Views: 2433|Replies: 2

Finding your voice(e-c)practice [Copy link] 中文

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-3 01:25:06 |Display all floors
Finding your voice
找到自己的声音


by Christopher Meeks

Developing a voice in your writing is a notion that passes over me every now and then like the "thung" sound of an error message on my computer. "I should develop a voice," I think. "My voice is off today," I think. "Maybe I should work on that voice thing," I think.

  在写作中培养一个声音的做法就像电脑报错时“啷”的一声时而地出现在我脑中。 我想“我应该培养一种声音“、”我的声音今天关闭了“、”也许我该去锻炼那个声音“。

To some people, the image of "voice" may be akin to a rotund person belting something out in Italian in front of a lot of penguin-suited people paying big bucks waiting for the crystal to shatter. It's not a bad image, though, because a solid voice in writing should indeed stimulate and shatter.

  对有些人来说,”声音“的印象就如同在众多身着企鹅装花大钱等待。。;不过那不是一个坏形象;因为在写作时一个坚固的声音的确应该具有鼓舞、和震撼人心的力量。

Or, if that metaphor's a bit too extreme, think of "voice" as simply like your own voice. Despite how many people there are, our
voices are rarely so similar that someone would confuse you for someone else. That's just how a voice in writing is—it's clearly you.

  如果你认为这个例子太极端;那么考虑一下自己声音一样的”声音“。 尽管有着许多人,但是我们的声音极少会由于过去相似而被某人误认作别人的声音。这就是写作中的“声音”---它清晰地表明是”你“。

    * A voice on the Web: Strive to create a "text" voice that is as distinctive as your speaking voice.
      网络上的声音; 试着和说话声音一样地建立自己的”文本“声音。
    * We can't all be Hemingway:  Don't try to write like someone else; find your own voice and don't try to change your demeanor.
      不可能人人成为海明威: 不要试图像别人一样去写;找到自己的声音;不要改变你的风格。
    * Write like you talk: It really can be that simple.
      写东西就如同说话一样; 真的就那么简单。
    * Let your passion be your guide:  Follow the urge; follow the idea.
      让激情成为你的向导; 跟随着冲动;更随着想法。
    * Let me entertain you: All writing, even the most serious, is a form of entertainment. Find the words that keep your reader  interested.
      让我来娱乐你: 所有的写作;即便最为严肃的写作;都是一种娱乐形式。 找到那些让读者感兴趣的单词。
    * Your view on the world: Your specialty, your interests will color your view on the world—not to mention your writing.
      你对世界的看法: 你的专长、兴趣会对你对世界的看法带来色彩--更别提对你的写作了。
    * Find the feeling: If you find the feeling that belongs to a piece of writing, the piece may write itself. There is no bad first draft. Let yourself go.
      找到感觉: 如果你找到了一篇文章的感觉;那篇文章会自己写自己; 从来没有不好的第一稿。 只要让自己自行创作。


[ Last edited by hly_2009 at 2008-3-3 01:38 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-3 01:26:58 |Display all floors
voice2-by-susan-LeVan-artville.jpg

Since most of the information on the Web is text, you want your text to have a real voice, like your own. Not some "official" dry voice like one of those monotone announcements at the airport, but something that reads like a real person, something with some life in it.

  因为在网上最重要的信息是文本,你希望你的文本拥有一个真正的声音,就如同你自己的一样。 不是例如飞机场广播中那样的”正式“干瘪的声音,而是某种能够读起来像真人带有生命的声音。

I can recognize voice in other people's work. I simply have a difficult time seeing it in my own. [Editor's note: Chris actually sounds an awful lot like he writes, but just the way your own voice may sound strange when you hear it on a recording, sometimes writers don't hear their own voice in their own writing, which is where a good editor comes in :-) Now, back to our regularly scheduled programming.]

  我能在别人的作品中发现声音。 只不过我会在发现自己声音时会有困难。【编者注:作者其实听上去和写的声音太像了,只不过就好像当你在录音机上听到自己的声音感到奇怪时一样。有时候,作者无法听到自己在自己作品中的声音,这就是好的编辑登场的时候了。:-)好了,回到我们预定模式吧】

One of the great voices of the century is Ernest Hemingway. His voice, especially in parodies of his work, is quite recognizable. What made his work last so long, however, was his ability to hone and hone and hone his work until every word was the one he wanted—and the words carried power.

Is there a way to work on "voice"?

