Views: 2317|Replies: 4

Need some help [Copy link] 中文

Rank: 4

Post time 2007-4-27 17:33:31 |Display all floors
Hi,

I don't really understand "别再受我拖累了" in:

“爸妈,别再受我拖累了,我实在不想活了……”

Dad and mum, "stop + love + me + burden" (I don't want you to love a burden???) and I really don't want to live any more.

Cheers

V
做英语法语翻译。

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-4-27 17:36:30 |Display all floors

my try

Don't let me be your burden.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-4-27 17:40:08 |Display all floors
:)

he thinks that he's useless,and he does't want his parents wasting time and energy on him.

Use magic tools Report

Rank: 6Rank: 6

Post time 2007-4-27 17:43:03 |Display all floors
是 "“ 不是”

这是两个不同的字

[ Last edited by hly1234 at 2007-4-27 05:45 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-4-27 17:43:40 |Display all floors

thanks!

是 "受“ 不是”爱


I dunno why I mixed up both characters :-(

cheers!

[ Last edited by valeryb at 2007-4-27 06:08 PM ]
做英语法语翻译。

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.