Views: 26190|Replies: 17

“低生育,素质好,男女都是宝”,怎么译为好?请教高手! [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2007-8-4 15:16:12 |Display all floors
:)请问新计生标语“低生育,素质好,男女都是宝”,应该怎么译为好?
我试着yi了一下:Fewer babies, better babies, no matter boy or girl. 请指教!Thanks !

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-8 16:21:01 |Display all floors

fyi

Hi:
Here is my try:

Lower births, higher quality,
Be it a he or a she
It will always be your treasury.

[ Last edited by hly_abc at 2007-8-8 04:28 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-8-8 16:26:00 |Display all floors
低生育,素质好,男女都是宝

Low birth, high quality,  a boy or a girl is still your beloved baby!

Thanks!

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-8 16:29:39 |Display all floors
Hi, studentyoung, good to see you. But, why do you use "thanks" ? I think you should take thanks rather give thanks when you help others.
:-)
Oh, it's just my personal opinion. You can just ignore it.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-8-8 16:30:55 |Display all floors
low birth rate for healthy babies, girls and boys are equally nice.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-8 16:34:55 |Display all floors

try

Fewer birth, higher IQ.
Boy or girl, eigher is your baby.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-8-8 17:00:00 |Display all floors

fyi

Originally posted by copchen at 2007-8-8 16:34
Fewer birth, higher IQ.
Boy or girl, eigher is your baby.

应该是综合素质,这里不单单有IQ,还有EQ(情商),或者还有(财商)

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.