Views: 1585|Replies: 3

请问如何翻译“there’s a side of me that wonders what’s wrong with being comple [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2004-4-6 06:47:14 |Display all floors
请问
如何翻译
There’s a side of me that wonders what’s wrong with being completely honest.
我不太理解" side " 这个词此处何解? 谢谢大家!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2004-4-6 07:38:47 |Display all floors

there’s a side of me that wonders what’s wrong with being completely honest

有时,我想知道   的是  完全诚实的行为是错误的吗?

The western philosophy is that people has a good side and a bad side.
You do not have to literally translate it word for word.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-4-6 08:25:40 |Display all floors

fully agree with edchan

the word "side" is literally translated into Chinese as "方面" in most cases, however, in this context, it refers to the concept timewise rather than aspects. therefore, it should be put into Chinese as "有时".

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2004-4-8 08:15:29 |Display all floors

谢谢

谢谢你们的帮助

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.