register Login
Chinadaily Forum Return to homepage

icecreamlee's space https://blog.chinadaily.com.cn/?88928 [Favorite] [Copy] [Share] [RSS]

Thread|Reply

  Post Forum Reply/View Last post
海外赤子的命运与祖国富强休戚相关 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3873 icecreamlee 2007-1-17 22:53:42
  改为 life 如何?
回报~~~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 2783 az0527 2007-1-17 19:20:13
  award 不好。颁奖,颁发用的比较多。。
关于酒店翻译 Translation Tips 翻译点津 2 2980 icecreamlee 2007-1-17 00:29:04
  造精品,树品牌,创效益。 推杆果岭。(高尔夫) 应该就这2个难点,其它的很容易查的到啊。。 ...
原生态 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3226 icecreamlee 2007-1-17 00:26:19
  这里有;-) http://zhidao.baidu.com/q?word=% ... =ikaslist&rn=10 原生态是一切在自然状况下生存下来的 ...
原生态 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3226 icecreamlee 2007-1-17 00:26:19
  个人觉得: *“保持了原生态和生物物种” 第一个“原生态”应该是 Keep / reserve natural ecological en ...
请问“2007年中”是否可以翻译成in the middle year of 2007? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3328 icecreamlee 2007-1-16 23:56:08
  我也不理解这个具体表达什么意思。
some help Translation Tips 翻译点津 2 2393 icecreamlee 2007-1-16 23:54:49
  * 应该是从英文翻译到中文的吧。好象本来的中文翻译都有点问提。 * ”改造“不对,改造是局部的”变更 ...
海外赤子的命运与祖国富强休戚相关 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3873 icecreamlee 2007-1-17 22:53:42
  The fates of overseas chiniese are tied with the fate of their mother land. good are tied with goo ...
帮忙呀 我们参加巨片的明星如下 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 4067 hly2008 2007-1-19 21:09:05
  我们参加巨片的明星如下 hly2008我觉得不管是念的还是海报上的,一般我说话都没有这个习惯吧。 这肯定 ...
海外赤子的命运与祖国富强休戚相关 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3873 icecreamlee 2007-1-17 22:53:42
  ‘休戚相关’出处《国语·周语下》 释义“休”,喜;“戚”,忧。是形容彼此关系密切、喜忧相关、命运 相 ...
房源、户型,这些词怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4281 aqiang 2007-1-18 10:31:55
  交流一下而已,多多提意见。
南瓜籽碱 Translation Tips 翻译点津 2 2173 icecreamlee 2007-1-16 23:28:40
  应该可以吧。
房源、户型,这些词怎么说? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 4281 aqiang 2007-1-18 10:31:55
  前面段OK,后面半段不好理解。个人建议。。 Currently, housing supply can fully meet the normal dema ...
海外赤子的命运与祖国富强休戚相关 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3873 icecreamlee 2007-1-17 22:53:42
  在异国他乡的土地上,我真切地体会到海外赤子的命运与祖国的富强是休戚相关的。 When I am abroad, I deep ...
海外赤子的命运与祖国富强休戚相关 C-E ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3873 icecreamlee 2007-1-17 22:53:42
  oversea Chinese student 海外赤子 ?? 不知道。赤子单指 学生??
"祖传秘方"怎么译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 20381 kerouac 2008-10-17 19:08:42
  inherited 感觉象是”像遗产般留传下来的,“”继承下来的“ 但是总觉得没有突出”象祖传一样的珍贵“ W ...
Facing violence, King never abandoned non-violence(e-c)练习 Translation Tips 翻译点津 5 3013 icecreamlee 2007-1-16 23:02:04
  "Blood was everywhere," Kyles said. "I took a spread from one of the beds and covered him from the n ...
"祖传秘方"怎么译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 20381 kerouac 2008-10-17 19:08:42
  If you don't know , you should learn from others. But you are not encouraged to reply I don't ...
