Views: 6502|Replies: 8

国际化,复合型,应用型人才如何翻译 [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2008-10-13 14:05:48 |Display all floors
那天老师让翻译一句话“中国对国际化,复合型,应用型人才的需求越来越迫切了”,里面的国际化,复合型,应用型人才我不会翻译啊,请高手指点。:)

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-10-13 15:20:04 |Display all floors
先问问你们老师怎么译,回头告诉大家好吗?

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-10-13 15:50:51 |Display all floors

my trial translation

The internationalized, complex and application-oriented brilliants are more and more popular(or urgently required) in China.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-10-13 16:25:33 |Display all floors
这句话本身就相当空,让人不明白到底需要什么类型的人才。

什么叫“国际化”人才?是懂外语吗?是出过国吗?
复合型,可能是指会多种专业。也可能是干什么都行。
应用型人才又是指什么?不要学理科的?或许是指思想灵活,书呆子不行。

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2008-10-14 20:31:29 |Display all floors
Internationalized, Multifunctional, Applicational talent
China's demand for I.M.A.T is great

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-10-18 22:30:33 |Display all floors

Reply #1 proudfish's post

Cosmopolitan,versatile and practical talents are greatly needed in China.
You never know what you can do till you try!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-10-19 21:12:08 |Display all floors

国际化

中国对国际化,复合型,应用型人才的需求越来越迫切了MOre and more talents of the global vision, interdisciplinary attainments and problem solving capabilities are urgently needed in China;

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.