Views: 5517|Replies: 8

本人翻译的稿件,请指教(E-C) [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2008-4-20 09:35:27 |Display all floors
云山苍苍,珠水泱泱;在南国之端,珠水之滨有一所学舍。她用二十九年的跋山涉水,二十九载不变的一片丹心,诠释了什么是华文教育的光荣。光荣见胜于时间,是底蕴;她用先进的教学理念,优秀的师资人才,让此地人杰地灵;光荣见胜于空间,是气度;她海纳百川,有容乃大;笑迎八方学子;融通五洲文化。
Verdant mountains range up and down and the racing Pearl River surges along. At the southern tip of China, there stands a school on the bank of the Pearl River. She has experienced an arduous journey in the past 29 years, during which she remains loyal to its highest goal and interprets the glory of the Chinese Education. The glory transcends space, representing her magnificence; She is like the vast ocean that embraces streams, thus showing her tremendous magnitude; She keeps her arm wide open to students from every corner of the world, highly integrating the cultural elements from every part of the world.
底蕴和气度,成就了一种延绵的力量,一种致力于华文教育,致力于华夏文化传播的志气风范。她,就是广东省华侨职业技术学校的华文教育基地。
Solid foundation and magnitude forms a kind of powerful force, a kind of spiritual manner to devote itself to the Chinese education and the transmission of Huaxia culture. She is the Chinese educational base of Guangdong Overseas Chinese Vocational School.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-4-20 09:39:02 |Display all floors
同时,也接待来华的华人社团、外国友人,曾接待过美国旧金山市教育长郭瑞玲博士一行、委内瑞拉商贸考察团、国侨办冬令营领队考察团、柬埔寨柬华理事会总会副会长、菲律宾华教中心主席、印尼《千岛日报》访问团、印尼BPK PENABUR JAKARTA学校老师访问团、印尼万隆市教育厅职教考察团、越南胡志明市教育厅教育考察团等海外机构。
At the same time the school also warmly receives the overseas Chinese associations and foreign friends. It has respectively received a visiting group led by Dr. Guo Ruilin, a minister of Educational Department of San Francisco, the USA, a business inspection group from the Republic of Venezuela, a winter inspection group of Overseas Chinese Affairs Office of the State Council, Vice general chairman of Sino-Cambodian board of governors, the chairman of the Philippine Chinese Educational Center, an inspection group from the Indonesian “Harian Oiano Dao”, the teachers’ visiting group from Indonesian BPK PENABUR JAKARTA School, the vocational teaching inspection group from the Educational Department of Bandung City, Indonesia, the educational inspection group from the Educational Department of Ho Chi Minh City, Viet Nam, etc.
省侨办领导对华文的办学情况十分关心,多次来视察、慰问。学校亦受到了省侨办的多次表彰。2007,我校实现了首次(?)跨越国界携手——与比什凯克外交大学签订语言学习的合作协议,为中吉两国在教育、文化、经济等多个领域的深入交流尽了绵薄之力。
The officials of the Overseas Chinese Affairs Office of Guangdong Province show great solicitude for the educational conditions of the Chinese Educational Base and have conducted many inspections and visits to the school. It has won the awards and honors from the Overseas Chinese Affairs Office of Guangdong Province many different times. In 2007 it was the first time that our school launched the cross-border cooperation ---- entering into the linguistic teaching cooperation agreement with Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs, having made the necessary contribution to the profound exchange in many different fields, particularly in education, culture and economy, etc., between China and Kyrgyzstan.   
办好华文教育是全体华教工作者肩上一项艰巨而光荣的任务,作为华文教育基地和中华文化传承基地,学校解放思想,发挥优势,拓宽“为侨服务”的思路形式,硕果累累。其作为侨务界的精英翘楚,多年来为促进海内外文化交流发挥了桥梁和纽带作用。
Running the Chinese Educational Base effectively is a glorious and arduous task to be burdened by all teaching faculties. As the Chinese educational base and the traditional Chinese cultural base, the school emancipates the minds, brings into full play the advantages, widens the ideological vision of “serving the overseas students”, having obtained tremendous achievements. Being a pioneering leader in the overseas Chinese circle, the school has played a positive role in acting as a bridge to promote the overseas and the domestic cultural exchange for many years.