请教best buys 在此句中如何翻译呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3650 hly2008 2007-1-17 21:12:09
  1) 如你所说,没有大写 2)从意思上理解,肯定不是“百思买(Best Buy)" 或者我觉得可以这样理解。。。 ...
"祖传秘方"怎么译? ... 1 2 3 4 Translation Tips 翻译点津 26 20381 kerouac 2008-10-17 19:08:42
  ancestor's secret formula / recipe
请教best buys 在此句中如何翻译呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3650 hly2008 2007-1-17 21:12:09
  应该类似“购物天堂”的意思咯。。
“考生必读“怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 4079 natureforest 2007-1-10 12:57:12
  Examination Instruction 考生必读 也主要是起“告诉考生什么该做,什么不该做而已” ...
about innovation (c-e) Translation Tips 翻译点津 6 1991 hly2008 2007-1-10 21:09:54
  1)Pls check: awarness 2) not that easy to understand: sparing them white horses to ride on. 3) Not ...
in-the-box drivers, built-in drivers? Translation Tips 翻译点津 1 1837 icecreamlee 2006-10-9 22:27:42
  in-the-box drivers:是否是可移动驱动(储存在移动存储设备类似USB,CD等上的) built-in drivers: 内置 ...
意译的伟大——“蒙牛”真“猛”! ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 5880 yourdio 2006-10-7 09:44:54
  Mengniu is really Meng (amazing profit maker)
hospitality-industry是什么意思呢,谢谢 Translation Tips 翻译点津 5 3558 edchan 2006-9-25 12:39:02
  第二届亚太CHRIE国际会议暨第六届亚洲观光双年会 英文:2th Annual Asia Pacific CHRIE Conference &...hosp ...
酒店名称翻译。。。急!!!! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6782 icecreamlee 2006-9-21 23:24:58
  2 个词合用也不是不可以的阿。。。 如:lenovo 。。。
酒店名称翻译。。。急!!!! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6782 icecreamlee 2006-9-21 23:24:58
  comfort 总让人联想到 “安慰“的意思。。。。呵呵。。 不知道他在中国注册了没有。。如果没有注册就是 ...
酒店名称翻译。。。急!!!! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6782 icecreamlee 2006-9-21 23:24:58
  MORDEN 是现代的意思啊 fashion 是时尚阿。。。 不一样的哦。。
有关模具一词"细纹" Translation Tips 翻译点津 3 1791 wamm123 2006-9-22 07:29:54
  fine lines
酒店名称翻译。。。急!!!! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6782 icecreamlee 2006-9-21 23:24:58
  小弟不才,别人催着要,只能写出下面的东西了,希望大家多评论,给 点建议, 或者建议一些更好的。。。 谢 ...
酒店名称翻译。。。急!!!! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6782 icecreamlee 2006-9-21 23:24:58
  为什么不能写Hwealth呢? 挺好的阿? confetti 好像没有什么感觉哦。。 anyhow 非常感谢 ...
酒店名称翻译。。。急!!!! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6782 icecreamlee 2006-9-21 23:24:58
  8错8错,大家继续努力哦。,。。。。。谢谢了
咦,还有softlaunching一说? Translation Tips 翻译点津 1 2648 icecreamlee 2006-9-21 19:58:51
  soft-landing 软着陆。 soft-launching莫非是:顺利发布。。??
酒店名称翻译。。。急!!!! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 6782 icecreamlee 2006-9-21 23:24:58
  我也觉得。但是他说康是健康的康,富是富有的富,特是特别的特。 我第一次翻译是 : Comfort Fashion Hotel ...
how to translate the following sentence. Translation Tips 翻译点津 1 1437 icecreamlee 2006-9-10 20:56:11
  供应商送货时务必附上订单和送货单,在订单上注明我公司采购订单号和零件编码,送货单上标明零件编码。 Su ...
about "what's up"... ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2358 hly2006 2006-9-8 09:49:23
  究竟是什么事?
long tail, short tail???★★★★★ Attachments Translation Tips 翻译点津 2 1607 hly2006 2006-9-5 23:44:12
  long tail--长篇介绍,或者是很长的文章?? short tail--简短的介绍?指搜索的连接标题? ...
