要不了多久 ...
ask for help! Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3640 rovi297 2006-5-12 13:04:10
  壶友?玩茶壶的票友?
请教 Translation Tips 翻译点津 5 1440 yfonly 2006-5-12 10:38:25
  non-local investors?!
求助:ahead of budget ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5160 eggtar 2006-5-12 11:02:52
  i didn't have the context. it was an isolated sentence for me. anyway, now i've noticed the words "W ...
求助:ahead of budget ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5160 eggtar 2006-5-12 11:02:52
  还有这样的句子:'I am pleased to report,' says Rapra Managing Director Andrew Ward, 'that in a numb ...
求助:ahead of budget ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 5160 eggtar 2006-5-12 11:02:52
  但是还有这样的句子:Public spending surges ahead of Budget.
这样的英文地道吗? Translation Tips 翻译点津 4 1616 househusband 2006-5-12 10:04:44
  Only the most native of negotiators will deny the value of deception. ——native应该是naive吧? ...
Your ego will thank you ? Translation Tips 翻译点津 6 3449 bxwz2004 2006-4-19 12:01:47
  你的自尊心也不会受到伤害。
How to translate"杨六郎." into English ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4123 zhao jianguo 2018-10-20 10:27:08
  the yangs' yes he is, but so what? isn't it just a name? do u translate Lily White as 白百合? ...
吐血推荐:金庸小说招式的外国翻译 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3267 rainbow 2006-4-18 22:12:46
  看过了,搞笑。谢谢
How to translate"杨六郎." into English ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4123 zhao jianguo 2018-10-20 10:27:08
  why should there be a clue other than that it's a person's name?
How to translate"杨六郎." into English ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 4123 zhao jianguo 2018-10-20 10:27:08
  Yang Liulang?
请问去商店消费,“刷卡”怎么说? Translation Tips 翻译点津 3 2567 onlooker759 2006-4-17 19:04:35
  不能就说pay by credit card/debit card吗?
贴在酒店的标语,给点建议请确认最标准的 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 30 10788 nyleda 2006-4-18 05:20:38
  kindly reminder语法不对 第一句有点头重脚轻 当日报纸available没有说明不能带出商务中心,out of date ne ...
as during是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3360 hiy2004 2006-4-17 18:02:29
  http://www.wireimage.com/GalleryListing.asp?navtyp=gls====69306&evntI=844 第2排第3张图,可以看看 ...
买一赠1,赠品 (c-e) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3013 hellojayla 2006-11-30 17:11:20
  生活在国外的人应该知道平常老外怎么说得
买一赠1,赠品 (c-e) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3013 hellojayla 2006-11-30 17:11:20
  this product comes with one for free? this is free offer?
买一赠1,赠品 (c-e) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3013 hellojayla 2006-11-30 17:11:20
  感觉throw in比较随意,在cat句中意为赠送,在其他地方不一定。
as during是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3360 hiy2004 2006-4-17 18:02:29
  或者你应该搜搜as during?
as during是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3360 hiy2004 2006-4-17 18:02:29
  跟你说这不是固定搭配。虽然只搜到39个,你还是可以详细看一看,说不定能有启发 ...
as during是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3360 hiy2004 2006-4-17 18:02:29
  也没有省略。这不是一个固定结构。想想看一张照片吧,上面有两个女孩在交谈。下面有文字说明,说“两个女孩 ...
tax credit ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6157 eggtar 2006-4-17 17:07:35
  达人?
Fabric covered desk ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2215 lincqh 2006-4-18 09:25:34
  晕,我也没有见过。是不是像台球桌桌面那种东西?
请教"单瓦楞彩盒"怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 2 2208 elizer 2006-4-17 21:59:59
  是啥东东啊?colored single-tile box?
as during是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3360 hiy2004 2006-4-17 18:02:29
  不应去掉。as没错,且就是本意
as during是什么? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3360 hiy2004 2006-4-17 18:02:29
  这句话大概是图片的caption,指“……游行期间两女孩在交谈”
tax day? Attachments Translation Tips 翻译点津 2 1586 edchan 2006-4-18 06:19:00
  大概指缴纳个税的最后期限吧
贴在酒店的标语,给点建议请确认最标准的 ... 1 2 3 4 5 Translation Tips 翻译点津 30 10788 nyleda 2006-4-18 05:20:38
  温馨提示: 我们酒店给客人提拱汉语,英语,日语和韩语四种不同语言的报纸.当天的报纸在商务中心阅读,隔 ...
Fabric covered desk ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2215 lincqh 2006-4-18 09:25:34
  布面办公桌?
这是中国哪句俗语的翻译啊?多谢! ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 4455 eggtar 2006-4-17 16:10:21
  楼上的有点钻牛角尖了吧……
tax credit ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6157 eggtar 2006-4-17 17:07:35
  顶上去,希望有更多达人回复。
tax credit ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6157 eggtar 2006-4-17 17:07:35
  kerry说的4000有可能是从纳税人应缴税额中减少4000美元,相当于我在7楼举的例子中的“5元”。也就是说,如 ...
size or sized? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 2889 nyleda 2006-4-23 13:42:00
  语法中好像把这样的size算作名词吧?如three-legged chair,数/形容词+名词-ed构成符合形容词,如果我没记 ...
what's the function of "with" in this sentence. Translation Tips 翻译点津 6 2824 hiy2004 2006-4-16 17:11:28
  没有必要说“同时”,grwdpy的说法不错,就是表示结果。
tax credit ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6157 eggtar 2006-4-17 17:07:35
  我觉得bxwz2004的那句英文解释应该是对的。tax credit减少的应该是最后的应缴税数额。比如应对1000元征税10 ...
tax credit ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6157 eggtar 2006-4-17 17:07:35
  Deductions and exemptions only reduce the amount of your income that is taxable. Tax credits reduce ...
tax credit ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 6157 eggtar 2006-4-17 17:07:35
  好像也没有卡片这种形式
recognized or distinguished? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2592 freakyqi 2006-4-17 13:08:27
  也不是完全不行,意思有变化。
with or on? Translation Tips 翻译点津 6 1521 edchan 2006-4-16 07:06:55
  字典上多归于副词。不过你的说法也有道理
HOW TO SAY:你中招了! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 4955 tsinleu 2006-12-16 14:46:00
  Got you!
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-12-16 14:02

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top