Views: 7866|Replies: 10

干爸干妈 [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2008-2-12 18:27:51 |Display all floors
中国人认的"干爸","干妈"怎么说啊?还有"干女儿" ,"干儿子"?

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-2-13 23:40:54 |Display all floors

nominal

nominal :名义上的,有名无实的
nominal father, mother, sister,!@#$%^&*(

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-2-14 10:27:32 |Display all floors
没有对应概念

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-2-14 16:05:26 |Display all floors
stepfather, stepmother, adopted son and daughter.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-2-14 18:37:32 |Display all floors
Originally posted by scoundrel123 at 2008-2-14 16:05
stepfather, stepmother, adopted son and daughter.



are you joking???
step father???
I don't think so.....

I have Ganba and Ganma...
haha...
but..they are not my step father/ step mother
I wish everyone healthy!

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2008-2-14 20:48:59 |Display all floors

Reply #4 scoundrel123's post

Any seemingly correct translation like stepfather, god father, etc, would not work I think, because there is no exact equivalent for “干爸”  in English. And it is very likely to be understood in the wrong way by the foreigners who have no feeling of Chinese culture.

The better way, I suppose, is to give the phrase with a extensive explanation.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2008-2-15 15:29:45 |Display all floors
Originally posted by ivyfantasy at 2008-2-14 18:37



are you joking???
step father???
I don't think so.....

I have Ganba and Ganma...
haha...
but..they are not my step father/ step mother

Agree.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.