Views: 25160|Replies: 29

工龄?? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2009-6-7 15:27:21 |Display all floors
工龄的英文怎么说啊??

working  years???

大家给点意见

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2009-6-7 16:32:54 |Display all floors
Hi:
How about "years of service"?
Happy 牛 Year~!

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2009-6-7 16:48:58 |Display all floors
Depending on the context, you can translate 工龄 as "length of service", "standing" or "seniority".

Examples:

an employee of ten years' standing

Promotion will be based on merit not seniority.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-6-8 18:44:09 |Display all floors

reply#2&3

thanks for your renditions

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-6-8 19:17:41 |Display all floors
working age, you can look it up at www.iciba.com

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-6-8 19:31:52 |Display all floors

hihi

Originally posted by Zsummersun at 2009-6-8 19:17
working age, you can look it up at www.iciba.com


3Q

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-6-9 21:03:45 |Display all floors
I intend to agree with " years of serve"  ,that is better.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.