  本世纪最伟大的一个声音是海明威。 他的声音,尤其在他的模仿作品中,是非常显而易见的。 不过,使他的作品长久不衰的确是他拥有一种磨砺磨砺再磨砺直到每个词都是自己想要的----因而这些词都带有力量--的能力。

有没有锻炼这一"声音"的方法呢?

voice1-by-susan-LeVan-artville.jpg

A person talkingOK, we aren't Hemingway...
好吧,我们不是海明威


We all want to change the way the next few generations speak, write, and think. The truth is, it's more important to learn how to write in your own distinctive voice than to try to write like someone else. Maybe your style isn't dramatic. Maybe it's soft-spoken. Or direct. Casual, or formal.

  我们都想改变后代人说话、写作和思考的方式。事实上,更重要的是如何用自己独特的声音而不是努力模仿别的某个人。也许你的风格并不戏剧化;也许那是轻言细语。直接;随意或正式。

How do we do that? Here are some of my thoughts--in random order--on the subject:

  如何能培养它呢?下面就是我的一些关于这方面的想法--排名不分先后。


[ Last edited by hly_2009 at 2008-3-3 01:36 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-3-3 01:30:42 |Display all floors
voice3-by-susan-LeVan-artville.jpg

1. Most days I don't worry about voice.
1. 大部分时候不必担心声音


It's like worrying about whether you're tall enough or not. You may be too short for your pleasure, sure, but what can you do about it, aside from high heels? It's like analyzing your personality. If you're morose overall, are you going to start telling jokes? If everyone thinks of you as quiet, are you going to talk a lot until everyone forgets that quiet person you really are? If you write with honesty (see last month's column), you're likely to be spilling out a voice whether you know it or not. Write, and they will come.

  这就好比担心是会不会足够高。你也许个子挺矮而影响到了你的快乐,但是,你又能怎么办---除了穿高跟鞋?这就像分析你的性格。如果你总体上抑郁寡欢,你会去讲笑话吗?如果别人认为你沉默;你会大声说话直到每个人忘记你真正是怎样的一个人吗?如果你诚实地写作,那么,就可能溢出一个不论你知不知道的声音。 写吧,它们会来到。


2. write like you talk
2. 写作像说话


Write like you talk. It really can be that simple. Say something. Then write it. Use a tape recorder if you want. When you're done, read what you wrote, aloud. If it sounds stilted or wooden, stop for a moment. Think about what you're trying to say. Say it aloud. Then write it down.
        
  真地就那么简单。 说些话然后写下来。 如果愿意,可以用到一个录音机。 写完了,念一念写下的东西-大声地。如果听上去矫揉造作或呆板,就停一下。想想自己会如何来说。大声念出来;然后记下来。


3. When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me.
3. "如果你有困难,会有”神力“相助。


Let it be. Actually, the person who comes to me is my late friend, Robert Lee. As I mentioned in the previous column, he said the writer or artist "cannot know what he or she's doing. And the more people let themselves be bugged about 'Art,' the more trouble they make for themselves.
  
   随之而去。 事实上,我想到的是一位已故朋友Robert Lee. 正如我在过去提到,他说过作家或艺术家”不可能去了解自己正在干什么。 人们越让自己被“艺术”这个词所烦恼,就会给自己制造出更多的麻烦。

In other words, let your passion and what you're trying to say guide you. Don't try to be who you're not. Lee added, "I think you must follow the urge, follow yourself, follow the child within you, do the Joe Campbell bit: 'Follow your bliss.' Follow the implantations from your senses. We're constantly having transplants of ideas. The big thing today is organ transplants, but we're also discovering renewed spiritual health through the transplantation of ideas. This is an even more spectacular advance because it's the way nations change. Think of the transition from feudalism to the Enlightenment. The key was there. The key was turned. The door opened. The artists entered.

  "换言之,让你的激情和你要说的内容来指引你。 不要努力做你不是的人。Lee 说:"我想必须跟随冲动;跟随自己;跟随一颗童心。学一点Joe Campbell的方法:“跟随你的赐福”;跟谁感官直觉。我们不断有“思想”移植。 如今热门的事物是器官移植,但是,我们通过“思想”移植发现了焕然一新的灵魂健康。 这是一个更为灿烂的进步。因为这就是国家改变的方式,想想从封建制度过度到启迪时期吧。 钥匙在那里;钥匙被转动;门打开了;艺术家进去了。
      
voice2-by-susan-LeVan-artville.jpg

4.Writing is entertainment.
4.写作是一种娱乐行为


Another writer with a practical sense about him is novelist John Berendt (Midnight at the Garden of Good and Evil) who, in a list of 10 suggestions, includes this advice: "Think of writing, even the most serious writing, as a medium of entertainment. I mean entertainment in the broadest sense: engaging the reader's mind and keeping the reader interested. What good is a piece of writing, however brilliant, if nobody reads it all the way through? Always ask yourself, 'Are they still paying attention?'" In other words, if you concern yourself with the reader more than concerning yourself with you ("Let's talk about me") then you're subconsciously working on a good voice. This also suggests that "voice" can be tweaked. If you realize you're not funny enough or interesting enough, you can go back and rewrite. Rewrite. Writing is about rewriting.

