Views: 6488|Replies: 1

校花”和“校草”英文怎么说 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2013-1-26 13:07:51 |Display all floors


       “校花”的英文说法最常见的有school babe和campus belle两种。


  Babe is a word used to address a young woman, or your wife, husband or lover, usually expressing affection but sometimes considered offensive if used by a man to a woman he does not know. Now many people use it to refer to an attractive young woman, for example: she is really a babe.
  Babe这个词是对年轻女子或爱人的昵称,男子用以称呼不相识的女子则有冒犯之嫌。不过,现在很多人都用这个词来指代年轻貌美的女子。例如:她真是个美女。


  French word "belle" means beautiful woman, hence, campus belle is the most beautiful girl in the school.


  Belle是个法语词,意思是“美丽的女人”,那么campus belle也就是学校里最美丽的女子(即“校花”)了。


  “校草”的英文表达呼声最高的当属school hunk了。


  Hunk is a slang term for a sexually appealing man, a person who is sexually attractive or a well-muscled, sexualized man.


  Hunk是个俚语表达,指性感有魅力的男子,或者身形健壮、有吸引力的男子。


Use magic tools Report

Rank: 2

Post time 2013-1-28 11:05:41 |Display all floors
I feel that the meaning has changed a little after the translation.

校花 in Chinese means more than just "the most beautiful woman". She is pretty, popular, and she is well known in the campus. Girls envy her, boys admire her. She is the goddest that you will never get.

校草,sexually appealing man? I prefer emotionally.... He is handsome, usually with charming personality, maybe good at singing or dancing or play guitar... He has everything that girls dream about their Mr. Right.  
Shenzhen interpreting services: www.interpretersz.com

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.