志于华教的信念,是华文这么多年来始终屹立于华教发展潮头的坚实基础。谁拥有了志气与信念,谁就拥有了预言的话语权。华文,以志气的名义,以实力为基础,以热血沸腾的丹心,预言着中国、中华文化和自己辉煌的未来。
The strong belief to devote ourselves to the Chinese Educational Base is the solid foundation on which the Chinese Educational Base has forged toward the tidal surge of the Chinese educational development. Whoever has the strong willpower and beliefs will have the final say in prediction. The Chinese Educational Base predicts the bright future of China, the Chinese culture an its own brilliance with the strong willpower as its name, substantial strength as its foundation and with the great enthusiasm.
教育,是思想的传播。华文的教育,使每位学生,都能找到最适合自己的学习方法;每种方法,都在理论与实践上永不停息地创新、再创新;每次革故鼎新,都为华教开辟了康庄大道,绘就了一幅灿烂画卷。
Education represents the transmission of ideology. The education of the Chinese Educational Base will help each student to look for the most suitable learning method; Each method seeks the never-ending innovation and re-innovation in theory and practice; Each innovation blazes a wide road for the Chinese Educational Base and blueprints a splendid scroll.
思考,让学习成为一种负载着精神流向的纪念,让这里成为学生在异乡的精神家园。学校独特的教育理念,让学生更快地融入到中国。他们,不论来自哪里,走到何方,都会以曾经是个华文人而自豪。
Positive thinking facilitates the learning process as a memory carrying the spiritual flow and makes this place the spiritual home of the foreign students. The peculiar educational concept of this school helps the student fully immersed into the Chinese culture. Wherever they come and wherever they go, they will take pride in the Chinese Educational Base.
华文教学设施齐备,现有26个实验室,10多个多媒体教室、语音室,图书馆藏书10余万册,设备齐全精良,其中数控实训中心更被省教育厅确定为省第一批中等职业教育实训中心;校园网覆盖校内办公、教学、生活场所;是多项国家级、省级职业技能资格培训和考试点;在广州、深圳、珠海、东莞等地建立了校外实习基地。
The Chinese Educational Base is favored with all advanced teaching facilities and now has 26 labs, more than 10 multi-media classrooms and language labs. Its library is well stocked with 100000-odd books and magazines/ Besides, the school boasts the excellent equipment, and its  NC Training Center is certified as the provincial secondary vocational education training center in the first batch approved by the Department of Education of Guangdong Province; the campus network covers all office buildings, teaching buildings and dormitories. It is also the national and provincial vocational skill qualification training and test school for multiple subjects. Furthermore, it has established many off-school practice bases, respectively in Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai and Dongguan, etc.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-4-20 09:39:23 |Display all floors
除了硬件外,华文更注重的是软件建设。学校十分重视教师队伍建设,师资力量雄厚,拥有一支学历层次高、专业知识结构合理、教学经验丰富、动手实践能力强的师资队伍。中、高级职称教师占总数的70%以上,过半专业老师取得双师资格。
In addition to the superior hardware, the school set great store by the software construction. It pay more attention to building up the ranks of teachers and it boasts the sufficient teaching resources coupled with a contingent of teaching faculty with higher academic degree, well-structured professional knowledge, ,rich teaching experience and strong handling capability and practical capability. The teachers with secondary and senior professional titles account for more than 70% of all teachers, half of whom have obtained the Academic-Practical Teacher’s qualification.
学校不断思考、创新教育方法,实施小班型授课方式,针对学生的入学汉语水平和个性潜质,将汉语班分成A、B、C、D四个层次进行分级教学,因才施教,务求让每个学生都能受到重视和关注,以获得更好的教学效果。
The school puts into practice the Small-class-based lecturing by pondering interminably over and innovating the teaching methods. The Chinese Classes are divided according to the A, B, C and D levels based on the initial Chinese level and the individual potential quality of each student for classified lecturing and their different aptitudes so that each student can be individually cared for and obtain the better learning results.
同时注重教育理念的中西融汇,积极倡导“以学生为主体”和“快乐学习”,因材施教过程中,灵活运用多媒体设备和各种教学手段使课堂形象化、生动化。
In the meanwhile it accentuate on the integration of the Chinese and western educational concepts and vigorously advocates” Student Foremost” and “Learning with Fun”. In the process of teaching based on the individual potential capability, the teachers flexibly use the multimedia teaching facilities and all kinds of teaching means to render their lessons more imaginative and lively.  
在这里学习没有压力,十分轻松愉快,学习起来自然事半功倍了。
Living in the pressure-free learning environment, the students feel at ease and happy and accomplish twice the result with half effort.  
