Views: 7246|Replies: 11

niche market 金池市场,利池市场 [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2009-1-22 13:34:52 |Display all floors
niche market 金池市场,利池市场,专门指那些目标清晰,规模不大,利益丰厚,用传说中的一句话说就是钱多人傻的市场。 与看到的一些夹缝市场,利基市场,细分市场相比,金池市场,利池市场这两种译法比较信达雅易四个方面做的比较好。欢迎讨论。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2009-1-22 17:02:24 |Display all floors
Hi:
How about "准确市场"?
Happy 牛 Year~!

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2009-1-22 23:01:24 |Display all floors

不好

niche market 不一定“利益丰厚”。把它译为“金池”“利池”过于片面,有误导之虞。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2009-1-22 23:41:38 |Display all floors
niche market  的确是个相当中性的词,说白了,就是市场上的“漏网之鱼”,我见的比较多的说法是“利基市场”,这个术语行内人一般理解,不过对一般读者,还是很陌生的。不过这个词儿,说的人或针对的人,都是做生意的人,差不多都能懂。不过如果要在一般的报刊使用,还是建议进行解释性翻译,说成“尚未充分开发的小块市场“或其它什么表达,还是哪句话:传达意思,要读者知道你在说什么,见什么人,说什么话。
Burning Alone

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2009-1-23 19:04:26 |Display all floors
Originally posted by jl2315 at 2009-1-22 23:01
niche market 不一定“利益丰厚”。把它译为“金池”“利池”过于片面,有误导之虞。


能够感觉到大家都是对市场和英语理解很内行。你们的评论大大丰富了我对这个概念的理解。在这里表示感谢。其实你注意到没有,一类需求是否构成一个市场的条件是什么?企业为什么对一类需求进行开发,而对另一些需求不进行开发?一个先决条件是看这类需求的经济总量是不是足以允许一个企业存在。niche market的特点是小,小到什么程度构成一个市场?小也要足以有利润养活至少一个企业。否则就没人来做了。

第一类市场好比大海,允许很多鱼在里面生活,第二类好比小池塘,被大鱼所遗忘的角落,小虽然小,但是允许一条小鱼生存足够了。第三类则什么鱼都没有。

从上面的分析可以看到,市场这个词是隐含了经济总量的。需求规模小了,利润率则需要高。否则做这块的需求的企业生存不下去。这个市场就不存在了。

举个例子可能更好理解:大家在上学的时候可能都有过晚上回到宿舍后有时感觉很饿,但是手边没吃的,只好忍着的经历。这应该是个需求,但是为什么得不到满足呢?显然是因为需求规模不大,学生又比较穷,利润率不能很高,这样经济总量不足以支持一个企业存在。 看一个高档宾馆的情况,什么时候要吃的都有人送。同样的需求规模有限,为什么宾馆就可以成为一些企业经营者的市场呢?因为高档宾馆的利润率比较高。这样经济总量足以支持一个企业存在。 同样学生半夜里有病,出来就近打车不容易找到。在宾馆门口就不存在这个问题。为什么?显然需求规模*利润率得到的经济总量在起作用。niche这个词 可能是中性的,但market这个词不是。market这个词一定是经济合算的。

这样看看,利池,似乎更好一点。 这个利可以高可以低,一些细分市场,养不住大企业,但可以养住小企业,微企业,一人企业。经过测算自己觉得合算就好。这样可能就回避误导作用了吧。

不知有没有道理,欢迎再批评。

[ Last edited by llsbox at 2009-1-23 07:42 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2009-1-23 19:45:27 |Display all floors
Originally posted by linjian at 2009-1-22 23:41
niche market  的确是个相当中性的词,说白了,就是市场上的“漏网之鱼”,我见的比较多的说法是“利基市场”,这个术语行内人一般理解,不过对一般读者,还是很陌生的。不过这个词儿,说的人或针对的人,都是做生 ...


niche这个词可能是中性的,但market这个词不是。market这个词一定是经济合算的。
举个例子可能更好理解:大家在上学的时候可能都有过晚上回到宿舍后有时感觉很饿,但是手边没吃的,只好忍着的经历。这应该是个需求,但是为什么得不到满足呢?显然是因为需求规模不大,学生又比较穷,利润率不能很高,这样经济总量不足以支持一个企业存在。看一个高档宾馆的情况,什么时候要吃的都有人送。同样的需求规模有限,为什么宾馆就可以成为一些企业经营者的市场呢?因为高档宾馆的利润率比较高。这样经济总量足以支持一个企业存在。同样学生半夜里有病,出来就近打车不容易找到。在宾馆门口就不存在这个问题。为什么?显然需求规模*利润率得到的经济总量在起作用。

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2009-1-31 22:39:14 |Display all floors
既然置顶,把另一帖线(《niche market有好的译法吗?》)下的评论搬过来:
Originally posted by littleboat at 2009-1-24 08:24 AM
特殊受众市场?

不过既然知道了“利基市场”已经成为established term,我就不再去想别的译法了。

不好。即使已经成为 established term,但实际上给读者的印象完全不是那么回事。

有的英文词汇也像外国的许多别的东西一样,引进到中国之后就变了质。




-

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.