Views: 2524|Replies: 5

suqared [Copy link] 中文

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-2-16 11:27:01 |Display all floors
BMI is calculated by dividing weight in kilograms by height in meters squared. A BMI between 20-25 in normal, 25-30 is pre-obese and more than 30 is obese.
体重指数(BMI)的计算方法是用体重(公斤)除以身高(米)进行平方。体重指数在20-25之间为“正常”,在25-30之间为“肥胖前期”,大于30则为“肥胖”。
http://www.chinadaily.com.cn/lan ... /content_809397.htm

这里我认为翻译为"再进行平方"可能会被人错误的认为是得到相除结果后的平方,是否能按以下翻译更为妥当:


体重指数(BMI)的计算方法是用体重(公斤)除以身高(米)平方。体重指数在20-25之间为“正常”,在25-30之间为“肥胖前期”,大于30则为“肥胖”。
这样才是:
BMI=体重(公斤)/(身高(米)×身高(米))的含义

[ Last edited by hly2008 at 2007-2-16 11:30 AM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-2-16 11:52:40 |Display all floors
Originally posted by hly2008 at 2007-2-16 11:27
BMI is calculated by dividing weight in kilograms by height in meters squared. 体重指数(BMI)的计算方法是用体重(公斤)除以身高(米)的平方。 ...
bmi.jpg

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-2-16 12:02:09 |Display all floors
Thanks~!, that's what I mean.
I think the original translation would cause some misunderstanding.

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-2-16 12:22:17 |Display all floors
I see what you mean. Maybe "...by the square of height in meters" would have avoided that.

Use magic tools Report

Rank: 8Rank: 8

Post time 2007-2-16 12:53:30 |Display all floors
Originally posted by putneyswope at 2007-2-16 12:22
I see what you mean. Maybe "...by the square of height in meters" would have avoided that.


I don't think the english expression has any problem.  In fact, the term "height in meters squared" is widely used.(see:
http://www.google.com/search?num ... btnG=Search&lr= )

But the chinese tranlsation is inappropriate, if not incorrect.:)

[ Last edited by hly2008 at 2007-2-16 12:55 PM ]

Use magic tools Report

Rank: 4

Post time 2007-2-16 14:55:35 |Display all floors
OK, Now I see what you mean. Your translation fixes that nicely.

Use magic tools Report

You can't reply post until you log in Log in | register

BACK TO THE TOP
Contact us:Tel: (86)010-84883548, Email: blog@chinadaily.com.cn
Blog announcement:| We reserve the right, and you authorize us, to use content, including words, photos and videos, which you provide to our blog
platform, for non-profit purposes on China Daily media, comprising newspaper, website, iPad and other social media accounts.