Views: 6111|Replies: 6

VOA慢速英语网上的雷人翻译 [Copy link] 中文

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2012-4-3 10:12:53 |Display all floors

网上看到有人提出对VOA慢速英语网上一篇报道(Fermilab Scientists Optimistic About Finding Higgs Boson Particle)其中几句话翻译的质疑:

Konigsberg is on a quest to answer that fundamental question, halfway around the world from the machine that is likely to find it.克里斯伯格正在探索以解决这个基本问题,大半个世界的机器也为寻找这个答案而努力。

He is pouring through the results of the LHC’s latest findings at the Energy Department’s Fermi National Laboratory in suburban Chicago.
他参考了在芝加哥郊区的费米国家实验室能源部门的大型强子对撞机的最新成果。【注:LHC = Large Hadron Collider, 是欧洲核能研究组织(CERN)的大型强子对撞机】


不知道是谁翻译的,不过这两个不算太复杂的句子,译文错得非常离谱。(另外,原文中的 pouring 是 poring 之误。)


欢迎大家试试指出错误所在和提供正确的翻译。




Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Gold Medal September's Best Writer 2012

Post time 2012-4-4 22:35:52 |Display all floors
This post was edited by 468259058 at 2012-4-4 23:02

halfway around the world from the machine that is likely to find it.
在很可能会发现Higgs Boson的这个对撞机的地球的另一边,
our life is full of sunshine

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2012-4-4 22:52:22 |Display all floors
468259058 Post time: 2012-4-4 09:35
halfway around the world from the machine that is likely to find it.
大半个世界的机器也为寻找这个答 ...

这是错译之一,应该如何改正?

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Gold Medal September's Best Writer 2012

Post time 2012-4-4 23:00:58 |Display all floors
This post was edited by 468259058 at 2012-4-4 23:02
jl2315 Post time: 2012-4-4 22:52
这是错译之一,应该如何改正?


halfway around the world from the machine that is likely to find it.
在很可能会发现Higgs Boson的这个对撞机的地球的另一边,
our life is full of sunshine

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Gold Medal September's Best Writer 2012

Post time 2012-4-4 23:19:33 |Display all floors
He is pouring through the results of the LHC’s latest findings at the Energy Department’s Fermi National Laboratory in suburban Chicago.

他在芝加哥郊区的费米国家实验室能源部仔细阅读了LHC的最新成果。
our life is full of sunshine

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2012-4-5 02:50:31 |Display all floors
This post was edited by jl2315 at 2012-4-4 13:51
468259058 Post time: 2012-4-4 10:19
他在芝加哥郊区的费米国家实验室能源部仔细阅读了LHC的最新成果
还有一个错。

另外,“成果”改为“结果”较好。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2012-5-13 20:31:52 |Display all floors
对撞机在日内瓦,克里斯伯格在芝加哥郊区的能源部费米国家实验室。
原译既不懂地理,也不懂物理,怪事。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.