Author: heroodle

英译《青花瓷》- 周杰伦 - 雨后天青等烟雨 [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

2018 Most Popular Member

Post time 2010-8-31 14:30:06 |Display all floors
Originally posted by lusan33 at 2010-8-16 22:45
i really want to know how to sing the song with the beatiful english:p


唱就唱不出来了呵呵
把原歌词作为一首“素颜韵脚诗”来看
如果得唱出来,估计得重新用相同的情感基调来谱写英文歌词了:)

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

2018 Most Popular Member

Post time 2012-8-31 17:26:44 |Display all floors
184_200802071114471.jpg

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

2018 Most Popular Member

Post time 2013-3-13 11:11:45 |Display all floors

01300000349341123555296859024.jpg

Use magic tools Report

Rank: 2

Post time 2013-3-18 06:38:32 |Display all floors
knocker ...haha, sexually disturbing word..nice translation!
I face death in the hope that when you meet your match, you will be mortal once more. --JKR

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

2018 Most Popular Member

Post time 2013-4-3 16:50:56 |Display all floors
GryffindorBoy Post time: 2013-3-18 06:38
knocker ...haha, sexually disturbing word..nice translation!

sexually disturbing word

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

2018 Most Popular Member

Post time 2014-8-6 11:34:31 |Display all floors

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2015-5-11 13:39:47 |Display all floors
Great

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.