Views: 3946|Replies: 1

追寻幸福,无关激情 [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

August's Best Contributor 2012 July's Best Contributor 2012

Post time 2012-10-10 17:25:24 |Display all floors
This post was edited by ttt222 at 2012-10-10 17:27

几年前,我的一个朋友决定要去追随她的激情。她喜欢的是人文学科和学院教育。她本来是一个很有天分的图形设计师,一个很不错的作家,也是一个学生俱乐部的主席,但是她对朝九晚五的工作完全不感兴趣。我也没什么好责怪她的,毕竟我们是新千年的一代,我们一直被灌输要追求我们的梦想。所以她花了7年时间获得了博士学位,在此期间也完成了一份获奖的学术论文。那是一段非常棒的时光,她属于我所认识的人里最开心的一群。

Several years ago, a friend decided she wanted to follow her passion. She loved the liberal arts and academe. She was a talented graphic designer, a great writer, and was the president of a student club. But the prospect of working a nine-to-five job was never interesting. I can't blame her. After all,ours is a millennial generation proselytized to pursue our dreams. So she spent seven years getting a PhD, writing an award-winning dissertation in the process. It was a wonderful ride while it lasted, and she was among the happiest people I knew.

但是恰逢经济衰退,大学里的捐赠基金严重缩水,授课和研究的职位都被砍掉了。她只好搬回去和她的家人一起住,也不再偿还助学贷款,等到两年之后,才在一所小型研究机构找到一份教辅修课的活。这一整段时间,她饱受前途迷茫的煎熬,变得脱离社会,感觉自己被背叛了。

Then the recession hit. The value of university endowments crashed. Teaching and research positions were cut. She moved back in with her family, stopped paying off her student loans, and waited two years before getting a minor teaching role in a small research center. Throughout this time, she suffered the anguish of an uncertain future, became socially withdrawn, and felt a sense of betrayal.



像我这样正值二十几岁的一代人,成长过程中一直被教育要寻找自己的激情,追随激情。但现在的世界变了,我们成长为了失业一代,认识到我们被激情这个错误的偶像给惨烈地抛弃了。这个世界观不再适合我们,至少是不完整的。那我们又该怎么做呢?我给出了一个不同的参考框架:忘了寻找激情吧,取而代之,努力寻找重要的问题。

Like myself, today's twentysomethings were raised to find our dreams and follow them. But it's a different world. And as the jobless generation grows up, we realize the grand betrayal of the false idols of passion. This philosophy no longer works for us, or at most, feels incomplete. So what do we do? I propose a different frame of reference: Forget about finding your passion. Instead, focus on finding big problems.



把问题放在我们决策过程的中心位置,一切都会改变。不再是为了自己,而是关于你能做什么,以及如何成为一个有价值有贡献的人。解决最重要问题的人,也会获得最大的报偿。我不是完全从钱的角度来说,从人的角度,这是高度正确的。有一点,你的注意力从你自己身上移走,转移到他人和更广阔的世界。你不再是井底之蛙,更少自我中心。讽刺的是,我们更少担心什么能让自己开心的时候,我们反而更开心了。

Putting problems at the center of our decision-making changes everything. It's not about the self anymore. It's about what you can do and how you can be a valuable contributor. People working on the biggest problems are compensated in the biggest ways. I don't mean this in a strict financial sense, but in a deeply human sense. For one, it shifts your attention from you to others and the wider world. You stop dwelling. You become less self-absorbed. Ironically, we become happier if we worry less about what makes us happy.


好在这个世界有够多的麻烦要解决:气候变暖,可持续,贫穷,教育,医疗,科技,新兴市场的城市化。哪个问题会成为你的指南针呢?如果你是一个青年领袖,但还没有想过这些问题,以下事情供你参考。

The good thing is that there are a lot of big problems to go by: climate change, sustainability, poverty, education, health care, technology, and urbanization in emerging markets. What big problem serves as your compass? If you're a young leader and you haven't articulated this yet, here are some things you can do.