我们注重教育理念的更新,更好地培养学生的学习兴趣、创造能力和集体协作精神,并通过对优秀留学生进行表彰、颁发奖学金,激励学生追求更大的进步。
We pay more attention to the updating and creation of the teaching concepts and focus on cultivating the students’ interests in learning, creative ability and teamwork spirit. Besides, we positively commend the excellent foreign students by awarding scholarships so as to encourage more and more students to aspire after greater progress.  
学校安排有早读和晚自习辅导。早读时老师的现场指导使学生的汉语发音更加地道;晚自习则有老师针对教学中的重难点和学生的薄弱点进行个别辅导。
The school gives the early morning and night coaching arrangements. In early morni8ng the teachers will come to class to give the on-site instructions, so the students can learn the authentic Chinese with pure sound. At night the teachers will focus on the key and difficult points and the weaknesses of the students for the individual coaching.
以前我的成绩很差,经过老师耐心的个别辅导,如今成绩上升了,从以前完全听不懂中文,到现在可以与老师进行日常的对话交流了。
In the past I was rather poor at exams but through the patient individual coaching, I find my grades greatly enhanced now. Actually I couldn’t fully understand the Chinese in the past, but now I can freely converse with teachers in my daily life.
为激发学习热情,学校举办留学生汉语言技能大赛等各种比赛,让学生在朗诵、小品、相声、笑话等各种语言艺术的实践中提升汉语综合运用的能力。
To arouse the enthusiasm for academic progress, the school holds all kinds of competitions, particularly the Foreign student Chinese Language Skill Competition, etc., during which the students can sublimate all kinds of linguistic art in practice and raise their comprehensive ability in use the Chinese language in the forms of recital, cross-talk, joke telling, etc.  
我自己曾经参加了圣诞节的文艺表演,我表演了***,从中学到了不少汉语日常用语,活学活用,十分有效。
I once participated in the art performance at Christmas. I played the role of ***, during which I really learnt quite a lot of daily Chinese colloquial expressions. Putting into practice the newly learnt things is the most effective way.
学校还安排各种户外教学活动,为留学生开创独特的“汉语通道”,不仅挑选汉语标准的中国学生与留学生进行“结对子”交流,延伸课外口语训练,还精挑细选文化素养高的中国市民家庭,安排留学生入住,让其与年龄相仿的中国学生交朋友、学汉语,深入体验中式生活。
The school sets up unique “Chinese Channel” for foreign students, select students with standard Chinese to communicate with foreign students, provides oral practice, arranges the foreign students to reside in the Chinese families, and encourages them to learn Chinese with Chinese students of same age, and deeply experience the Chinese life.
我在这里交到了很多好朋友,我到他们家去,受到了热烈的欢迎。
I make many good friends here and when I visit their homes, I am always warmly welcomed.
“问渠那得清如许,为有源头活水来”,华文教育用心思考,灵活应用,一片丹心留下对华文教育种种贡献,缕缕阳光。
“The clear water from the channel runs along from its fountain”. The Chinese Educational Base devotes itself to deep thinking and adopts the flexible teaching methods to teach the foreign students. The teachers at this school work diligently to make greater contribution  to the Chinese Educational Base which showers shinning sunlight upon the foreign students.
对学生的爱、对华教的爱,华文教育从爱中诞生,因爱而有了不熄的激情;有了可依靠的温暖,有了可触摸的厚重。在爱中,为学生谱写出亮丽的青春之歌。
Affection to the students and love of the school demonstrate the extension of love in the Chinese educational Base. Love ignites never-ending passion, so the students feel warmer and greatly encouraged with strong supports. The school presents a brilliant song of youth to the foreign students living in the love-radiant atmosphere.
爱,在于良好的食宿环境。学校地处广州市文化教育强区天河区,学校周边有大中专院校十几所,文化底蕴浓厚;附近高速公路网畅达,交通十分便利,离广州白云国际机场30分钟车程,距市繁华路段仅10多分钟路程。
Love is also demonstrated in the accommodation environment. The school is located in Tianhe District, a cultural and educational exemplifying district in Guangzhou, surrounded by a dozen colleges and universities, so the school has the profound cultural foundation. The location is conveniently crisscrossed with the expressways and it is a 30 minutes’ bus trip to Guangzhou Baiyuan International Airport and only a 10 minutes’ bus trip to the downtown area in Guangzhou.