如何翻译“更让我不可费解的是你们竟然第2天还给他们打了电话” Translation Tips 翻译点津 5 1911 nyleda 2006-9-6 06:08:01
  更让我不可费解的是你们竟然第2天还给他们打了电话 What I don't understand is that you actually called ...
电子商务方面的翻译请教 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2741 hly2006 2006-9-6 11:24:10
  Electronic commerce has been increasingly getting popular in the country. As a brand new operatio ...
如何翻譯“質量是企業的生命”? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 4358 coolmax 2006-9-7 08:15:57
  Company lies on / depends on / counts on quality.
“菜单式服务”怎么翻译呢? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 7 3359 aliceqiu 2006-9-6 13:41:25
  应该是表达,像菜单一样,可以选择任何服务。 what about: customized service
请问"翻唱"英文怎么表达? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4134 carlggz 2006-9-12 17:08:51
  re-sing 不错了。 可以说: re-sung by
why the writer used those words? Translation Tips 翻译点津 4 1526 copchen 2006-9-5 23:11:21
  把“沉沦“改为 “停留/ 停滞“比较好吧?
求助:(两段翻译) Translation Tips 翻译点津 4 2149 xlxiang 2006-9-6 10:25:05
  多多努力了。。。太长了,不想弄。。。 哈哈。。。
Be that as it may用什么作用? Translation Tips 翻译点津 2 1294 icecreamlee 2006-9-5 23:01:53
  正如那样的话。。。。
"the smooth blend people"? Translation Tips 翻译点津 2 2453 icecreamlee 2006-9-5 22:54:23
  应该是一种比喻的意思吧。但是具体比喻什么呢?
帮忙翻译一句话,简单的 Translation Tips 翻译点津 4 1740 icecreamlee 2006-9-5 22:53:01
  The new generation of LYOCELL quilt has drawn many concerns from the market, and become the foc ...
求助:(两段翻译) Translation Tips 翻译点津 4 2149 xlxiang 2006-9-6 10:25:05
  After billions of years' evolution, the nature becomes colorful and the life on the world becomes va ...
多谢大家啦! Translation Tips 翻译点津 2 1352 bansheekoala 2006-8-17 00:26:18
  Thank you so much!
过来看看吧 Translation Tips 翻译点津 2 1194 hly2006 2006-8-17 00:31:27
  Family Ware Series Daily Use Toy Series
哪位到过沙特阿拉伯,知道CR No. 是个什么号? Translation Tips 翻译点津 5 4168 peteryzhang 2006-8-17 17:07:59
  Company Registry No. ??
middle? Translation Tips 翻译点津 3 1858 mobile_eater 2006-8-15 10:35:25
  QUOTE: The new immigrants have brought back a respect for oldies which ordinary British life was beg ...
middle? Translation Tips 翻译点津 3 1858 mobile_eater 2006-8-15 10:35:25
  QUOTE: At the Turkish grocery, I apologetically buy a single tomato. 'You buy too much food uncle' t ...
一个千年老问题——相关负责人 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2349 avysun 2006-8-15 16:40:05
  我个人认为 relevant people in charge
一个千年老问题——相关负责人 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 2349 avysun 2006-8-15 16:40:05
  好象只说明了相关的人,并没含有负责的含义。。。
请问“逝世一周年纪念”该怎么翻译? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 3225 coolmax 2006-8-15 08:24:05
  我总感觉到 anniversary 好象带有喜庆气氛的词。。。
语法结构 Translation Tips 翻译点津 6 1757 elizer 2006-8-14 23:43:49
  Most detection systems are typically too cost prohibitive and limited in scope to be adequate for wi ...
语法结构 Translation Tips 翻译点津 6 1757 elizer 2006-8-14 23:43:49
  too cost prohibitive and limited in scope to too...to 结构啊, 如果说成 too cost prohibitive and s ...
