Views: 4847|Replies: 1

与人类齐美的动物奥运会 [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

August's Best Contributor 2012 July's Best Contributor 2012

Post time 2012-7-20 15:10:20 |Display all floors
This post was edited by ttt222 at 2012-7-20 15:36

由野生动物摄影师及《出埃及记》导游Paul Goldstein(如上图)编辑的这组非常有趣的图片向我们展示了与人类齐美的动物奥运会。 Wildlife photographer and Exodus tour guide Paul Goldstein has compiled a fun set of pictures showing how wild animals could rival Olympic athletes in a variety of sporting events.

 
2008年北京奥运会,格鲁吉亚选手Lasha Gujejiani和关岛选手Ricardo Blas Jr(白)在男子100公斤级别柔道比赛中争夺胜负。  Lasha Gujejiani of Georgia and Ricardo Blas Jr of Guam tussle for supremacy in the 100kg judo event at the 2008 Beijing Olympics...Picture: Sipa Press / Rex Features

  
  两只可爱至极的小狮子扭成一团,也要争个你输我赢。
...and two adorable lion cubs tussle for supremacy in their own playfight.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年奥运会,李小鹏作出超高难度双杠动作。
China's Li Xiaopeng performs a tricky manoeuvre on the parallel bars in Beijing...Picture: Sipa Press / Rex Features


非洲,一只金钱豹悬在两树之间,难度系数并不亚于李氏。
...and a leopard performs a tricky manoeuvre on a tree in Africa.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features

  
2004年雅典奥运会,美国运动员Timothy Mack准备越过横杆。
Timothy Mack of the USA attempts to clear the bar in Athens...Picture: Jussi Nukari / Rex Features


印度,一只叶猴一跃而起,抓住另一树枝。
...and a langur monkey attempts to reach the next branch in India.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年北京奥运会,艺术体操比赛中俄罗斯选手Evgeniya Kanaeva舒展优美身姿,努力控制脚上的体操棒。
Evgeniya Kanaeva of Russia struggles to control the clubs with her splayed limbs in a rhythmic gymnastics event in Beijing...Picture: Sipa Press / Rex Features


非洲,一头刚出生的长颈鹿伸长四肢,正挣扎着站起来。
...and a newborn giraffe calf struggles to stand on its splayed limbs in Africa.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2004年雅典奥运会,俄罗斯花样游泳运动员Anastasia Davydova和Anastasia Ermakova在水中表演。
Synchronised swimmers Anastasia Davydova and Anastasia Ermakova of Russia perform in Athens...Picture: Sipa Press / Rex Features


南极洲,三只企鹅和谐一致秀舞姿。
...and synchronised penguins perform in Antarctica.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年北京奥运会,中国拳手邹市明与委内瑞拉拳手Eduard Bermudez Salas在蝇量级(48公斤级)男子拳击比赛中争斗。
Zou Shiming of China fights Eduard Bermudez Salas of Venezuela during a men's light fly (48kg) boxing match in Beijing...Picture: Sipa Press / Rex Features


非洲,两只小狮子投入了一场属于它们自己的拳击赛。
...and two lion cubs stage their own boxing match in Africa.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年北京奥运会,一排泳将身着黑白相间的套装泳服一头扎进水中。
A group of swimmers wearing black-and-white full-body suits dive into the pool in Beijing...Picture: Sipa Press / Rex Features


一群企鹅纷纷退上岸来(这可不能怪它们,因为水看起来真的是太冷了)。
...and a group of penguins dive back out (well, you can't blame them; the water does look pretty cold).Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年北京奥运会,英国选手Germaine Mason获得男子跳高项目的银牌。
Great Britain's Germaine Mason wins silver in the men's high jump final at the 2008 Beijing Olympics...Picture: Giuliano Bevilacqua / Rex Features


非洲肯尼亚,一只角马勇敢的跳入马拉河。
...and a wildebeest makes a daring high jump into the Mara River in Kenya.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

August's Best Contributor 2012 July's Best Contributor 2012

Post time 2012-7-20 15:12:53 |Display all floors
This post was edited by ttt222 at 2012-7-20 15:40


2008年奥运会,英国小将Tom Daley站在十米跳台边缘向下张望。
Tom Daley of Great Britain stands on the edge of the 10-metre-high platform in Beijing...Picture: Harry How/Getty Images


南极洲,一群企鹅伫立在高大无比的冰山边缘。
...and a group of penguins stand on the edge of a high iceberg in Antarctica.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年奥运会,英国选手Christopher Tomlinson在男子跳远决赛中奋力一跳。
Britain's Christopher Tomlinson makes an attempt in the men's long jump final at the 2004 Athens Olympics...Picture: Sipa Press / Rex Features


金钱豹腾空而起,纵身一跃。
...and a leopard attempts its own long jump.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2004年雅典奥运会,英国籍三米跳板选手Mark Shipman俯冲入水。
Great Britain's Mark Shipman dives into the water from the 3m springboard in Athens...Picture: MAKKU ULANDER / Rex Features


南极洲,一只企鹅跳下身后的冰山,潜入水底。
...and a penguin dives into the water from an iceberg in Antarctica.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年北京奥运会,英国选手Christine Ohuruogu摘取女子田径400米金牌,紧随其后的是俄罗斯选手Yulia Gushchina。
Great Britain's Christine Ohuruogu runs ahead of Yulia Gushchina of Russia to win the women's 400m final in Beijing...Picture: Sipa Press/Rex Features


为了活命,一只角马正拼命的摆脱身后的狮子。
...and a wildebeest runs ahead of a lioness to win its life.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年北京奥运会,中国选手曹磊在女子举重75公斤级的比赛现场。曹最终夺得该项目冠军。
Lei Cao from China performs a lift in the women's 75kg weightlifting final to win the gold medal in Beijing...Picture: Canadian Press / Rex Features


一只母狮子张开大嘴举起幼崽。
...and a lioness performs a lift with one of her own cubs.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


2008年奥运会,多米尼加共和国跆拳道选手Yulis Gabriel Mercedes 与中国台北选手朱木炎相遇。
Yulis Gabriel Mercedes of Dominican Republic and Chu Mu-Yen of Chinese Taipei fight a taekwondo bout in Beijing...Picture: Sipa Press / Rex Features


非洲,两只薮猫正忙于一场跆拳道较量。
...and two serval cubs fight their own taekwondo bout in Africa.Picture: Paul Goldstein/Exodus / Rex Features


来源:译言网



Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.