学校依傍龙眼洞森林公园,环境幽静,空气清新,绿树成荫,鸟语花香,独占大自然之“龙”气。自然环境和人文环境的完美结合,得天独厚,是理想的治教求学场所。校园占地4万2千余平方米,教学、实验、生活、运动娱乐等场所、设施齐备,是传播华夏文明、承继中华文化的理想场所,也是留学生能够快速体验中文的实用性和实现中文的经济价值的“便利店”。
The school stands by Longyandong National Forest Park with the quiet environment, fresh air, in the midst of luxuriant trees with birds chirping merrily, so it enjoys the natural “dragon” aura.
校内设有海外留学生专用宿舍、饭堂。学校饭堂特设留学生中西餐厅,供应各类中西美食,卫生可口价格从优。学生公寓提供多种类型的单间、套间,留学生可自行选择,公寓内配置齐全,服务周到。
The school sets up special dorms and canteens for foreign students. The western and Chinese food is available for free choice, even with all kinds of typical Chinese and western delicacies, all of which is hygienic and delicious and reasonably priced. The student apartments provide all types of single rooms, suites with complete living facilities and considerate service.   
公寓推窗即见花园,学习之余,在这里或行或坐,或清谈,或掩卷,心随景动,景随心至。独步花丛,花香满袖;舒心惬意。
You open the window and can see the gardens. In the spare time after class, you can walk leisurely or sit quietly in the gardens, or you can chat with friends or close your book for a cozy moment. You feel so relaxed in such a scene, really perfect. Walking alone among the flowers, the flower magnificence dances along your sleeves and relieves you of all anxieties.
校内还有**个篮球场、**个**场,我们经常在这里进行体育比赛,在比赛中增进友谊。
The school has ** basketball courts, ** fields. More often than not, we go in for sports there and build up friendship in the sports competitions.
爱,在于严格规范的管理。华文教育根据外国人管理要求,结合留学生实际情况,制定了一系列管理制度,形成比较严密完整的管理办法。实行半封闭管理,执行宿舍、校门双重出入登记制度;从严管理与教育疏导相结合。
Love is also demonstrated in the strict management. The Chinese Educational Base has formulated a series of management systems based on the management requirements of the foreign students and in combination of the actual situations of the foreign students, thus having formed the comparatively strict and complete management methods. It practices the semi-closed management and adopts the dorm and school gate double registration system, highlighting the combination of the strict management and educational guidance.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-4-20 09:52:20 |Display all floors
这种汉语文章真是故弄玄虚,辞藻堆砌,非常难翻译!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-4-20 09:54:13 |Display all floors
学校不断思考、创新教育方法,实施小班型授课方式,针对学生的入学汉语水平和个性潜质,将汉语班分成A、B、C、D四个层次进行分级教学,因才施教,务求让每个学生都能受到重视和关注,以获得更好的教学效果。
The school puts into practice the Small-class-based lecturing by pondering interminably over and innovating the teaching methods. The Chinese Classes are divided according to the A, B, C and D levels based on the initial Chinese level and the individual potential quality of each student for classified lecturing and their different aptitudes so that each student can be individually cared for and obtain the better learning results.
同时注重教育理念的中西融汇,积极倡导“以学生为主体”和“快乐学习”,因材施教过程中,灵活运用多媒体设备和各种教学手段使课堂形象化、生动化。
In the meanwhile it accentuate on the integration of the Chinese and western educational concepts and vigorously advocates” Student Foremost” and “Learning with Fun”. In the process of teaching based on the individual potential capability, the teachers flexibly use the multimedia teaching facilities and all kinds of teaching means to render their lessons more imaginative and lively.  
在这里学习没有压力,十分轻松愉快,学习起来自然事半功倍了。
Living in the pressure-free learning environment, the students feel at ease and happy and accomplish twice the result with half effort.  
我们注重教育理念的更新,更好地培养学生的学习兴趣、创造能力和集体协作精神,并通过对优秀留学生进行表彰、颁发奖学金,激励学生追求更大的进步。
We pay more attention to the updating and creation of the teaching concepts and focus on cultivating the students’ interests in learning, creative ability and teamwork spirit. Besides, we positively commend the excellent foreign students by awarding scholarships so as to encourage more and more students to aspire after greater progress.  
学校安排有早读和晚自习辅导。早读时老师的现场指导使学生的汉语发音更加地道;晚自习则有老师针对教学中的重难点和学生的薄弱点进行个别辅导。
The school gives the early morning and night coaching arrangements. In early morni8ng the teachers will come to class to give the on-site instructions, so the students can learn the authentic Chinese with pure sound. At night the teachers will focus on the key and difficult points and the weaknesses of the students for the individual coaching.