请教大家一道难题 ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 16 3358 shadowy 2006-8-14 23:28:15
  哈哈,英语论坛变成数学论坛了。。呵呵
"五岳剑派"怎样翻译呢? Translation Tips 翻译点津 3 2147 petronius 2006-8-5 10:35:10
  Five Top Sword Factions
The Best Global Brands (翻译难点) Translation Tips 翻译点津 3 1524 icecreamlee 2006-8-4 23:07:54
  红色的在那里啊?
怎么翻译"沐足"好呢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 3675 petronius 2006-8-5 10:36:22
  Foot Massage [ Last edited by icecreamlee at 2006-8-4 11:08 PM ]
Some experts familiar with geology and mining? Translation Tips 翻译点津 1 1754 icecreamlee 2006-8-3 23:48:41
  you can search for some on the internet. That's not a hard job.
户别: 居民家庭户口 Translation Tips 翻译点津 2 5321 icecreamlee 2006-8-3 23:47:51
  Type of Resident: registered permanent residence
how to say 热气,上火in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4585 icecreamlee 2006-8-3 23:46:13
  Thanks ! That's good for us. But obviously, it doesn't mean angry here.
how to say 热气,上火in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4585 icecreamlee 2006-8-3 23:46:13
  为什么不同意4楼的我。。呵呵。。!
精神损失 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1950 rovi297 2006-8-6 15:44:22
  大家一起探讨。。。呵呵
help ....help ..BG ES怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 5 3725 yuyooo 2007-12-16 00:21:39
  http://www.alsox.com/jobseeker/job_ggy013911030.htm 我看了,还是不知道是什么意思。。 呵呵 ...
精神损失 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 1950 rovi297 2006-8-6 15:44:22
  mental loss
"portfolio and pushing the needle" means what? Attachments ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 11 2147 jeff_in_sf 2006-8-6 12:20:41
  portfolio === file 增加其商业交易记录 / (量) pushing the needle 本来针头就是尖的,再push的话 ...
修订草案 Translation Tips 翻译点津 2 1489 hly2006 2006-8-3 23:27:03
  draft
I'm a freshman here,  よろしく お願いします! Attachments ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 15 2705 doris1984 2006-8-4 11:05:29
  不同的语境中“造化”有不同的意思。 1) 能不能成功要看你的造化咯。 try your luck. 2) 能娶到那么好的媳 ...
保密期? c-e Translation Tips 翻译点津 2 1512 hly2006 2006-8-3 01:45:00
  Top secret (before 2008) Confidential (Till 2008) secret(For ever) restricted / internal
[Q]这句话怎么翻译? Translation Tips 翻译点津 1 1262 icecreamlee 2006-8-2 23:30:20
  It is 2047 and the stakes could not be higher. 其中2047 和 the stakes 是两个游戏名 因为用is 所以 ...
求译"94级" ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 9 1910 machece 2006-8-3 08:28:29
  换种理解,第。。届 94届 05届 the 94th grade
"菜肴酒水"英语如何说? Translation Tips 翻译点津 3 2273 machece 2006-8-3 08:57:05
  courses and drinks and wine
意译电视剧里的句子,高手看看~~ Translation Tips 翻译点津 6 2493 workout 2006-8-3 09:05:27
  前一句是 : tons of things. 我觉得应该是: 简直让我目不暇接。
dhl到付帐号的前两个字母必须是96,怎么翻 Translation Tips 翻译点津 3 1977 icecreamlee 2006-8-2 23:20:22
  dhl到付帐号的前两个字母必须是96 The freight collect number of DHL starts with 96. 96是进口帐号, 9 ...
how to say 热气,上火in english? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 4585 icecreamlee 2006-8-3 23:46:13
  internal heat
这里的翻译高手好多啊~ ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 10 3866 thinwater 2006-8-3 17:10:21
  多上此论坛 多接受别人的评论 多评论别人 ----成为----高手
怎么理解这句 Translation Tips 翻译点津 2 1214 icecreamlee 2006-8-2 23:04:48
  i think others,however,argue that... 我认为别人仍然会争论。。。
高中课本惊现大学四级句子 求助! Translation Tips 翻译点津 6 2478 hly2006 2006-8-3 10:29:58
  a few days later,i was moving forward over a slope that seemed safe when suddenly without warning my ...
