For example, Web 2.0 is internal wikis that create a place for global employees to collaborate and brainstorm. It's blogs that allow a software development team to stay informed without multiple e-mail threads and attachments. And it's a website that harnesses customers' opinions for improved products and sales.
譬如说,Web 2.0既是公司内部的维基,为公司在全球的员工相互合作、交流思想提供了一个场所;它又是博客,可以让软件开发小组不用多封电子邮件(???)和附件就能得知各种信息;它还是网站,可以利用顾客的意见来改进产品、提高销量。
The Email Threads link found on a group's home page allows for easy review of communication with the general group membership in a mail-thread format. The email threads are flat files generated by the mailing list application from the group list whenever a member sends an email from his/her group home page or their email software. The mail is archived and then later converted to HTML. Note: The timing of this conversion is determined by the organization, not by Kavi Groups.
Originally posted by clearwater at 2007-7-12 08:16
For example, Web 2.0 is internal wikis that create a place for global employees to collaborate and brainstorm. It's blogs that allow a software development team to stay informed without multiple [c ...
Let's invent one in Chinese and spread it around: 藤.... oh I am gonna be really really famous! You are welcome to quote me. :)
Originally posted by clearwater at 2007-7-12 15:21
试译:电子邮件线程
In other contexts computer related, thread maybe translated into 绪... I wonder if you and other bright folks can come up with sth based on this. I think 绪 does convey the meaning well.