Views: 12218|Replies: 4

@@ "图片仅供参考,出品以实物为准"该如何翻译地道? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2011-11-28 15:17:46 |Display all floors
Hi,请问各位高手,“图片仅供参考,出品以实物为准”这句话该如何翻译比较地道呢(用于菜单上)?或者国外有类似的说法吗?谢谢帮忙!
我这样翻译合适吗?Pictures are for reference only,please take the real product as standard. 个人感觉这句话有点怪,但是不知道如何修改好。希望高手们指导一下。

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Gold Medal September's Best Writer 2012

Post time 2011-11-28 15:32:44 |Display all floors
Pictures for reference only , subject to our available products
our life is full of sunshine

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2011-11-28 19:17:09 |Display all floors
既然用于菜单上,为什么用product?
LISTEN  TO  YOUR  HEART

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2012-4-24 11:47:25 |Display all floors

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2012-6-20 15:25:06 |Display all floors
468259058 Post time: 2011-11-28 15:32
Pictures for reference only , subject to our available products

+1

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.