  另一位对自己有现实感的作家John Berendt。在他的10条建议中就包括了这条建议:“把写作--即便最为严肃的写作都去当作是一种娱乐行为。我是指广义上的:去吸引读者,保持读者感兴趣。 如果一篇文章不论多么精彩但是每人愿意读完,那么它又有何价值呢?永远问自己:”读者还会在注意吗?“换言之,如果你对读者的关心程度超过了对自己的关注程度(”来说说我吧“),那么你就会潜意识地使用一副好声音。这还暗示出”声音“是可以改善的。如果你意识到自己不够好笑的;或者足够有趣的话,那么你能返回重写。

voice1-by-susan-LeVan-artville.jpg

   5.  Everyone sees the world through his or her own specialty.
5. 每个人都是通过自己的专长来看世界。


A novelist I know went on a blind date with an optometrist (built-in irony!), and she not only suggested new glasses for him, but after the movie they saw, she spoke about which actors had contacts or needed glasses. He spoke about the film in literary terms, of its "character arc" and "turning points." Their specialties made them see the film in different ways.

  我认识的一位作家去和一位视力测定者进行未曾谋面的第一次约会。她不但给他建议新眼镜;而且在两人看了电影后,她说的是哪位演员带着隐形眼镜;哪位需要戴眼镜。而他是用文学术语来谈电影--“角色弧”和”转折点“。 两人的专长让他们以不同地方式来看电影。

     When my wife and I were on our honeymoon in Denmark, we attended a Mid-Summer Night celebration (the first day of summer, the longest day for sunlight). As we were walking back from the big bonfire, still dusk at 10 p.m., I happened to be talking with a physicist, who was smiling about the fire and said how simple the universe was. Everything—my shirt, the moon, the fire we just witnessed—all could be reduced to the elements of the periodic chart. To him, the fire was all about atoms arranged a certain way. To me, the fire was about the drama of neighborhood people throwing a figure of a human onto a furnace fueled by wood. In other words, we each carry our voice with us.

  当妻子和我在丹麦度蜜月时,我们参加了一次”仲夏之夜“庆祝活动(每年夏天第一天;也是日照最长的一天)。当我们从篝火活动回来时,虽然晚上10点却还是黄昏,我正好在和一名物理学家谈话。他对这火焰笑着;称宇宙多么地简单。任何东西--我的衬衫;月亮和我们看到的火焰--全都能分解为周期表上的元素。对他而言,或是按照特点方式排布的分子;对我而言,或是一场当地人们把一个人偶投入烧木柴火炉中的戏剧表演。换句话说,我们每个人都带着自己的声音。
      
voice4-by-susan-LeVan-artville.jpg

   6. "Finding the right voice will help you write better than you ever thought yourself capable of writing." say author Ken MacRorie in
《讲述写作》中作者Ken MacRorie称:"找到正确的声音能让你以前所未料到自己能够做到的方式写作”


      Telling Writing. And how do you find that voice? "There is nothing so good as feeling to control actions… If you can find the feeling that belongs to a piece of writing you want to create, then the composing may be accomplished almost without your help, and it will be true in tone, and compelling."

    如何找到那个声音? “最好就是让感觉来控制行动..如果你能够找到属于希望创作中的那篇写作的声音,那么,写作时几乎不需要你的努力,它会语调真实;令人注目。

  He's saying there's an instinct that takes control if you allow yourself to let your words flow. Remember, there is no bad first draft. Let yourself make mistakes—you can fix them later—but in letting yourself go, you'll also come up with material that surprises you.
      
  他的意思是如果你让自己的文字流动;就能发现一个发挥支配的本能。 记住:不存在不好的第一遍稿。 让自己犯错误--你能后面再修改--但是,让自己顺其自然,你就会写出给自己带来吃惊的内容。

  Let yourself go as in dancing. If you concentrate on every step when you dance, your rhythm will be artificial (if you have rhythm at all).
  
  就像跳舞;顺其自然。 如果你关注每一步舞步那么你的节奏就是不自然的(如果还有节奏的话)。

  Feel the music and move with it. Feel the rhythm of words, feel the poetry pull at you. Let out a haiku. Put in some alliteration. The sound is around you. Let go. Let it be. Type. Flow. Boom. That's it.

感觉音乐;跟着翩翩起舞。 感觉文字的节奏;感觉拨动了心弦的那首诗。放声诗歌;加入一些头韵。 有声音在包围着你、去释放、去顺其自然、流动--轰隆一声就成功了。


[ Last edited by hly_2009 at 2008-3-3 01:49 AM ]

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.