Views: 3814|Replies: 5

相煎何太急 [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2011-9-30 15:31:06 |Display all floors
怎么翻译比较贴切?请教各位了
LISTEN  TO  YOUR  HEART

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2011-10-2 18:59:33 |Display all floors
大概你要照“不要互相排挤、自相残杀”这个意思译。

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2011-10-3 15:56:43 |Display all floors
【相煎何太急】
To being perfect in one, self too cruel.
Why dost thou spend upon thyself thy the blood lengacy?
【回翻】就合一言的那种完美,你的本性已经把她残害到不堪的残忍。
                不免要问:为啥任由你自己把我们血脉的遗产消耗殆尽?


我借用莎士比亚的十四行诗三首,翻译是我自己做的;
Sonnet 1-8. Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel:
(With this behavior you are being cruel to yourself.)
你的本性等於那(殘害)你的敵人,你的甜美在受到你的本性霸陵到不堪承受的程度裏,批判你的本性是殘忍的:                                                                     
8 line 用了colon, 表示有進一步的解釋為啥“太殘酷”:


Sonnet 4-1. Unthrifty loveliness, why dost thou spend
(1 line~2 line) 對美,用浪費虛擲的方式來作回應,我不免要問:為啥任由自己把你的屬性為美的遺產(美的稟賦)消耗殆盡?
Sonnet 4-2. Upon thyself thy beauty’s legacy?
任由自己把你的屬性為美的遺產(美的稟賦)消耗殆盡?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2011-10-4 18:23:27 |Display all floors
【相煎何太急】
To being perfect in one, self too cruel.
Why dost thou spend upon thyself thy the blood lengacy?
【回翻】就合一言的那种完美,你的本性已经把她残害到不堪的残忍。
                不免要问:为啥任由你自己把我们血脉的遗产消耗殆尽?

修改:

To being perfect in one, self too cruel.
Why dost thou spend upon thyself our the blood's legacy?

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2011-10-7 18:33:35 |Display all floors
Originally posted by 作英语的主人 at 2011-10-4 18:23
【相煎何太急】
To being perfect in one, self too cruel.
Why dost thou spend upon thyself thy the blood lengacy?
【回翻】就合一言的那种完美,你的本性已经把她残害到不堪的残忍。
                不 ...

为什么用老式英语来译呢?
LISTEN  TO  YOUR  HEART

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2011-10-7 18:34:13 |Display all floors
Originally posted by Tsaokuohua at 2011-10-2 18:59
大概你要照“不要互相排挤、自相残杀”这个意思译。


我比较赞同你的观点。
LISTEN  TO  YOUR  HEART

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.