Views: 6750|Replies: 10

【提问:介词to定义? [to stick to one's guns]】 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2012-1-3 09:11:57 |Display all floors
[to stick to one's guns]

1. [to]的定义?

2. 语义和结构类似的片语有许多,你能举出吗?

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2012-1-3 09:14:25 |Display all floors
介词哪里有什么定义?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2012-1-30 09:19:53 |Display all floors
谢谢,胡先生忠诚跟随始终如一!

Use magic tools Report

Rank: 2

Post time 2012-2-1 09:02:53 |Display all floors
jl2315 Post time: 2012-1-3 09:14
介词哪里有什么定义?

yeah, see eye to eye with you: there is something definitely wrong with this guy.

Use magic tools Report

Rank: 2

Post time 2012-2-1 09:05:27 |Display all floors
it is just an idiom, which is ,by defition, a phrase that cannot be broken down to its individual components and understood that way.

why take the trouble to analyze it?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2012-2-1 10:11:21 |Display all floors
This post was edited by 作英语的主人 at 2012-2-1 10:12

介词在句中,在人的话里,担当对the doer or the activity 指挥,安排的角色。

介词,就是画龙点睛那一步,你把它当成无物,你了解的句子里,绝对是平面的,

而且是没有画面的。就像画龙不点睛一样,那是用字堆砌的死亡之物----那是死龙不是飞龙。

去掉了介词,文字自己再也没有生命的灵动,当然,也作者的说话的【文心】完全不见了。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2012-2-1 10:18:14 |Display all floors
你把介词当无物,你绝对无法把话语,按作者当初说话的【心】画出

一幅跟原来的说话人相同的生命的画。

你只能在句子的大门之外的一个远远的角落用你的猜想。你进不去句子里各个语词的关系里去半步。

你不是跟活龙对话,你是跟你自己想像的死龙进行猜想。

中国所有的伟大的翻译家们-------他们伟大的工作就是用中文猜想英文。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.