这句话该怎么译 ? 谢谢了 急用 Translation Tips 翻译点津 3 2179 aliceqiu 2006-8-3 09:34:35
  经营范围是:销售百货、针纺织品、五金交电;物业管理;投资及投资管理;信息咨询。 Business Scope: sa ...
the new words i learnt today,do you know them? ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 2165 xiayiqiang 2006-8-2 15:38:50
  Is it necessary to learn those?
创意总监“creative executive”? ... 1 2 3 Translation Tips 翻译点津 14 3958 hwgr01 2006-7-24 17:33:19
  外国有这个职位吗?感觉有点怪怪的.呵呵
帮我看个摘要的翻译好吗 谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 2511 jane_xt 2006-7-21 13:10:10
  1)With dSPACE system,the time and cost for the development of control system can be reduced. 去 ...
帮我看个摘要的翻译好吗 谢谢 Translation Tips 翻译点津 4 2511 jane_xt 2006-7-21 13:10:10
  你要问什么问题?
digest post 为何意? Translation Tips 翻译点津 4 2498 icecreamlee 2006-7-21 00:09:25
  It means one of his post is selected as the digest post ( post worth digesting) by modulator
“露水家庭; 临时夫妻"(抗战夫妻) ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 4287 zhao jianguo 2018-10-22 20:26:45
  其中约有1/3-1/2可归入所谓的“中产阶级” It means about one third or one second are mid-income peopl ...
请教翻译 Translation Tips 翻译点津 3 1463 icecreamlee 2006-7-20 23:58:59
  点评: 政府和金融 应该指的是:香港经济和香港政府 北面竞争城市 应该指的是:中国内陆的城市 ( ...
请教几句话的翻译 Translation Tips 翻译点津 4 1355 hly2006 2006-7-20 22:41:25
  1."你必须具备两个素质"用英语怎样表达. You must have these two personal qualities. 2.leave it ...
请教如何翻译“两岸四地”,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3062 copchen 2006-7-11 09:27:50
  没有注意过哦。。。 要查查才行。。
请教如何翻译“两岸四地”,谢谢 ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 8 3062 copchen 2006-7-11 09:27:50
  不好。 不容易,看明白。 而且有greater吗? better 而已?
“桂林山水c-e ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 12 3066 hanlan 2006-7-11 18:29:11
  不能省略。 特别是第一个,如果省略,好象只说明了,中国的40个旅游点。 第2个是,中国10个受欢迎的天然 ...
who can help me translate live and let live ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3012 zyh9810_cn 2006-7-11 15:06:38
  Good. Hope you can leave more comments when you translate sth.
who can help me translate live and let live ... 1 2 Translation Tips 翻译点津 13 3012 zyh9810_cn 2006-7-11 15:06:38
  Then yajahdiko (yajahdiko)'s good.
一分价格一分货,咋翻译呀? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 42 13670 vivienhh 2006-8-10 10:31:16
  It sounds like no pay no gain?
一分价格一分货,咋翻译呀? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 42 13670 vivienhh 2006-8-10 10:31:16
  What about Different good costs differently.
一分价格一分货,咋翻译呀? ... 1 2 3 4 5 6 .. 7 Translation Tips 翻译点津 42 13670 vivienhh 2006-8-10 10:31:16
  Good! 但是好象,只说明了,很值得。 一分钱一分货, 暗含:贵就好,便宜就不好。的意思。2方面 ...
Categories
Album
      Friends
        Recent comments
          Popular bloggers

          Archiver|   

          GMT +8, 2019-11-14 00:56

          Contact Us :

          Office number : 86-10-84883534 , 86-10-84883548   Email: chinaforum#chinadaily.com.cn, Switch the # to @ when you send email to us.

          Back to the top