Views: 4912|Replies: 6

请问“轻轻一碰就碎”怎么译? [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2009-1-8 21:47:31 |Display all floors
请问“轻轻一碰就碎”怎么译?形容很脆弱的。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2009-1-8 21:54:21 |Display all floors
轻轻一碰就碎
It will break at a slight knock.
Burning Alone

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-1-9 14:24:52 |Display all floors
It will be broken to pieces by a gentle touch.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2009-1-9 15:32:31 |Display all floors

another

susceptible to crumbling under the slightest touch

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2009-1-9 16:36:13 |Display all floors
it cannot stand a slight touch.
a slight touch will shatter it.

[ Last edited by leebohua at 2009-1-9 04:46 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-1-12 12:55:09 |Display all floors
It's too fragile to stand a gentle touch.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-1-12 14:52:02 |Display all floors
Originally posted by evonnaxiao at 2009-1-12 12:55
It's too fragile to stand a gentle touch.



This translation is better

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.