Views: 6309|Replies: 2

科学家声称,全球变暖?不,实际上我们在变冷 [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

August's Best Contributor 2012 July's Best Contributor 2012

Post time 2013-9-12 16:34:39 |Display all floors
Global warming? No, actually we're cooling, claim scientists

科学家声称,全球变暖?不,实际上我们在变冷

2013年9月8日

A cold Arctic summer has led to a record increase in the ice cap, leading experts to predict a period of global cooling.

一个寒冷的北极夏天已经导致冰盖创纪录的增大,由此专家们作出了一个全球变冷期的预测。



Major climate research centres now accept that there has been a “pause” in global warming since 1997. Photo: ALAMY

几家主要的气候研究中心现在承认,全球变暖自1997年以来已经“中止”。

There has been a 60 per cent increase in the amount of ocean covered with ice compared to this time last year, they equivalent of almost a million square miles.

与去年同期相比,冰层覆盖的海洋面积已增加了60%,几乎相当于100万平方英里。

In a rebound from 2012's record low an unbroken ice sheet more than half the size of Europe already stretches from the Canadian islands to Russia's northern shores, days before the annual re-freeze is even set to begin.
The Northwest Passage from the Atlantic to the Pacific has remained blocked by pack-ice all year, forcing some ships to change their routes.

从2012年的记录低点反弹始,一个完整的超过欧洲大小的冰盖已经从加拿大群岛延伸至俄罗斯北部海岸,这个时间甚至早于一年一度的重新冻结开始之日。
从大西洋至太平洋的西北航道已全年被大块浮冰阻塞,迫使一些船舶改变他们的线路。

A leaked report to the UN Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) seen by the Mail on Sunday, has led some scientists to claim that the world is heading for a period of cooling that will not end until the middle of this century.
If correct, it would contradict computer forecasts of imminent catastrophic warming. The news comes several years after the BBC predicted that the arctic would be ice-free by 2013.

一份遭泄露的被星期日邮报所见到的联合国政府间气候变化专门委员会(IPCC)的报告已经让一些科学家声称,世界正迈向一段至本世纪中叶前都不会终结的变冷时期。
如果它是正确的,将会反驳电脑预报的迫在眉睫的灾难性气候变暖,在BBC预测至2013年将会出现一个无冰的北极之后,这种消息已传播了多年。

Despite the original forecasts, major climate research centres now accept that there has been a “pause” in global warming since 1997.
The original predictions led to billions being invested in green measures to combat the effects of climate change.

尽管有这种早先的预测,几家主要的气候研究中心现在还是承认,全球变暖自1997年以来已经处于“中止”状态。
这种早先的预测导致了数以十亿的资金投资于绿色环保措施以对抗气候变暖的影响。

The changing predictions have led to the UN's climate change's body holding a crisis meeting, and the the IPCC is due to report on the situation in October. A pre-summit meeting will be held later this month.
But the leaked documents are said to show that the governments who fund the IPCC are demanding 1,500 changes to the Fifth Assessment Report - a three-volume study issued every six or seven years – as they claim its current draft does not properly explain the pause.

这种变化的预测已促使联合国的气候变化团体举行一次危机会议,因为IPCC(联合国政府间气候变化专门委员会)的报告十月份才会出炉,一次预备峰会将在本月晚些时候举行。
不过,这份泄露的文件据说显示一些资助IPCC的政府在要求将1500修改为第五评估报告--一份每六或七年发布的三卷报告--因为他们声称当前的报告草案不能对中止作出正确的解释。(译注:1500不解,应该是IPCC的内部报告编号)

The extent to which temperatures will rise with carbon dioxide levels and how much of the warming over the past 150 years, a total of 0.8C, is down to human greenhouse gas emissions are key issues in the debate.
The IPCC says it is “95 per cent confident” that global warming has been caused by humans - up from 90 per cent in 2007 – according to the draft report.

气温随着二氧化碳水平而上升的程度,及过去150年以来的变暖幅度为多少,整体上是0.8摄氏度,那么就只剩下人类温室气体排放是辩论的关键议题了。
IPCC说它“95%的相信”全球变暖由人类造成的--由2007的的90%上升而来--按此报告草案所言。

However, US climate expert Professor Judith Curry has questioned how this can be true as that rather than increasing in confidence, “uncertainty is getting bigger” within the academic community.
Long-term cycles in ocean temperature, she said, suggest the world may be approaching a period similar to that from 1965 to 1975, when there was a clear cooling trend.
At the time some scientists forecast an imminent ice age.

然而,美国气候专家朱迪思.卡瑞教授质疑这到底是否是实情,而且报告并未增加(人们对气候变暖)的信任,学术团体内部的“不确定性越来越大”。
她说,海洋温度的长期周期表明世界可能正在进入于一个类似于1965-1975年之间的时期,当时有一个清晰的变冷趋势。
那时一些科学家预测一个冰河期即将到来。

Professor Anastasios Tsonis, of the University of Wisconsin, said: "We are already in a cooling trend, which I think will continue for the next 15 years at least. There is no doubt the warming of the 1980s and 1990s has stopped.”
The IPCC is said to maintain that their climate change models suggest a pause of 15 years can be expected. Other experts agree that natural cycles cannot explain all of the recorded warming.

威斯康星大学教授阿纳斯塔修斯.托尼斯说:“我们已经处在一个气候变冷的趋势之中,我认为这将持续至少15年,无庸置疑,1980-1990年代的气候变暖已经停止。”
据说IPCC维持他们的气候变化模型不变,这个模型显示一个15年的中止是预料之中的,其他专家一致认为,自然周期不能解释所有的气候变暖记录。


来源:龙腾网

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2013-9-13 08:45:58 |Display all floors
In my experience, it's hotter year on year from 1997.
One thing that's truly hard to eradicate is the idea.

Use magic tools Report

Rank: 3Rank: 3

Post time 2013-9-13 21:18:23 |Display all floors
I hate summer day . no rains ,no winds ! that's so hot

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.