Views: 51604|Replies: 31

有效期怎么翻译? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2010-2-10 21:52:14 |Display all floors
请问下面这句话怎么翻译啊?
“麻药的有效期是30分钟,所以我们的赶紧行动。”

[ Last edited by concorde at 2010-2-10 10:34 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2010-2-11 15:31:40 |Display all floors
Anesthetic is valid for 30 minutes, now we should take action promptly

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2010-2-11 16:46:30 |Display all floors
Originally posted by navin88 at 2010-2-11 15:31
Anesthetic is valid for 30 minutes, now we should take action promptly

兄弟的翻译意思是可以的,但是地道谈不上啊。俺寻求的是一个地道的表达方式。我自己也是总是感觉不到位。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2010-2-15 12:24:38 |Display all floors

FYI

“麻药的有效期是30分钟,所以我们的赶紧行动。”

Anesthetic just works for 30 minutes, the operation must be done immediately.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2010-2-19 10:48:40 |Display all floors
Speed up our proceeding before the failure of the anesthetic in 30 minutes,

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2010-2-19 12:30:35 |Display all floors
The drug works only half an hour, we should go now / let's begin.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2010-2-20 14:37:04 |Display all floors

Anesthetic Efficacy

Originally posted by concorde at 2010-2-10 21:52
请问下面这句话怎么翻译啊?
“麻药的有效期是30分钟,所以我们的赶紧行动。”

Time is of an essence; so act quickly since the Anesthetic Efficacy (of this drug) is only 30 minutes.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.