加强对真实环境的敏感。我们太过专注于了解自己了,应该平衡一下,多了解了解这个世界。和世界保持联系,更加敏感于弱势群体和边缘人群所面对的问题。离开你的办公室,做名志愿者,如果你是学生,别呆在教室里。商学院终于开始想要把真实世界放在他们项目的中心位置,早就该这样了。

Develop situational awareness. There's too much focus on knowing the self. Balance this with knowing the world. Stay in touch. Be sensitive to the problems faced by the unfortunate and marginalized. Get out of the office and volunteer. If you're in school, get out of the classroom. It's been a long time coming, but business schools are finally instituting changes that put the real world at the center of their programs.



Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

August's Best Contributor 2012 July's Best Contributor 2012

Post time 2012-10-10 17:25:47 |Display all floors

考虑影响你自己的问题。有些问题会影响到我们自己,我们会更有动力去解决它们。《激情与目标》一书中,作者叙述了她和家人如何逃离战火纷飞的巴基斯坦,以及逃亡时躲避子弹的经历又是如何帮助她筹集资金以供创立thedreamfly.org,这个组织初衷是为了帮助冲突中的群体建立联系。

Look into problems that affect you in a very personal way. We're more likely to be motivated by problems we can relate to on a personal level. In Passion & Purpose, Umaimah Mendhro recounts her story fleeing a war-torn Pakistan with her family and how the experience of dodging bullets to escape helped her summon the wherewithal to found thedreamfly.org, an initiative that helps create connections across communities in conflict.

结交解决重要问题的人。这个世界的问题天然地具有跨学科跨领域,如果能和想要解决某一个问题的人接触,会引发如何解决其他问题的讨论。比如,Jaime帮助重新塑造了马尼拉自来水公司,以解决菲尼宾首都供水问题。他不仅必须面对公用设施通常要面对的问题,他同时还要面对气候变化、技术和社区发展的问题。

Connect with people working on big problems. In a world where problems are by their very nature interdisciplinary, just getting to know people who are passionate about one problem leads to discussions on how other problems can be solved. When Jaime Augusto Zobel de Ayala helped reinvent Manila Water to better provide for the Philippines' capital, he had to deal not only with the typical issues a public utility had to face, but also with problems related to climate change, technology, and community development.

休假旅行。别再像观光客那样旅行了。不要重走别人已经走烂了的路线,去个不是循规蹈矩的地方,背上背包,准备迷路,这样,沿途的经历更为广阔丰富,收获更多。斯蒂夫·乔布斯认为在印度的时光是他一生中最丰富、头脑最开阔的阶段,毫无疑问这段经历给了他解决重大问题的直觉——用科技让生活变得简单。身在福中,我们无法寻找幸福,唯有走向外面的世界,沉浸其中。当无法回避的情况挡住我们的去路,我们就会被更高的使命召唤,每天的挣扎将定义我们,把我们身上最好的部分榨出来,这一切筑成基石,即使时间变得艰难,我们从所作所为中长久地感到充实。

Take time off and travel. Forget about traveling as a tourist. Instead, structure a trip that takes you off the beaten path. Go to an unconventional place. Backpack and get lost. The broader and richer experience pays dividends down the line. Steve Jobs described his time living in India as one of the most enriching and mind-opening phases of his life, and this undoubtedly helped him develop the intuition to solve the big problem of making lives simpler through technology. We don't find happiness by looking within. We go outside and immerse in the world. We are called to a higher purpose by the inescapable circumstances that are laid out on our path. It's our daily struggles that define us and bring out the best in us, and this lays down the foundation to continuously find fulfillment in what we do even when times get tough.

我们所热爱的、所擅长的、世界所需要的,这三者的交汇处便是幸福的源泉。一直以来,我们被要求寻找第一个,学校教会了第二个,而现在是时候想想第三个。

Happiness comes from the intersection of what you love, what you're good at, and what the world needs. We've been told time and again to keep finding the first. Our schools helped developed the second. It's time we put more thought on the third.

你想解决哪些重要的问题?

What big problems are you trying to solve?

来源:译言网

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.