Views: 3585|Replies: 5

请高手进,帮忙翻译几组词!!! [Copy link] 中文

Rank: 1

Post time 2007-6-16 15:38:37 |Display all floors
讲解员和内务整理怎么翻译?
汽车用品:car productions?
国宾车队:convoy of state guest?
多谢了,在线等~~~~~~~~

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-6-16 17:19:43 |Display all floors
1.
Jiang Jie Yuan = Narrator (for movies) or you can use the word "Guide" for a real life situation.
Nei Wu Zheng Li = Internal Reorganization, applicable to almost all situations.
Qi Che Yong Pin = Car (or automobile) Accessories
Guo Bin Che Dui = not sure about the direct translation. If you can tell me how you intend to use it (in real life situation? Writing an essay? Making a sign?) I might have some suggestions.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-6-16 18:15:18 |Display all floors
太感谢了
国宾车队,就是一个车队,专门为国家领导人以及来访外宾开车的那么一个车队

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-6-16 18:19:12 |Display all floors
If you want to use it in a sentence, you can probably refer it as
convoy for dignitries.

If you are trying to create a name for them... well, not sure there's an english  equivalent.

Use magic tools Report

Rank: 1

Post time 2007-6-16 18:32:21 |Display all floors
太感谢了

Use magic tools Report

Rank: 5Rank: 5

Medal of honor

Post time 2007-6-16 23:16:42 |Display all floors
"motorcade" is another word for an official parade of cars for dignitaries.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.