Views: 2129|Replies: 0

Relationship - Better relationships(e-c)practice [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-21 12:20:49 |Display all floors
Better relationships
如何改善关系
relationship.JPG


When close relationships based on intimacy and trust go wrong, whether they're sexual or not, it affects our mental and emotional wellbeing deeply.

  当建立在亲密和信任的密切关系出了问题,不论是和性有关与否,它会很大地影响到我们的精神和情绪健康。


Self-reflection
自省


The first step towards dealing with difficulties in your relationships is to look at your relationship with yourself. This might sound odd if you haven't thought about it before, but we all bring experiences, thoughts, expectations and needs to our relationships. You need a reasonable understanding of how this 'emotional baggage', as it's known, is contributing to problems in your relationship - and you can gain this using simple exercises in self-reflection.

  应对关系中难题时的先想想自己。我们每个人都会把自己的经验、想法、期望、需求带入关系中--所以如果你没考虑过这点,也许听上会感觉奇怪。 对这个“感情包袱“是如何在关系中产生出问题有一个合理的理解--通过自省中简单练习就能获得这样的理解。

Shut your eyes and try to think of nothing. Unless you've been meditating for years, this will be tricky. You'll find that your mind fills up with what psychologists call 'self-talk', a commentary we make to ourselves as we go through life. The mind hates a void, so it fills it with this commentary. When there's less in our minds (often at night) it comes to the fore, and it can contribute to anxiety or depression.

  闭上双眼;努力什么都不想。 除非过去你长时间一直都有进行冥思的习惯,不然要做到这点不那么容易。你会发现你的思维充满了心理学家所称之为的”自我对话“--生活中给自己做出的评论。 我们的思想讨厌真空;于是它会用这样的评论来填补。当大脑做出的思考少(往往在夜晚),这种”评论“就会显现,而它会帮助引起焦虑或抑郁。

Self-talk often includes predictions of the way various situations will turn out. When you predict a negative outcome, you may be creating a self-fulfilling prophecy. To explore this, use our thought diaries and mood monitors.

  通常,自我对话包含有对不同处境下将会出现什么结果的预测。 当你预测的是一个消极的结果,你也许会制造一个”自我实现“的预言。 要更多了解,请参见”思维日记和心情监视仪“一文。


The importance of self-talk
自我对话的重要性


By examining self-talk, you can identify what you expect from a relationship. You might discover unrealistic expectations - couples should never disagree, for example, or that you should do everything together - that are contributing to the tension.

  通过审视你的”自我对话“,你能发现自己从一段关系中期待什么。 也许你会发现它们都是不切实际的期望--例如:夫妇/情侣之间从不意见不同;做任何事都要在一起--这些都会增进紧张局势。

Sometimes you'll use more wide-ranging and destructive beliefs to bring problems to a dead end so it seems no further confrontation is needed. But this is, of course, just a way of avoiding the issues. Such generalisations include:

  有时候,你会用泛化、毁灭性的观点将问题带到一个死角;从而似乎更多的对峙没必要了。 当然这不过只是回避问题的一个方法。 这类总结包括有:

    * it's my (or your) fault 这是我的(或者,你的)错
    * this kind of behaviour runs in my family 这类行为在我成长的家庭中就出现过。
    * it's just fate 命中注定

Often, this kind of belief generates negative self-talk and becomes so entrenched that the very idea of change is frightening. Your present situation may be far from ideal, but at least you know the pitfalls. With change comes uncertainty, which might lead to something worse.

  往往,这类观点产生的是消极的自我对话。它们会根深蒂固从而到了要改变会令人害怕的地步。也许你目前的处境离理想相差很远;但是至少你知道了这些陷阱。随改变一道而来的是不确定;而这可能导致更糟糕的某个情况。


Approaching relationship problems
着手处理关系问题


Breaking this deadlock can be hard, and it takes courage. In his book, Human Relationship Skills (ISBN 0415385873), Professor Richard Nelson-Jones identifies a seven-step strategy for solving relationship problems:

  打破这种僵局往往会很难,它需要勇气。 在《人类关系技巧》一书中,作者Richard Nelson-Jones教授列出了解决关系问题的七个步骤:

   1.  Confront the problem. Having acknowledged a problem exists in a calm way, point it out and ask the person to choose a time and place when they'll feel comfortable discussing it.

   1. 面对问题。 平静地承认某个问题存在,指出来,并让对方选择一个时间和地点这样彼此能感到舒适地讨论。

   2. Understand each other's views. Take time to hear each other right through, without interruption. If feelings run high, wait until you're both calm or write down everything you have to say and swap what you've written. Think about it for a day before talking it through. It may be that each was failing to understand how the situation seemed to the other - if so, blame isn't helpful. Be honest about any misperceptions you've had.

   2. 理解对方观点。花时间彻底听清对方意思;不要打断。如果情绪高涨,等你们两人都平静的时候;或者把你们要说的话都写下来,然后交换阅读。在充分讨论之前考虑一天。可能情况是彼此都没理解这样的处境在对方眼里看来是什么样子--如果是这样,职责就不会有帮助。在对待你们的错误感受时做到诚实。

   3. Define the problem. Start by acknowledging what you agree about. Then try looking at the specific actions - by both of you - that keep the problem alive.

   3.定义问题  。 一开始承认你自己同意什么。然后去关注--两人做出的--使问题存在的具体行为。

4. Search for solutions. Don't discount any possibility, however outrageous; just come up with as many as possible. Then look at each one together and talk through the rational consequences of it.

   4.寻找解决方法 。 不要藐视任何的可能性,不论那是多么不可思议;只要尽量多的想出来。然后共同研究每一个;并讨论这个可能性的理性后果。

  5. Agree on one solution. To do this, you both need to feel the problem has been resolved for you. A solution is not a way of letting one of you carry on as before while the other continues to feel hurt and unvalued.

  5.在某个解决方法上达成一致。 要做到这点,双方都需要感到问题已经为每一方给解决了:解答并不是让一方继续和从前一样而另一方继续感到受伤和不受重视。

   6. Implement the solution. Keep to the agreement and, if one of you fails to do so, point it out in a calm, non-aggressive way.

   6. 实施方法。 按照协定去做。如果有一方没有做到,那么就用平静的、非侵犯的方法指出来。

   7. Review the agreement. If things aren't working, repeat steps one to six, looking at why they're not working. Success in this process is not necessarily that all problems are completely resolved - but the process keeps going and is felt to be worthwhile by you both.

   7.回顾协议。如果事情不奏效,重复步骤1-6.检查为什么不奏效。 衡量这一过程取得了成功并不一定在于说所有问题都被解决了--而且还包括了在这个过程一直进行中;你们两人都感到值得去进行这个过程。


Finally, it sounds trite but the secret really is to keep talking.

  最终,改善关系的秘密听起来俗套但是的确在于不断交谈。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.