Author: schiffer

“土办法”如何说 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2009-5-15 09:50:50 |Display all floors
improvised method.
土办法是相对现存办法的一种谦语。是临时想到而有效的方法。因此我建议用上面的。
丹麦奥尔堡在与合肥进行文化交流时,他们来了一个高级厨师,当时没有他要的设备,他就用了这句话。
合肥老王
http://bbs.hf365.com/forum-29-1.html?%94%24%a2%15%79

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2009-5-17 19:34:10 |Display all floors

Reply #1 schiffer's post

Well,it depends, you could translate it into" old-fasioned method".

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2009-5-18 11:11:27 |Display all floors
Originally posted by lovelyspp at 2008-2-28 09:43
My be 'local method'



support

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2009-5-18 17:16:23 |Display all floors
Originally posted by hly_2009 at 2008-2-25 12:40
Hi:
How about "folk method"?
Hope it helps


I approve it.:)

Use magic tools Report

Post time 2009-5-20 13:49:38 |Display all floors
Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Post time 2009-5-20 16:00:28 |Display all floors

You Fools!

Reminder: Author is prohibited or removed, and content is automatically blocked

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2009-5-20 16:02:24 |Display all floors
你很土

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.