以前我的成绩很差,经过老师耐心的个别辅导,如今成绩上升了,从以前完全听不懂中文,到现在可以与老师进行日常的对话交流了。
In the past I was rather poor at exams but through the patient individual coaching, I find my grades greatly enhanced now. Actually I couldn’t fully understand the Chinese in the past, but now I can freely converse with teachers in my daily life.
为激发学习热情,学校举办留学生汉语言技能大赛等各种比赛,让学生在朗诵、小品、相声、笑话等各种语言艺术的实践中提升汉语综合运用的能力。
To arouse the enthusiasm for academic progress, the school holds all kinds of competitions, particularly the Foreign student Chinese Language Skill Competition, etc., during which the students can sublimate all kinds of linguistic art in practice and raise their comprehensive ability in use the Chinese language in the forms of recital, cross-talk, joke telling, etc.  
我自己曾经参加了圣诞节的文艺表演,我表演了***,从中学到了不少汉语日常用语,活学活用,十分有效。
I once participated in the art performance at Christmas. I played the role of ***, during which I really learnt quite a lot of daily Chinese colloquial expressions. Putting into practice the newly learnt things is the most effective way.
学校还安排各种户外教学活动,为留学生开创独特的“汉语通道”,不仅挑选汉语标准的中国学生与留学生进行“结对子”交流,延伸课外口语训练,还精挑细选文化素养高的中国市民家庭,安排留学生入住,让其与年龄相仿的中国学生交朋友、学汉语,深入体验中式生活。
The school sets up unique “Chinese Channel” for foreign students, select students with standard Chinese to communicate with foreign students, provides oral practice, arranges the foreign students to reside in the Chinese families, and encourages them to learn Chinese with Chinese students of same age, and deeply experience the Chinese life.
我在这里交到了很多好朋友,我到他们家去,受到了热烈的欢迎。
I make many good friends here and when I visit their homes, I am always warmly welcomed.
“问渠那得清如许,为有源头活水来”,华文教育用心思考,灵活应用,一片丹心留下对华文教育种种贡献,缕缕阳光。
“The clear water from the channel runs along from its fountain”. The Chinese Educational Base devotes itself to deep thinking and adopts the flexible teaching methods to teach the foreign students. The teachers at this school work diligently to make greater contribution  to the Chinese Educational Base which showers shinning sunlight upon the foreign students.
对学生的爱、对华教的爱,华文教育从爱中诞生,因爱而有了不熄的激情;有了可依靠的温暖,有了可触摸的厚重。在爱中,为学生谱写出亮丽的青春之歌。
Affection to the students and love of the school demonstrate the extension of love in the Chinese educational Base. Love ignites never-ending passion, so the students feel warmer and greatly encouraged with strong supports. The school presents a brilliant song of youth to the foreign students living in the love-radiant atmosphere.
爱,在于良好的食宿环境。学校地处广州市文化教育强区天河区,学校周边有大中专院校十几所,文化底蕴浓厚;附近高速公路网畅达,交通十分便利,离广州白云国际机场30分钟车程,距市繁华路段仅10多分钟路程。
Love is also demonstrated in the accommodation environment. The school is located in Tianhe District, a cultural and educational exemplifying district in Guangzhou, surrounded by a dozen colleges and universities, so the school has the profound cultural foundation. The location is conveniently crisscrossed with the expressways and it is a 30 minutes’ bus trip to Guangzhou Baiyuan International Airport and only a 10 minutes’ bus trip to the downtown area in Guangzhou.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-4-20 09:54:26 |Display all floors
学校依傍龙眼洞森林公园,环境幽静,空气清新,绿树成荫,鸟语花香,独占大自然之“龙”气。自然环境和人文环境的完美结合,得天独厚,是理想的治教求学场所。校园占地4万2千余平方米,教学、实验、生活、运动娱乐等场所、设施齐备,是传播华夏文明、承继中华文化的理想场所,也是留学生能够快速体验中文的实用性和实现中文的经济价值的“便利店”。
The school stands by Longyandong National Forest Park with the quiet environment, fresh air, in the midst of luxuriant trees with birds chirping merrily, so it enjoys the natural “dragon” aura.
校内设有海外留学生专用宿舍、饭堂。学校饭堂特设留学生中西餐厅,供应各类中西美食,卫生可口价格从优。学生公寓提供多种类型的单间、套间,留学生可自行选择,公寓内配置齐全,服务周到。
The school sets up special dorms and canteens for foreign students. The western and Chinese food is available for free choice, even with all kinds of typical Chinese and western delicacies, all of which is hygienic and delicious and reasonably priced. The student apartments provide all types of single rooms, suites with complete living facilities and considerate service.   
