Views: 3254|Replies: 2

请教:“大者恒大”这个该怎么翻译比较好? [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2008-1-17 10:11:40 |Display all floors
如题,全句是:“大者恒大”是产业发展的规律。不知道怎么理解/翻译比较好。请大家帮帮忙:)

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2008-1-17 10:20:31 |Display all floors
Big fish stay in business.
Big fish survive.
Big fish get bigger(稍作延伸).
If winter comes, can spring be frozen ahead?

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2008-1-17 10:22:16 |Display all floors
The big gets bigger.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.