公寓推窗即见花园,学习之余,在这里或行或坐,或清谈,或掩卷,心随景动,景随心至。独步花丛,花香满袖;舒心惬意。
You open the window and can see the gardens. In the spare time after class, you can walk leisurely or sit quietly in the gardens, or you can chat with friends or close your book for a cozy moment. You feel so relaxed in such a scene, really perfect. Walking alone among the flowers, the flower magnificence dances along your sleeves and relieves you of all anxieties.
校内还有**个篮球场、**个**场,我们经常在这里进行体育比赛,在比赛中增进友谊。
The school has ** basketball courts, ** fields. More often than not, we go in for sports there and build up friendship in the sports competitions.
爱,在于严格规范的管理。华文教育根据外国人管理要求,结合留学生实际情况,制定了一系列管理制度,形成比较严密完整的管理办法。实行半封闭管理,执行宿舍、校门双重出入登记制度;从严管理与教育疏导相结合。
Love is also demonstrated in the strict management. The Chinese Educational Base has formulated a series of management systems based on the management requirements of the foreign students and in combination of the actual situations of the foreign students, thus having formed the comparatively strict and complete management methods. It practices the semi-closed management and adopts the dorm and school gate double registration system, highlighting the combination of the strict management and educational guidance.
爱,在于无微不至的关怀。学校注重文化生活,营造积极向上的氛围。每个汉语班均设置班主任一名,主管班级日常事务,统筹和开展班级活动,督促和辅导学生学习,了解学生的生活情况,关爱学生的成长。每栋留学生公寓配备专职生活指导员,每天进行卫生检查和评比,为学生提供优质的管理服务。对学生做到贴身、贴心的关爱。
Love lies in the thoughtful kindness. The school emphasizes the cultural life and creates the positive atmosphere to encourage the students to make greater progress. Each Chinese Class has a head teacher who supervises the daily routines of the class and makes an overall plan to conduct the class activities, urge and coach the students in studies, get well informed of the living situations of the students, care for the growth of the students. Each student apartment is provided with a full-time life instructor who will organize the health checkup and appraisal and provide the excellent management service to the students. So in such an atmosphere, the students feel affectionately cared for.
老师十分关心爱护我们,有什么事都可以找老师商量,不仅是我们的良师,更是我们的益友。
Teachers show solicitude for us. We can turn to the teachers for a solution to our problems whatever and they are not only our best friends but also our beneficial advisors.  
面朝大海,春暖花开。这里的鲜花,每天都令人舒适、从容、灵动、放松,学习生活皆伸展自如,自得其乐。一张一弛,文武之道。张时有良好的学习环境,弛时又有舒适的生活环境得以使心胸为之一清,头脑为之一爽。
Vast sea lies in front of us with the warm spring air greeting us. Here are so many fresh flowers and each passing day you feel rather cozy, at ease, agile and relaxed. The study life is well-balanced and full of happiness. Tension is alternated with relaxation. As time is pressed, you have the agreeable learning atmosphere while the easy and cozy living atmosphere gives you the freshness and a cool mind when you feel at ease.
俗话说,读万卷书,不如行千里路。华文不仅教学生读万卷书,更带学生走万里路,在行走中体会中国文化。文化,并不是什么艰深的奥义,它是一种感悟,在一种既陌生又熟悉的境界中,通过感悟点燃思想的火花,通过感悟让各种感觉与灵魂对话——有所见、有所闻,有所思,于是有所感,真正地懂得了华文、融入了中国。
As the old saying goes, He that travels far knows much. The Chinese Educational Base not only guides the students to learn but take them for a long distance travel during which they can fully understand the Chinese culture. Culture is not a pile of abstruse concepts but represents an inspiration. In the atmosphere somewhat strange and somewhat familiar, inspiration can ignite the thinking spark and inspiration can facilitate the interaction between feelings and souls--- what you hear and see is what you think and feel, so you can fully understand the Chinese educational Base and get fully immersed into Chinese culture.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2008-4-20 10:06:41 |Display all floors
可坦率告诉你那主子:这中文明摆着是故弄玄虚的BS,硬要翻成英语,准叫人笑掉牙,谁看呀?

对您深表同情ing!

[ Last edited by tumujerome at 2008-4-19 09:07 PM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.